1 00:00:01,577 --> 00:00:03,573 저는 제 환자 중 하나인 2 00:00:03,573 --> 00:00:07,410 셀린의 이야기를 여러분들과 공유하고자 합니다. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,563 셀린은 가정주부이고 중앙아프리카 서쪽에 있는 4 00:00:10,563 --> 00:00:13,635 카메룬의 시골 지역에 살고 있어요. 5 00:00:13,635 --> 00:00:17,322 6년전, 그녀가 HIV 진단을 받았을 때, 6 00:00:17,322 --> 00:00:20,323 그녀는 의료 구역에 있는 7 00:00:20,323 --> 00:00:23,394 병원에서 하는 임상 실험에 참가하게 되었습니다. 8 00:00:23,394 --> 00:00:27,098 1년하고도 더 전에, 제가 처음 셀린을 만났을 때, 9 00:00:27,098 --> 00:00:28,782 그녀는 어떤 항레트로바이러스 치료도 10 00:00:28,782 --> 00:00:31,069 받지 않은 채 18개월을 지냈었고 11 00:00:31,069 --> 00:00:33,806 굉장히 아팠었죠. 12 00:00:33,806 --> 00:00:36,204 실험을 마치면서 그녀는 저에게 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,755 버스비를 낼 돈도 없고 35km를 걸어다니기에는 14 00:00:37,755 --> 00:00:40,466 너무 아픈 상태여서 병원에 다니기를 15 00:00:40,466 --> 00:00:44,194 그만두겠다고 말했습니다. 16 00:00:44,194 --> 00:00:45,938 임상 실험에 참가하면서 17 00:00:45,938 --> 00:00:50,323 그녀는 모든 항레트로바이러스 약을 무료로 받았고 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,354 교통비는 연구 자금으로 19 00:00:52,354 --> 00:00:54,961 지원받아 왔었습니다. 20 00:00:54,961 --> 00:00:58,315 그 모든 지원들은 실험이 끝나자마자 중단되어버렸고 21 00:00:58,315 --> 00:01:01,307 셀린에게 다른 대안은 남겨지지 않았어요, 22 00:01:01,307 --> 00:01:03,983 그녀는 그 실험동안 받아왔던 약들의 이름이나 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,010 심지어는 그 실험이 무엇에 관한 것인지도 24 00:01:06,010 --> 00:01:08,767 모르고 있었어요. 25 00:01:08,767 --> 00:01:12,316 저에게는 그녀가 모르리라는 것이 분명하게 보였기 때문에 26 00:01:12,316 --> 00:01:16,723 실험 결과에 대해 그녀에게 묻지 않았습니다. 27 00:01:16,723 --> 00:01:18,992 하지만 저를 가장 혼란스럽게 했던 것은 28 00:01:18,992 --> 00:01:22,099 셀린이 이 실험에 대한 사전 동의 절차를 거쳤지만 29 00:01:22,099 --> 00:01:25,931 그녀는 참가자가 된다는 것에 대한 영향이나 30 00:01:25,931 --> 00:01:28,401 이 실험이 끝나면 그녀에게 어떤 일이 일어나는지를 31 00:01:28,401 --> 00:01:32,810 제대로 이해하지 못했다는 것이에요. 32 00:01:32,810 --> 00:01:36,205 지금 저는 임상 실험이 제대로 진행되지 않았을 때 33 00:01:36,205 --> 00:01:39,134 환자들에게 어떤 일이 일어날 수 있는지에 관한 34 00:01:39,134 --> 00:01:41,593 이야기를 여러분들께 들려드렸습니다. 35 00:01:41,593 --> 00:01:45,458 아마 이 특정한 실험이 흥미로운 결과들을 도출했을 수도 있어요, 36 00:01:45,458 --> 00:01:49,147 어쩌면 유명한 과학 저널에 출판되었을 수도 있어요, 37 00:01:49,147 --> 00:01:51,954 혹은 그 실험이 전 세계 의사들에게 HIV 환자들의 관리 상태를 38 00:01:51,954 --> 00:01:57,489 어떻게 향상시킬지 알려주는 것일수도 있어요. 39 00:01:57,489 --> 00:02:00,275 하지만 연구의 댓가는 수많은 환자들이 되는거죠. 40 00:02:00,275 --> 00:02:03,222 그러니까 셀린과 같이 41 00:02:03,222 --> 00:02:05,466 연구가 완료되면 42 00:02:05,466 --> 00:02:08,537 아무 것도 남겨지는게 없이 혼자 알아서 해야하는 환자들이요. 43 00:02:08,537 --> 00:02:11,875 저는 오늘 여기에 개발도상국의 병원에서 44 00:02:11,875 --> 00:02:13,888 진행하는 HIV실험이 나쁘다고 말하기 위해 45 00:02:13,888 --> 00:02:16,103 이 자리에 선 것이 아닙니다. 46 00:02:16,103 --> 00:02:20,470 오히려, 병원에서 진행하는 실험들은 굉장히 유용한 도구이고, 47 00:02:20,470 --> 00:02:22,768 개발도상국에서 발생하는 질병에 대처하는데 48 00:02:22,768 --> 00:02:25,239 더욱 더 필요한 것입니다. 49 00:02:25,239 --> 00:02:28,098 그러나, 재정 지원의 면에서, 부유한 나라들과 50 00:02:28,098 --> 00:02:31,800 개발도상국들 사이에 존재하는 불평등은 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,957 착취의 위험을 가지고 있습니다. 52 00:02:34,957 --> 00:02:38,842 특히 외부에서 지원받는 연구에서는 더하지요. 53 00:02:38,842 --> 00:02:41,448 슬프게도, 개발도상국에서 진행하는 54 00:02:41,448 --> 00:02:45,432 수 많은 연구들은 연구에 재정 지원을 주로 하는 55 00:02:45,432 --> 00:02:48,008 부유한 나라들에서는 절대로 허가받지 56 00:02:48,008 --> 00:02:50,256 못하는 것들 입니다. 57 00:02:50,256 --> 00:02:52,503 저는 여러분들이 지금 58 00:02:52,503 --> 00:02:54,419 개발 도상국들, 특히 사하라 사막 59 00:02:54,419 --> 00:02:56,963 남부의 국가들이 왜 HIV 임상 실험에 60 00:02:56,963 --> 00:03:00,530 매력적인지 궁금해하실 것이라고 확신합니다. 61 00:03:00,530 --> 00:03:03,802 임상 실험에서 유효하고 널리 적용될 만한 결과들을 62 00:03:03,802 --> 00:03:06,918 도출하기 위해서는, 많은 수의 63 00:03:06,918 --> 00:03:10,918 실험 참가자들을 대상으로 실험이 진행되어야 합니다. 64 00:03:10,918 --> 00:03:13,561 특히 HIV 에 새로이 감염되는 건수가 65 00:03:13,561 --> 00:03:17,342 많은 곳이 더 좋겠지요. 66 00:03:17,342 --> 00:03:20,813 이런 기준으로 보면 사하라 남부 아프리카는 굉장히 적합한 지역입니다. 67 00:03:20,813 --> 00:03:24,015 HIV 질병에 걸린 사람들이 2천2백만명이나 있으니까요. 68 00:03:24,015 --> 00:03:27,655 세계에서 HIV에 감염된 3000만명 가운데 69 00:03:27,655 --> 00:03:30,136 대략 70% 나 되는 숫자죠. 70 00:03:30,136 --> 00:03:32,566 또한, 이 대륙에서 하는 연구는 71 00:03:32,566 --> 00:03:36,678 널리 퍼져있는 가난, 고질적인 질병들, 72 00:03:36,678 --> 00:03:40,529 그리고 부족한 건강 관리 제도 때문에 진행하기에 훨씬 쉬워요. 73 00:03:40,529 --> 00:03:43,318 많은 사람들에게 효과가 있었다고 74 00:03:43,318 --> 00:03:46,068 여겨지는 임상 실험은 75 00:03:46,068 --> 00:03:48,375 더 인정받기 쉽고, 76 00:03:48,375 --> 00:03:51,175 좋은 건강 관리 제도가 없어서 77 00:03:51,175 --> 00:03:54,129 대부분의 의료적인 제안은 78 00:03:54,129 --> 00:03:57,047 더 쉽게 받아들여지죠. 79 00:03:57,047 --> 00:03:59,633 게다가 소송에 걸릴 확률도 낮고 80 00:03:59,633 --> 00:04:01,920 윤리적 검토도 느슨하고, 81 00:04:01,920 --> 00:04:04,387 치료에 약간이라도 도움이 될만하면, 거의 대부분 실험에 82 00:04:04,387 --> 00:04:06,943 자발적으로 참가하는 사람들이 많다는 것은 83 00:04:06,943 --> 00:04:11,607 더 큰 문제입니다. 84 00:04:11,607 --> 00:04:15,232 개발도상국에서 진행하는 HIV 연구에 85 00:04:15,232 --> 00:04:17,488 재정 지원이 증가하고 86 00:04:17,488 --> 00:04:21,495 부유한 나라들의 윤리적 기준이 더 엄격해지면서, 87 00:04:21,495 --> 00:04:23,580 여러분들은 왜 개발도상국이 HIV 실험에 88 00:04:23,580 --> 00:04:26,141 그렇게 매력적인지 보이실거에요. 89 00:04:26,141 --> 00:04:29,821 HIV 발생률이 높다는 것은 연구자들로 하여금 90 00:04:29,821 --> 00:04:34,305 과학적으로는 인정받을 만할지 모르지만 91 00:04:34,305 --> 00:04:37,584 윤리적으로는 대단히 의심스러운 연구를 하도록 유도할 수 있어요. 92 00:04:37,584 --> 00:04:41,023 그러면 어떻게 우리는 치료를 위한 연구가 93 00:04:41,023 --> 00:04:43,343 이미 유행병에 걸린 사람들로부터 불공평한 이득을 94 00:04:43,343 --> 00:04:46,847 취하지 않도록 해야할까요? 95 00:04:46,847 --> 00:04:50,703 이 상황들을 개선하기 위해, 저는 여러분에게 96 00:04:50,703 --> 00:04:54,278 4가지 방법을 소개하고 싶습니다. 97 00:04:54,278 --> 00:04:57,105 그들중 가장 첫번째는 고지에 입각한 동의입니다. 98 00:04:57,105 --> 00:04:59,473 병원에서 하는 실험이 윤리적으로 99 00:04:59,473 --> 00:05:03,154 인정받기 위해서는, 100 00:05:03,154 --> 00:05:05,978 참가자들은 그들이 이해할 수 있을 만한 101 00:05:05,978 --> 00:05:08,413 정보를 제공받아야 하고 102 00:05:08,413 --> 00:05:12,630 실험에 동의하는데 자유로워야 합니다. 103 00:05:12,630 --> 00:05:15,308 이것은 개발도상국들에서 특히 중요합니다. 104 00:05:15,308 --> 00:05:18,210 왜냐하면 많은 참가자들이 병원에서 진행하는 105 00:05:18,210 --> 00:05:20,898 연구가 그들이 치료나 다른 혜택을 받을 수 있는 106 00:05:20,898 --> 00:05:24,468 유일한 길이라 생각하기 때문입니다. 107 00:05:24,468 --> 00:05:27,435 부유한 나라에서 사용하는 동의 절차의 과정들은 108 00:05:27,435 --> 00:05:30,237 개발도상국 입장에서는 종종 109 00:05:30,237 --> 00:05:32,590 부적절하고 비효율적입니다. 110 00:05:32,590 --> 00:05:35,563 예를 들어, 셀린같이 문맹인 참가자에게 111 00:05:35,563 --> 00:05:38,562 그들이 읽을 수 없는 긴 동의 문건에 112 00:05:38,562 --> 00:05:41,889 사인하게 하고, 그들이 알아서 이해하도록 내버려두게 하는 것은 113 00:05:41,889 --> 00:05:43,996 사리에 맞지 않습니다. 114 00:05:43,996 --> 00:05:47,076 지역 공동체들은 참가에 대한 인센티브를 115 00:05:47,076 --> 00:05:50,349 제공받는 것 뿐만 아니라 실험에서 모집하는 참가자들에 대한 116 00:05:50,349 --> 00:05:55,050 기준을 세우는데 좀 더 적극적으로 개입해야 합니다. 117 00:05:55,050 --> 00:05:56,866 이러한 실험에 대한 정보는 118 00:05:56,866 --> 00:05:59,817 잠재적인 참가자들이 언어적으로, 문화적으로 119 00:05:59,817 --> 00:06:04,245 받아들일 수 있는 형태로 제공되어야 합니다. 120 00:06:04,245 --> 00:06:07,066 제가 여러분들이 고려하시기를 바라는 두번째 요점은 121 00:06:07,066 --> 00:06:09,504 어느 임상 실험에서든 참가자들에게 122 00:06:09,504 --> 00:06:12,450 제공되어야 하는 관리 기준입니다. 123 00:06:12,450 --> 00:06:16,147 지금 이것은 많은 논쟁의 주제가 됩니다. 124 00:06:16,147 --> 00:06:19,128 임상 실험에서 통제 집단에게 125 00:06:19,128 --> 00:06:22,401 세계 찾을 수 있는 가장 좋은 치료법이 126 00:06:22,401 --> 00:06:24,481 제공되어야 할까요? 127 00:06:24,481 --> 00:06:27,449 아니면 그들에게 연구가 진행되고 있는 나라 안에서 128 00:06:27,449 --> 00:06:30,337 구할 수 있는 가장 좋은 치료법같은 129 00:06:30,337 --> 00:06:33,649 대체적인 치료법이 제공되어야 할까요? 130 00:06:33,649 --> 00:06:36,989 연구가 완료되면 참가자들이 131 00:06:36,989 --> 00:06:40,065 구할 수 없는 치료 요법을 132 00:06:40,065 --> 00:06:44,035 평가하는 것이 적절한가요? 133 00:06:44,035 --> 00:06:47,776 현재 최고의 치료가 싸고 전달되기 쉬운 134 00:06:47,776 --> 00:06:50,415 상황에서는 그에 대한 대답이 135 00:06:50,415 --> 00:06:52,443 간단합니다. 136 00:06:52,443 --> 00:06:55,593 그러나, 현재 세계에서 가장 좋은 치료법을 137 00:06:55,593 --> 00:06:58,480 개발도상국들에 제공하는 데에는 138 00:06:58,480 --> 00:07:01,167 종종 어려움이 있습니다. 139 00:07:01,167 --> 00:07:04,719 어느 실험이든 참가자들에게 주어지는 140 00:07:04,719 --> 00:07:07,496 치료의 혜택과 잠재적 위험들을 평가하는 것, 141 00:07:07,496 --> 00:07:09,977 그리고 연구와 관련하여 참가자들에게 가장 142 00:07:09,977 --> 00:07:15,425 이로운 방향으로 치료의 기준을 세우는 것이 143 00:07:15,425 --> 00:07:18,922 중요합니다. 144 00:07:18,922 --> 00:07:22,173 그것이 또 제가 여러분들께서 생각해보시기를 바라는 세번째 요지를 도출합니다. 145 00:07:22,173 --> 00:07:25,024 바로 연구의 윤리적 검토입니다. 146 00:07:25,024 --> 00:07:28,823 어떤 실험에서든지 임상 실험의 윤리적 적합성을 147 00:07:28,823 --> 00:07:32,951 검토하는데 효과적인 시스템은 148 00:07:32,951 --> 00:07:35,064 참가자들을 보호하는 것이 가장 기본적인 것입니다. 149 00:07:35,064 --> 00:07:37,976 불행하게도, 이것은 많은 개발도상국들에서 150 00:07:37,976 --> 00:07:41,504 종종 부족하고 비효율적입니다. 151 00:07:41,504 --> 00:07:45,867 지역 정부들은 다른 개발도상국들에서 152 00:07:45,867 --> 00:07:48,744 인정받은 실험을 윤리적 측면에서 153 00:07:48,744 --> 00:07:52,661 효과적으로 검토하는 시스템을 구축해야 합니다. 154 00:07:52,661 --> 00:07:54,935 그리고 그 시스템은 정부와 연구를 지원하는 155 00:07:54,935 --> 00:07:57,445 제공자로부터 독립적인 사람들이 156 00:07:57,445 --> 00:08:00,830 윤리적 검토를 하도록 만들어져야 합니다. 157 00:08:00,830 --> 00:08:03,240 공적인 책무성은 158 00:08:03,240 --> 00:08:06,473 민간단체와 국제기구들로부터 159 00:08:06,473 --> 00:08:09,512 투명성 있고 독립적인 검토를 받음으로써 160 00:08:09,512 --> 00:08:11,083 더 강화되어야 합니다. 161 00:08:11,083 --> 00:08:14,593 오늘밤 제가 여러분들이 생각하시기를 바라는 마지막 요점은 162 00:08:14,593 --> 00:08:17,816 연구가 종료되면 실험 참가자들에게 163 00:08:17,816 --> 00:08:20,591 어떤 일이 일어나는지에 관한 것입니다. 164 00:08:20,591 --> 00:08:24,065 저는 참가자들한테 연구가 끝날 때 165 00:08:24,065 --> 00:08:26,577 어떤 일이 일어날지에 대해 명확한 계획 없이 166 00:08:26,577 --> 00:08:28,656 연구를 시작한다는 것은 167 00:08:28,656 --> 00:08:31,096 굉장히 잘못되었다고 생각합니다. 168 00:08:31,096 --> 00:08:36,224 현재, 연구자들은 실험하는 동안 169 00:08:36,224 --> 00:08:39,208 참가자들에게 도움이 되는 것들은 170 00:08:39,208 --> 00:08:40,940 실험이 완료되면 171 00:08:40,940 --> 00:08:44,552 실험의 참가자들이 반드시 계속 사용할 수 있도록 172 00:08:44,552 --> 00:08:47,100 많은 노력을 기울여야 합니다. 173 00:08:47,100 --> 00:08:50,624 게다가, 그들은 연구가 끝나면 효율적인 치료법을 174 00:08:50,624 --> 00:08:54,225 보다 넓은 공동체에 소개하고 유지시킬줄 175 00:08:54,225 --> 00:08:58,066 알아야 합니다. 176 00:08:58,066 --> 00:09:01,489 어떤 이유에서든, 만약 이것이 불가능하다고 177 00:09:01,489 --> 00:09:04,456 느낀다면, 저는 우선 그들이 실험을 왜 진행해야 하는지 178 00:09:04,456 --> 00:09:08,483 윤리적으로 증명해야 한다고 생각합니다. 179 00:09:08,483 --> 00:09:10,799 현재, 셀린의 경우는 운이 좋게도, 180 00:09:10,799 --> 00:09:13,474 우리의 만남은 제 사무실에서 끝나지 않았습니다. 181 00:09:13,474 --> 00:09:17,848 저는 그녀의 집에서 더 가까이 있는 182 00:09:17,848 --> 00:09:19,236 무료 HIV 치료 프로그램에 그녀를 등록시킬 수 있었고 183 00:09:19,236 --> 00:09:23,010 그녀가 대처할 수 있도록 돕는 지원 단체도 구해놨습니다. 184 00:09:23,010 --> 00:09:25,344 그녀의 이야기는 긍정적인 방향으로 마무리됐지만 185 00:09:25,344 --> 00:09:29,047 현재 비슷한 상황에 놓여있고 운이 닿지않는 186 00:09:29,047 --> 00:09:31,344 수많은사람들이 있습니다. 187 00:09:31,344 --> 00:09:33,768 그녀는 이것을 모르겠지만, 188 00:09:33,768 --> 00:09:37,633 저가 셀린을 만나게 된 것은 개발도상국에서의 189 00:09:37,633 --> 00:09:41,904 HIV 치료를 바라보는 저의 관점을 완전히 바꾸었고, 190 00:09:41,904 --> 00:09:45,624 일이 진행되는 방식을 바꾸기 위한 운동의 한 조력자가 되기로 191 00:09:45,624 --> 00:09:48,481 더욱 굳게 다짐하게 하였습니다. 192 00:09:48,481 --> 00:09:50,849 저는 오늘 밤 저의 말을 듣는 모든 사람들이 193 00:09:50,849 --> 00:09:55,224 이런 변화의 일부가 될 수 있다고 믿습니다. 194 00:09:55,224 --> 00:09:57,821 만약 여러분이 연구자라면, 저는 여러분들이 195 00:09:57,821 --> 00:10:00,391 연구를 윤리적으로 유지하기 위해 도덕적 양심의 196 00:10:00,391 --> 00:10:02,818 기준을 높이기를 바라고 197 00:10:02,818 --> 00:10:06,306 연구의 답을 찾기 위해 인간 복지를 양보하지 않도록 촉구하고 싶습니다. 198 00:10:06,306 --> 00:10:09,984 만약 여러분들이 기금 지원 기관이나 제약회사에서 일하고 있으시다면, 199 00:10:09,984 --> 00:10:13,014 저는 여러분들 각자가 고용주들이 200 00:10:13,014 --> 00:10:16,189 윤리적으로 올바른 연구들 지원하도록 촉구하는 것에 도전해 보시기를 바랍니다. 201 00:10:16,189 --> 00:10:19,375 여러분들이 저처럼 개발도상국에서 오셨다면, 202 00:10:19,375 --> 00:10:22,447 저는 여러분들이 여러분들의 정부가 203 00:10:22,447 --> 00:10:25,063 그 나라에서 인정받은 실험들을 좀 더 빈틈없이 204 00:10:25,063 --> 00:10:27,976 검토하도록 촉구하고 싶습니다. 205 00:10:27,976 --> 00:10:31,644 우리는 HIV의 치료법을 찾을 필요가 있고, 206 00:10:31,644 --> 00:10:34,296 말라리아를 치료할 효과적 백신을 찾아야하며, 207 00:10:34,296 --> 00:10:38,138 결핵균을 진단할 도구를 찾을 필요가 있지만 208 00:10:38,138 --> 00:10:41,713 저는 우리가 실험에 자발적으로 사심없이 209 00:10:41,713 --> 00:10:45,768 실험들에 참가하기로 동의한 사람들에게 210 00:10:45,768 --> 00:10:47,994 빚을 졌다고 믿습니다. 211 00:10:47,994 --> 00:10:50,321 고맙습니다.