Changeons le monde, un poème à la fois | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity
-
0:32 - 0:35Chaque jour, chaque seconde,
-
0:35 - 0:38vous pouvez choisir
de vous battre pour l'amour. -
0:41 - 0:46Mardi 22 mars 2016,
-
0:46 - 0:49une bombe explose
dans une station de métro à Bruxelles -
0:49 - 0:53et un ami, Johan, est porté disparu.
-
0:54 - 0:57Nous venons d'être frappés
par une vague de violence aveugle. -
0:58 - 1:00Durant cette journée et cette nuit,
-
1:00 - 1:04je me bats contre les mêmes questions.
-
1:06 - 1:10Vous demandez-vous pourquoi
éprouvons-nous toujours tant de haine ? -
1:11 - 1:15Pourquoi l'intolérance
surpasse la compassion ? -
1:15 - 1:19Pourquoi continuons-nous de nous battre ?
-
1:21 - 1:25Avez-vous honte de garder le silence ?
-
1:27 - 1:29Que dire ? Que faire ?
-
1:29 - 1:32Comment combattre la violence ?
-
1:34 - 1:37Comment peut-on
trouver un sens à tout ça ? -
1:39 - 1:42Comment exprimer ces sentiments ?
-
1:46 - 1:49Moi, j'écris de la poésie.
-
1:49 - 1:52Alors dès mon réveil, je dois écrire.
-
1:53 - 1:57Et je partage le poème
avec mes amis en deuil. -
1:58 - 1:59Ça leur parle.
-
2:00 - 2:03Alors ils me demandent
de le poster en ligne. -
2:03 - 2:08Et d'ici midi, le poème est partagé
pour la toute première fois. -
2:10 - 2:12Démarrant une nouvelle vague,
-
2:12 - 2:18qui atteindra 80 000 utilisateurs
de réseaux sociaux les six premiers mois. -
2:20 - 2:25Et puis Ilaria m’envoie
sa traduction italienne du poème. -
2:26 - 2:30Elle dit qu'elle a besoin de l'entendre
dans sa langue maternelle. -
2:32 - 2:34Et elle demande ma permission
-
2:35 - 2:39pour appeler et inviter
autant de contributions -
2:39 - 2:42et autant d’interprétations
artistiques que possible. -
2:44 - 2:51Je suis honorée et reconnaissante
de soutenir ce poème et son message. -
2:53 - 2:57Cette nuit-là,
je reçois la version chinoise. -
2:58 - 3:01C'est déjà la neuvième traduction !
-
3:02 - 3:07Et le lendemain matin,
je reçois un e-mail de Brian. -
3:07 - 3:09C'est une chanson créée à partir du poème.
-
3:11 - 3:15À présent c'est le troisième matin
après les attaques -
3:17 - 3:19et on nous a confirmé
-
3:19 - 3:24que mon ami, Johan,
a été tué dans l'explosion. -
3:26 - 3:27Alors je pleure,
-
3:28 - 3:31tout en écoutant la chanson,
-
3:31 - 3:32et je pleure
-
3:32 - 3:34et j'écoute la chanson.
-
3:40 - 3:46Et chaque nouvelle version
permet de guérir mes blessures. -
3:47 - 3:51Chaque partage, chaque réaction,
chaque contribution -
3:51 - 3:54me réconcilie avec le monde entier.
-
3:57 - 4:00Et aujourd'hui, mes larmes
sont remplies de lumière, -
4:01 - 4:02d'amour
-
4:04 - 4:06et même de joie.
-
4:07 - 4:13Alors aujourd'hui, après huit mois
et 57 traductions, -
4:14 - 4:16ma voix voyage partout,
-
4:17 - 4:24réalisant mon rêve de voyager
sur chaque continent avec mes poèmes, -
4:25 - 4:28les rendant accessibles dans des langues
-
4:28 - 4:31autres que mes habituels anglais,
français et néerlandais. -
4:35 - 4:39J'écris depuis 37 ans,
-
4:40 - 4:46alors se battre pour l'amour
à travers la poésie, c'est qui je suis. -
4:47 - 4:49Je cherche à influencer les gens
à travers les mots. -
4:51 - 4:53Quand ce poème fait écho,
-
4:55 - 4:57je me sens bénie,
-
4:58 - 5:00je me sens vivante.
-
5:03 - 5:08Et je suis fière de partager avec vous
le poème « Pour l'amour » : -
5:15 - 5:17« Je me bats pour l'amour,
-
5:17 - 5:20Même l'âme brisée,
-
5:21 - 5:23Même le cœur lourd.
-
5:25 - 5:27Je me bats pour l'amour,
-
5:28 - 5:30Parce que le monde est déchiré,
-
5:31 - 5:33Pas juste mon petit pays,
-
5:34 - 5:39Mais le monde entier, chaque jour.
-
5:42 - 5:44Je me bats pour l'amour,
-
5:44 - 5:46Car nous avons besoin de plus de lumière,
-
5:46 - 5:50Pas plus de morts, pas plus de pouvoir,
-
5:50 - 5:51Pas plus de bombes.
-
5:54 - 5:56Je me bats pour l'amour
-
5:56 - 5:58Pour que nos enfants
puissent être en sécurité, -
5:59 - 6:00Nos amis abrités,
-
6:01 - 6:04Nos frontières ouvertes.
-
6:07 - 6:08Je me bats pour l'amour
-
6:10 - 6:12Même l'âme brisée,
-
6:13 - 6:15Même le cœur lourd. »
-
6:19 - 6:22(Applaudissements)
-
7:03 - 7:06Quand on est touchés
par des vagues d'amour, -
7:09 - 7:12on contribue à la paix dans le monde,
-
7:12 - 7:18un poème, une action,
une langue à la fois. -
7:19 - 7:22Et c'est pourquoi j'ai le plaisir
-
7:22 - 7:26de vous présenter très chaleureusement
les étudiants [de Saxion University] -
7:26 - 7:33courageux et généreux de partager
mon poème dans leur langue maternelle. -
7:38 - 7:41(Applaudissements)
-
7:44 - 7:50(Version française)
-
8:04 - 8:11(Version vietnamienne)
-
8:22 - 8:28(Version portugaise brésilienne)
-
8:42 - 8:48(Version chinoise)
-
9:00 - 9:07(Version hongroise)
-
9:18 - 9:24(Version roumaine)
-
9:33 - 9:37(Applaudissement)
- Title:
- Changeons le monde, un poème à la fois | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity
- Description:
-
Après avoir perdu un ami dans les attaques terroristes à Bruxelles, la poète et coach poétique Dorothy Oger de Belgique décide de répondre à cet acte de violence avec un poème intitulé « Pour l'amour ». Au delà de ses attentes, le poème a été traduit en plus de 50 langues et a parcouru le monde. Il nous invite à changer le monde à travers plus de tolérance, de compassion et d'inclusion. Alors un poème peut-il changer le monde ? Dorothy explique pourquoi elle pense que si.
Cette présentation a été donnée lors d'un évènement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus sur http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:49
Elisabeth Buffard approved French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity | ||
Morgane Quilfen accepted French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity | ||
Amira Ben Mhenni edited French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity | ||
Amira Ben Mhenni edited French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity | ||
Amira Ben Mhenni edited French subtitles for Let's change the world, one poem at a time | Dorothy Oger | TEDxSaxionUniversity |