Return to Video

Як відродити свій район: за допомогою уяви, краси і мистецтва.

  • 0:02 - 0:05
    Я - гончар,
  • 0:05 - 0:08
    що видається доволі скромною професією.
  • 0:09 - 0:12
    Я добре знаюся на горщиках,
  • 0:12 - 0:15
    я займаюся цим десь 15 років.
  • 0:15 - 0:18
    Що захоплює мене у моїй
    мистецькій практиці
  • 0:18 - 0:21
    і гончарському ремеслі, -
  • 0:21 - 0:26
    це те, що ти дуже швидко вчишся
    створювати чудові речі з нічого;
  • 0:27 - 0:34
    це те, що я просидів довго за гончарним кругом,
    ліплячи щось зі шматків глини;
  • 0:34 - 0:38
    і те, що масштаби моїх здібностей і хисту
  • 0:38 - 0:40
    залежали від моїх рук та уяви;
  • 0:41 - 0:42
    те, що коли я хотів виліпити
    справді гарну миску
  • 0:43 - 0:44
    і не знав ще, як зробити основу,
  • 0:44 - 0:47
    я мусів навчитися виготовляти основу;
  • 0:47 - 0:51
    і те, що процес навчання був дуже і дуже
    корисним у моєму житті.
  • 0:52 - 0:55
    Я відчуваю, що займаючись гончарством,
  • 0:55 - 0:58
    ти також починаєш вчитися
    змінювати світ.
  • 0:59 - 1:02
    У моїй мистецькій професії
    були випадки,
  • 1:02 - 1:05
    коли я хотів відобразити

  • 1:05 - 1:07
    інші справді важливі моменти
  • 1:07 - 1:11
    в історії США,
    в історії світу,
  • 1:11 - 1:13
    де траплялися непрості речі,
  • 1:13 - 1:16
    але як ви можете говорити про непрості
    ідеї,
  • 1:16 - 1:18
    не відокремлюючи людей
    від цього?
  • 1:20 - 1:25
    Чи міг я використовувати мистецтво, як ці
    старі пожежні шланги з Алабами,
  • 1:25 - 1:31
    щоб говорити про труднощі руху за
    громадянські права в 60-х?
  • 1:32 - 1:36
    Чи можна говорити про мене та мого батька,
    як ми займаємось трудовими проектами?
  • 1:36 - 1:40
    Мій батько був покрівельником, будівельником,
    мав свій маленький бізнес,
  • 1:40 - 1:46
    у 80 він був готовий піти на пенсію, а його
    котел для варіння смоли перейшов мені у спадок.
  • 1:47 - 1:51
    Зараз котел для варіння смоли не видається
    великим спадком. Він ним і не був.
  • 1:51 - 1:55
    Він тхнув і займав багато
    місця у моїй майстерні,
  • 1:55 - 2:00
    але я запитав батька, чи він не хотів би
    трохи займатися мистецтвом зі мною,
  • 2:00 - 2:03
    і чи могли б ми переосмислити цю
    нікудишню річ,
  • 2:03 - 2:06
    як щось дуже особливе.
  • 2:06 - 2:09
    І використовуючи матеріал
    та вміння мого батька,
  • 2:09 - 2:14
    могли б почати думати про смолу,
    так як про глину, по-новому,
  • 2:15 - 2:20
    надаючи їй різної форми, допомагаючи
    собі уявити можливі варіанти?
  • 2:21 - 2:26
    Після глини я звернувся до багатьох
    інших видів матеріалу,
  • 2:26 - 2:28
    і моя майстерня дуже розширилась,
    бо я вважав,
  • 2:28 - 2:32
    що не так матеріал, як наше
    вміння формувати речі має значення.
  • 2:32 - 2:36
    Я все більше і більше цікавився ідеями
  • 2:36 - 2:40
    і тим, що відбувалося за межами
    моєї майстерні.
  • 2:42 - 2:44
    Щоб вам було зрозуміліше,
    я живу в Чикаго.
  • 2:44 - 2:48
    Зараз я живу на Південному
    Боці, але сам я із заходу.
  • 2:48 - 2:51
    Для тих, хто не живе в Чикаго,
    це не буде мати ніякого значення,
  • 2:51 - 2:53
    але якщо б я не згадав, що я із
    західної частини Чикаго,
  • 2:53 - 2:57
    багато людей в місті дуже
    б засмутилося.
  • 2:58 - 3:01
    Я живу в районі Ґранд Кросинґ.
  • 3:01 - 3:04
    Цей район переживав і
    кращі часи.
  • 3:04 - 3:08
    Це далеко не приватний квартал.
  • 3:09 - 3:11
    В моєму районі є багато
    занедбаних будівель,
  • 3:11 - 3:16
    і коли я був зайнятий виготовленням
    горщиків, займався мистецтвом,
  • 3:16 - 3:17
    і мав хорошу мистецьку кар'єру,
  • 3:17 - 3:20
    багато чого відбувалося
  • 3:20 - 3:21
    за межами моєї студії.
  • 3:22 - 3:25
    Всі ми знаємо про занепад
    ринків нерухомості
  • 3:25 - 3:28
    і проблеми занедбання будинків.
  • 3:28 - 3:31
    В деяких містах ми говоримо
    про це більше, ніж в інших,
  • 3:31 - 3:34
    але я думаю, багато міст в
    Америці і за її межами
  • 3:34 - 3:36
    стикаються з проблемою спустошення
  • 3:36 - 3:40
    і занедбаних будівель, з якими люди
    більше не знають, що робити.
  • 3:40 - 3:42
    Отож я подумав: "Чи міг би я
    почати думати
  • 3:42 - 3:48
    про ці будівлі як про засіб розширення
    моєї творчої практики?"
  • 3:48 - 3:51
    І якби я подумав про це разом з
    іншими творчими людьми --
  • 3:51 - 3:55
    архітекторами, інженерами,
    агентами з нерухомості --
  • 3:55 - 3:58
    ми разом могли б осмислити
  • 3:58 - 4:01
    глобальніше питання переформування
    наших міст.
  • 4:03 - 4:05
    Отож я купив будівлю.
  • 4:05 - 4:07
    Вона коштувала недорого.
  • 4:07 - 4:09
    Ми прикрасили її.
  • 4:09 - 4:11
    Ми зробили її настільки гарною,
    наскільки змогли, просто, щоб
  • 4:11 - 4:15
    щось відбувалося в моєму кварталі.
  • 4:15 - 4:18
    Одного разу я купив будівлю
    приблизно за 18,000 доларів,
  • 4:18 - 4:19
    і в мене не залишилось грошей.
  • 4:20 - 4:24
    Тож я започаткував "підмітання
    будинку", ніби як виставу.
  • 4:25 - 4:27
    Це - виконавське мистецтво,
  • 4:27 - 4:29
    і люди приходили, а я починав
    підмітати.
  • 4:29 - 4:31
    Бо віник був безкоштовний
    і підмітання теж.
  • 4:32 - 4:34
    Це спрацювало.
  • 4:34 - 4:36
    (Сміх)
  • 4:37 - 4:42
    Цю будівлю ми потім використовували
    для виставок, невеликих обідів,
  • 4:42 - 4:46
    і побачили, що ця будівля в моєму
    кварталі в Дорчестері --
  • 4:46 - 4:49
    зараз ми говоримо про нього як про
    "дорчестерівські проекти" --
  • 4:49 - 4:52
    стала певною мірою
    місцем скупчення
  • 4:52 - 4:54
    різних видів діяльності.
  • 4:55 - 4:58
    Ми перетворили будівлю у так званий
    Будинок-Архів.
  • 4:59 - 5:02
    Будинок-Архів робив всі ці дивовижні
    речі.
  • 5:02 - 5:06
    Важливі люди в місті
    і за межами міста
  • 5:06 - 5:08
    опинялися в нашому кварталі.
  • 5:08 - 5:10
    І тоді я почав відчувати, наче
  • 5:10 - 5:13
    був якийсь зв'язок між
    моїм минулим із глиною
  • 5:13 - 5:15
    і цим новим заняттям, що
    починало розвиватися,
  • 5:16 - 5:18
    а ми повільно почали
  • 5:18 - 5:22
    змінювати уявлення людей
    про Південний Бік нашого міста.
  • 5:23 - 5:25
    Після одного будинку було ще
    кілька,
  • 5:25 - 5:28
    і ми завжди намагалися наголосити,
  • 5:28 - 5:32
    що важливе не лише створення
    гарного зовнішнього образу,
  • 5:32 - 5:36
    але й внутрішнє життя будівлі
    теж.
  • 5:36 - 5:38
    Тож ми думали не лише про
    дизайн,
  • 5:38 - 5:40
    ми думали про програму,
  • 5:40 - 5:44
    про програму, про зв'язки, які
    могли виникнути
  • 5:44 - 5:48
    між одним будинком та іншим,
    між сусідніми будівлями.
  • 5:49 - 5:53
    Цей будинок став так званим
    Будинком Слухача
  • 5:53 - 5:56
    з колекцією викинутих книг
  • 5:56 - 5:59
    з видавництва Джонсон
  • 5:59 - 6:02
    та книг із старої книгарні,
    що припиняла роботу.
  • 6:03 - 6:07
    Я просто хотів оживити ці будівлі,
    наскільки міг
  • 6:07 - 6:10
    за допомогою чогось чи когось,
    хто приєднувався до мене.
  • 6:11 - 6:14
    В Чикаго є дивовижний
    запас будівельних матеріалів.
  • 6:14 - 6:18
    Цей будинок колись був наркопритоном
    у нашому кварталі,
  • 6:19 - 6:21
    а коли його залишили,
  • 6:21 - 6:25
    з'явився чудовий шанс уявити,
    що ще там може відбуватися.
  • 6:25 - 6:29
    Отож ми перетворили це місце у
    Дім Чорно-білого Кіно.
  • 6:29 - 6:33
    Дім Чорно-білого Кіно дав нам можливість
    показувати фільми,
  • 6:33 - 6:37
    що були важливими і актуальними
    для людей, які мене оточували.
  • 6:37 - 6:41
    Ми могли показати старі фільми
    Мелвіна ван Піблза,
  • 6:41 - 6:43
    і могли переглянути "Автомийку".
  • 6:44 - 6:45
    Це було дивовижно.
  • 6:46 - 6:48
    Але скоро нам почало не вистачати
    місця,
  • 6:48 - 6:51
    і ми переїхали у просторіше місце.
  • 6:51 - 6:55
    Дім Чорно-білого Кіно, створений з
    маленького шматочка глини,
  • 6:55 - 7:01
    переріс у більший шматок глини, -
    в мою майстерню.
  • 7:02 - 7:07
    Для тих, хто є прихильником районування,
    я усвідомив,
  • 7:07 - 7:09
    коли займався певними речами
  • 7:09 - 7:10
    в цих будівлях,
  • 7:12 - 7:15
    що вони не використовувалися в цілях,
    для яких були збудовані,
  • 7:16 - 7:18
    і що є міська політика, що каже:
  • 7:18 - 7:21
    "Слухай, житловий будинок
    має залишатись житловим".
  • 7:21 - 7:25
    Але що робити в районах, в яких
    ніхто не хоче жити?
  • 7:25 - 7:30
    Що як люди, в яких були кошти,
    щоб виїхати, вже виїхали?
  • 7:30 - 7:33
    Що робити з цими покинутими
    будівлями?
  • 7:33 - 7:35
    Тож я намагався розбудити їх
    за допомогою культури.
  • 7:36 - 7:39
    Ми побачили, що це так подобається
    місцевим жителям,
  • 7:39 - 7:43
    і люди так відкликалися на роботу, що
    нам довелося шукати більші будівлі.
  • 7:43 - 7:46
    До того часу, як ми знайшли більші
    будівлі,
  • 7:46 - 7:49
    нам частково стали необхідні ресурси,
    щоб подумати про це.
  • 7:50 - 7:54
    Цей банк, так званий Банк Мистецтв,
    був у доволі поганому стані.
  • 7:55 - 7:57
    Там було десь два метри стоячої води.
  • 7:57 - 7:59
    Цей проект було важко фінансувати,
  • 7:59 - 8:02
    бо банки не цікавилися
    нашим районом,
  • 8:02 - 8:04
    бо люди були не зацікавлені,
  • 8:04 - 8:06
    бо нічого там не відбувалося.
  • 8:06 - 8:10
    Там було брудно. Там нічого не було.
    Це було бозна-де.
  • 8:11 - 8:16
    Тож ми почали уявляти, що ще
    може відбуватися в цій будівлі?
  • 8:16 - 8:19
    (Оплески)
  • 8:21 - 8:24
    Тож тепер, як чутки про мій
    район поширюються,
  • 8:24 - 8:26
    і багато людей почали приїжджати,
  • 8:26 - 8:28
    Ми побачили, що банк може бути
    центром
  • 8:28 - 8:32
    виставок, архівів,
    музичних виступів,
  • 8:32 - 8:34
    і що є люди, які хочуть
  • 8:34 - 8:38
    жити поряд з цими будівлями,
    бо ми привнесли туди тепло,
  • 8:38 - 8:40
    розпалили свого роду вогнище.
  • 8:40 - 8:44
    Один із архівів, які ми там маємо -
    з видавництва Johnson.
  • 8:44 - 8:49
    Ми також почали збирати пам'ятки
    американської історії
  • 8:49 - 8:52
    від людей, що жили чи живуть
    в цьому районі.
  • 8:52 - 8:56
    Деякі з цих світлин зображають
    принижених чорношкірих людей,
  • 8:56 - 8:59
    історії дуже непростого змісту,
  • 8:59 - 9:02
    і де краще, ніж в районі,
  • 9:02 - 9:06
    де молодь постійно ставить питання
    індивідуальності,
  • 9:06 - 9:09
    поговорити про певні расові
  • 9:09 - 9:11
    і класові труднощі?
  • 9:11 - 9:14
    Банк є певною мірою центром,
  • 9:15 - 9:20
    який ми намагаємось зробити потужним
    вузлом культурної діяльності,
  • 9:20 - 9:23
    і якщо б ми почали створювати
    багато таких центрів
  • 9:23 - 9:25
    і насадили класної рослинності довкола
  • 9:25 - 9:29
    тих будівель, які ми придбали і
    відновили,
  • 9:29 - 9:32
    їх вже є близько 60 чи 70-ти,
  • 9:32 - 9:37
    і ще б мініатюрний Версаль
    на довершення до всього,
  • 9:37 - 9:41
    і поєднали ці будівлі чудовим поясом
    із зелені --
  • 9:41 - 9:43
    (Оплески) --
  • 9:44 - 9:47
    то це місце, колись
    нецікаве для людей,
  • 9:47 - 9:49
    стало б важливим місцем зустрічі
  • 9:49 - 9:52
    людей із всієї країни і світу.
  • 9:53 - 9:56
    Певною мірою я досі почуваюся
    гончарем,
  • 9:56 - 10:00
    що ми беремося за речі, що є перед
    нами на гончарному крузі,
  • 10:00 - 10:02
    використовуємо своє вміння,
  • 10:02 - 10:07
    щоб подумати про наступну миску,
    яку хочемо зробити.
  • 10:07 - 10:11
    Після миски пішов один будинок,
    потім квартал, потім район,
  • 10:11 - 10:14
    культурний центр, а зараз ми
    думаємо про місто,
  • 10:14 - 10:18
    і завжди були речі, яких я
    не знав і мусів навчитися.
  • 10:18 - 10:21
    Я ніколи в житті так багато не дізнавався
    про міське районування.
  • 10:21 - 10:24
    І ніколи не думав, що доведеться.
  • 10:24 - 10:26
    Але в результаті, я розумію, що
    в моїй творчій практиці
  • 10:26 - 10:28
    є не лише одна ніша,
  • 10:28 - 10:31
    є багато місця для багатьох
    інших мистецьких практик.
  • 10:32 - 10:33
    Тож люди почали мене запитувати:
  • 10:33 - 10:35
    "Ну, Сіестре, як ви плануєте
    розширятися?"
  • 10:35 - 10:37
    і "Який у вас план стійкого розвитку?"
  • 10:37 - 10:39
    (Сміх) (Оплески)
  • 10:42 - 10:46
    І я зрозумів, що не можу переїхати,
  • 10:46 - 10:50
    хоч це необхідно в Акроні,
    Огайо,
  • 10:50 - 10:53
    Детройті, Мічигані, Гері, Індіані,
  • 10:53 - 10:56
    бо там є люди, що вірять у
    ті місця,
  • 10:56 - 10:59
    і дуже прагнуть зробити їх
    гарними,
  • 10:59 - 11:03
    і часто люди, захоплені місцем,
  • 11:03 - 11:07
    не мають доступу до ресурсів, необхідних
    для створення крутих речей,
  • 11:07 - 11:10
    чи не мають доступу до людей,
  • 11:10 - 11:12
    які б могли допомогти.
  • 11:12 - 11:15
    Тож тепер ми починаємо давати поради
    по всій країні,
  • 11:16 - 11:18
    як почати з того, що маєш,
  • 11:18 - 11:21
    як почати з речей, що
    перед тобою,
  • 11:21 - 11:23
    як зробити щось з нічого,
  • 11:23 - 11:28
    як переробити світ на гончарному
    крузі чи у вашому кварталі,
  • 11:28 - 11:30
    чи в масштабі міста.
  • 11:30 - 11:31
    Дуже вам дякую.
  • 11:31 - 11:33
    (Оплески)
  • 11:40 - 11:43
    Джун Коен: Дякую. Думаю, що
    багато людей після перегляду
  • 11:43 - 11:46
    поставлять собі те запитання,
    яке ви порушили в кінці:
  • 11:46 - 11:48
    Як ми можемо зробити це
    у своєму місті?
  • 11:48 - 11:50
    Ви не можете переїхати.
  • 11:50 - 11:54
    Розкрийте нам кілька секретів,
    як людина, натхненна
  • 11:54 - 11:57
    своїм містом, може розпочати
    такий проект?
  • 11:58 - 12:00
    Сіестер Ґейтс: Одна річ, яка
    виявилася справді важливою -
  • 12:00 - 12:03
    це обдумувати не просто сам проект,
  • 12:03 - 12:07
    як, наприклад, старий будинок,
  • 12:07 - 12:09
    а який існує зв'язок між старим
    будинком,
  • 12:09 - 12:12
    місцевою школою, малим
    погребом,
  • 12:13 - 12:16
    і чи вони якось взаємодіють?
  • 12:16 - 12:18
    Чи можна залучити місцевих жителів
    до розмови?
  • 12:18 - 12:23
    Я побачив, що в тих випадках, коли
    райони були в поганому стані,
  • 12:23 - 12:24
    у них все ще стукав пульс.
  • 12:25 - 12:28
    Як розпізнати той пульс, розпізнати
    тих зацікавлених людей,
  • 12:28 - 12:31
    як потім змусити тих людей,
    що боролися,
  • 12:31 - 12:35
    важко працювали 20 років, знову
    повірити у місце, де вони живуть?
  • 12:35 - 12:38
    Хтось має цим займатися.
  • 12:38 - 12:41
    Коли б я був простим забудовником,
    я б говорив лише про
  • 12:41 - 12:46
    будівлі і ставив би на вікна табличку
    "Здається в оренду".
  • 12:46 - 12:49
    Я думаю, треба робити
    щось більше.
  • 12:49 - 12:52
    Є ще одна річ, про яку слід
    пам'ятати:
  • 12:52 - 12:55
    Який бізнес я хочу там
    започаткувати?
  • 12:55 - 12:57
    чи є люди в цьому місці,
  • 12:57 - 12:59
    які б хотіли займатися бізнесом зі мною?
  • 12:59 - 13:02
    Бо я думаю, що це не має бути просто
    культурний простір чи житло;
  • 13:02 - 13:05
    має бути ще якась економічна діяльність.
  • 13:05 - 13:09
    Тож правильно буде думати про ці
    речі разом.
  • 13:09 - 13:12
    ДК: Важко змусити людей
    знову запалити іскру,
  • 13:12 - 13:13
    коли вони важко працювали 20
    років.
  • 13:13 - 13:17
    Чи є якісь методи, які б допомогли
    добитися успіху?
  • 13:17 - 13:20
    С.Г: Так, гадаю, є багато
    прикладів того,
  • 13:20 - 13:22
    як люди робили дивовижну роботу,
  • 13:22 - 13:26
    але ті методи іноді стосуються того,
    як ЗМІ постійно каже,
  • 13:26 - 13:29
    що в місці трапляються тільки
    жорстокі речі,
  • 13:29 - 13:32
    то на основі ваших вмінь
    і окремої ситуації,
  • 13:32 - 13:36
    що ви можете зробити у вашому
    районі,
  • 13:36 - 13:37
    щоб це побороти?
  • 13:37 - 13:41
    І я зрозумів, що якщо ви любите
    театр, то для вас
  • 13:41 - 13:43
    існують вуличні театральні
    фестивалі.
  • 13:43 - 13:47
    В деяких випадках у певних районах
    ми не маємо ресурсів,
  • 13:47 - 13:50
    щоб створювати якісь сенсаційні
    речі,
  • 13:50 - 13:52
    але якщо ви зможете знайти способи,
    щоб переконатися,
  • 13:52 - 13:55
    що місцеві жителі,
  • 13:55 - 13:57
    плюс люди, які можуть допомогти,
  • 13:57 - 14:00
    зберуться разом,
  • 14:00 - 14:03
    Гадаю, справді можуть вийти дивовижні
    речі.
  • 14:03 - 14:04
    ДК: Дуже цікаво.
  • 14:04 - 14:06
    Але як ви можете впевнитися, що
    проекти, які ви створюєте,
  • 14:06 - 14:08
    призначені для неблагополучних, а не
  • 14:08 - 14:12
    для натовпу фанів інді-фільмів,
  • 14:12 - 14:14
    що можуть переїхати, щоб цим
    скористатися.

  • 14:14 - 14:18
    СГ: Правильно. Тут ми плутаємося.
  • 14:19 - 14:22
    ДК: Давайте розберемося.
    СГ: Ґранд Кросинґ зараз
  • 14:22 - 14:23
    на 99% заселений чорношкірими,
  • 14:25 - 14:28
    і ми знаємо, що той, хто має там
    якусь власність,
  • 14:28 - 14:30
    відрізняється від простого
    перехожого.
  • 14:30 - 14:33
    То доцільно сказати, що Ґранд
    Кросинґ вже
  • 14:33 - 14:37
    перебуває в процесі змін.
  • 14:37 - 14:43
    Але чи є спосіб подумати про земельні
    фонди чи фонди нерухомості
  • 14:43 - 14:46
    чи програму планової забудови,
  • 14:46 - 14:48
    що захищає те, що відбувається,
  • 14:48 - 14:52
    бо коли у вас є 7,500 пустих
    ділянок у місті,
  • 14:52 - 14:54
    ви хочете, щоб там щось відбувалось,
  • 14:54 - 14:59
    але вам треба осіб, які не просто
    зацікавлені в забудові,
  • 14:59 - 15:02
    але і в стабілізації,
  • 15:02 - 15:06
    бо часто забудовник справді
    має мотивацію,
  • 15:06 - 15:09
    але робота над людською свідомістю
  • 15:09 - 15:11
    в районі не відбувається.
  • 15:11 - 15:16
    Тож де дістати тих важливих
    спостерігачів,
  • 15:16 - 15:19
    які б стежили, щоб ресурси були
    доступні
  • 15:19 - 15:20
    для приїжджих людей
  • 15:20 - 15:23
    і для людей, що живуть в місці довгий час.
  • 15:23 - 15:25
    ДК: Звучить розумно.
    Ще одне питання:
  • 15:25 - 15:29
    Ви навели такий переконливий аргумент про
    важливість краси і мистецтва.
  • 15:29 - 15:33
    Хтось заперечить, що кошти
    краще витратити
  • 15:33 - 15:36
    на основні потреби для неблагополучних.
  • 15:36 - 15:40
    Як ви боретесь з цією точкою зору
    чи йдете проти неї?
  • 15:40 - 15:41
    СГ: Я вірю, що краса -
  • 15:41 - 15:45
    це основна потреба. (Оплески)
  • 15:50 - 15:54
    Часто я бачу, що коли ресурси
  • 15:54 - 15:58
    є недоступними для міст, районів,
    чи спільнот
  • 15:58 - 16:00
    з нестачею ресурсів,
  • 16:00 - 16:04
    то культура - це те, що допомагає
    запалити іскру.
  • 16:04 - 16:07
    Я не можу зробити все,
  • 16:07 - 16:10
    але я думаю, що коли почати
    з культури
  • 16:10 - 16:13
    і змусити людей знову інвестувати
    у свої міста,
  • 16:13 - 16:18
    інші суміжні послуги почнуть
    розвиватися,
  • 16:18 - 16:21
    тоді люди почнуть ставити вимоги,
    вищі вимоги,
  • 16:22 - 16:27
    і політичні вимоги для пробудження
    міст,
  • 16:27 - 16:29
    теж стануть вищими в культурному плані.
  • 16:29 - 16:30
    ДК: Як на мене - це чудово.
  • 16:30 - 16:33
    Сістере, великі спасибі за те, що
    були з нами сьогодні.
  • 16:33 - 16:34
    Спасибі. Сіестер Ґейтс.
  • 16:34 - 16:36
    (Оплески)
Title:
Як відродити свій район: за допомогою уяви, краси і мистецтва.
Speaker:
Сіестер Ґейтс
Description:

Сіестер Ґейтс, гончар за професією і соціальний активіст за покликанням, захотів змінити жалюгідний стан свого району в південній частині Чикаго. Він зробив це, перетворюючи покинуті будівлі у суспільні центри, що об'єднують і надихають місцевих жителів (і притягують тих, хто там не живе). У цій натхненній промові, Ґейтс розповідає про свої намагання створити "мініатюрний Версаль" у Чикаго і ділиться своїм палким переконанням, що культура може бути каталізатором соціальних змін в будь-якому місці, будь-де.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:52

Ukrainian subtitles

Revisions