Return to Video

Zamanın ırk politikası

  • 0:01 - 0:06
    Eğer size zamanın bir ırkı olduğunu
    söyleseydim,
  • 0:06 - 0:09
    hem de ABD'de anladığımız gibi
    geçici bir şekilde
  • 0:09 - 0:10
    bir ırkı olduğunu, ne derdiniz?
  • 0:10 - 0:16
    Genel olarak, beyaz ve siyah olarak
    konuşuruz ırk konusunu.
  • 0:16 - 0:18
    Afroamerikan topluluklarda,
    ki ben de ordan gelmeyim,
  • 0:18 - 0:21
    "Rİ zamanı" veya
    "renkli insanların zamanı" dediğimiz
  • 0:21 - 0:24
    uzun süredir bulunan,
  • 0:24 - 0:26
    çok aşamalı bir esprimiz vardır.
  • 0:26 - 0:30
    Şu anda, Afroamerikalılara "renkli"
    olarak hitap etmiyoruz
  • 0:30 - 0:31
    ancak uzun süredir bulunan,
  • 0:31 - 0:34
    kiliseye, barbekülere,
    aile etkinliklerine,
  • 0:34 - 0:35
    hatta kendi cenazelerimize olan
  • 0:35 - 0:38
    aralıksız geç kalmışlığımız
    hakkındaki espri, duruyor.
  • 0:39 - 0:42
    Ben zaman konusunda
    oldukça titizimdir.
  • 0:42 - 0:45
    Neredeyse annemin ben büyürken
    şöyle demesi gibiydi:
  • 0:45 - 0:47
    "Biz o klasik siyahilerden olmayacağız"
  • 0:47 - 0:49
    Biz de etkinliklere genelde
    yarım saat önceden varırdık.
  • 0:50 - 0:55
    Ama bugün, sizinle daha çok zamanın
    politik doğası hakkında konuşmak istiyorum
  • 0:55 - 0:57
    Eğer zamanın bir ırkı olsaydı,
  • 0:57 - 0:58
    o da beyaz olurdu.
  • 0:59 - 1:01
    Beyaz insanlar zamana sahipler.
  • 1:02 - 1:04
    Biliyorum, biliyorum.
  • 1:04 - 1:08
    "Tahrik edici ifadeler" kullanmak
    bizleri rahatsız ediyor:
  • 1:09 - 1:12
    Irkın gerçekten önemli olduğu noktayı
    geçmemiş miydik?
  • 1:13 - 1:15
    Irk sert bir konsept değil mi?
  • 1:16 - 1:19
    Aydınlanmış ve ilerleyici
    benliklerimizle ileri yol alıp
  • 1:19 - 1:23
    ırk gibi gereksiz konuları tarihin
    tozlu sayfalarına gömmemiz gerekmiyor mu?
  • 1:23 - 1:28
    Irkçılığın üstünden, sürekli ırk hakkında
    konuşacaksak, nasıl gelebiliriz?
  • 1:30 - 1:33
    Belki de ırk konspetlerimizi
    bir zaman kapsülüne koyup
  • 1:33 - 1:36
    onları gömüp bin sene sonra
    geri çıkardıktan sonra,
  • 1:36 - 1:39
    geleceğe ait olan, daha aydınlanmış,
  • 1:39 - 1:42
    kendimizin ırksız haliyle
    bakmamız gerekiyordur.
  • 1:42 - 1:44
    Ama gördüğünüz üzere,
  • 1:44 - 1:48
    ırkın etkisini azaltma isteği ve ırkçılık,
  • 1:48 - 1:51
    zamanı nasıl yönetmeye çalıştığımızda,
  • 1:51 - 1:53
    tarihi nasıl anlattığımızda,
  • 1:53 - 1:56
    zamanımızın olumsuz gerçeklerini
    geçmişe atma
  • 1:56 - 1:57
    çabalarımızda,
  • 1:57 - 2:00
    umduğumuz geleceğin aslında
    şu anda yaşadığımız şimdi olduğuna
  • 2:00 - 2:02
    ikna etme denememizde ortaya çıkıyor.
  • 2:03 - 2:07
    Barack Obama 2008'de
    ABD Başkanı olduğunda
  • 2:07 - 2:10
    Birçok Amerikalı bizim
    ırkçılığı geride bıraktığımızı söyledi.
  • 2:10 - 2:12
    Ben akademidenim,
  • 2:12 - 2:14
    bir şeyi geride bırakmaya aşıkların
    bulunduğu yerde.
  • 2:14 - 2:19
    Biz post-moderniz, post-yapılsalcıyız,
    post-feministiz.
  • 2:19 - 2:22
    "Post", olduğumuz yeri işaretlemek için
  • 2:22 - 2:24
    bir dizi terime koyduğumuz basit bir
  • 2:24 - 2:25
    akademik ek haline geldi.
  • 2:26 - 2:30
    Ancak ön eklerin ırkı ve ırkçılığı
  • 2:31 - 2:32
    geçmişin bir parçası yapma gücü yok.
  • 2:32 - 2:34
    ABD hiç "ırk öncesi" olmadı.
  • 2:35 - 2:39
    Bu sebeple ırkın siyahiler, Latinler veya
    yerliler üzerindeki etkisiyle
  • 2:39 - 2:42
    daha yeni çarpışıyorken,
    ırkı aşmış olduğumuzu iddia etmek,
  • 2:42 - 2:43
    hiç samimi değil.
  • 2:44 - 2:47
    Tam da ırkçılığı aşmış geleceğimizi
    kutlamaya hazırlanırken,
  • 2:47 - 2:48
    politik koşullarımız
  • 2:48 - 2:51
    son elli yıldır olduklarından
  • 2:51 - 2:53
    en ırkçı hale dönüştüler.
  • 2:53 - 2:57
    Irkçılıkla savaş ve beyaz baskınlığı ile
    alakalı olduğundan dolayı
  • 2:57 - 3:00
    bugün sizlere üç adet gözlem
    sunmak istiyorum,
  • 3:00 - 3:05
    geçmiş, günümüz ve gelecek hakkında.
  • 3:05 - 3:07
    Öncelikle: geçmiş.
  • 3:08 - 3:10
    Zamanın bir tarihi var,
  • 3:10 - 3:12
    siyahi insanların olduğu gibi.
  • 3:12 - 3:14
    Ama biz zamana sanki
    zamansızmış gibi davranırız,
  • 3:14 - 3:17
    sanki hep bu şekildeymiş gibi,
  • 3:17 - 3:19
    sanki yerlilerin topraklarının
    yağmalandığı,
  • 3:19 - 3:21
    yerlilerin soykırıma uğratıldığı,
  • 3:21 - 3:23
    ve Afrikalıların
    anavatanlarından alındığı
  • 3:23 - 3:26
    bir politik tarihi yokmuş gibi.
  • 3:27 - 3:29
    Beyaz, erkek, Avrupalı felsefeciler
  • 3:29 - 3:34
    zaman ve tarihi konseptleştirirken,
    bir tanesi ünlü şekilde ilan etti:
  • 3:34 - 3:37
    "[Afrika] Dünyanın tarihi
    bir parçası değildir.
  • 3:38 - 3:40
    O, özünde şunu söylüyordu;
  • 3:40 - 3:42
    Afrikalılar tarih dışı insanlardı,
  • 3:42 - 3:45
    zaman üzerinde veya ilerleme sürecinde
  • 3:45 - 3:47
    hiç etkileri olmamıştı.
  • 3:47 - 3:52
    Bu fikir, siyahilerin
    tarih üzerinde hiç etkisi olmadığı fikri,
  • 3:52 - 3:55
    beyaz üstünlüğünün
    kuruluş fikirlerinden biridir.
  • 3:55 - 4:00
    Carter G. Woodson'ın 1926'da
    "Zenci Tarih Haftası"nın sebebidir.
  • 4:00 - 4:03
    ABD'de her şubatta "Siyah Tarih Ayı"nı
    hala kutlayışımızın
  • 4:03 - 4:06
    sebebidir.
  • 4:07 - 4:09
    Ayrıca, biz bu fikri
  • 4:09 - 4:14
    siyahilerin dönüşümlü olarak
    tarihi sınırlarının dışında olduğu
  • 4:14 - 4:15
    veya geçmişte takılı kaldığı
  • 4:15 - 4:18
    bir senaryoda görürüz, şu an yaptığım gibi
  • 4:18 - 4:22
    siyahi biri ayağa kalkar ve ırkçılığın
    hala önemli olduğunda diretir,
  • 4:22 - 4:25
    ve birisi, genelde beyaz,
  • 4:25 - 4:26
    ona der ki
  • 4:26 - 4:27
    "Neden geçmişte takılısın?"
  • 4:28 - 4:29
    Neden devam edemiyorsun?
  • 4:30 - 4:32
    Siyahi bir başkanımız var.
  • 4:32 - 4:33
    Bunları geçtik artık."
  • 4:35 - 4:37
    William Faulkner'in dediği gibi,
  • 4:37 - 4:39
    "Geçmiş asla ölmemiştir.
  • 4:39 - 4:41
    O, geçmiş dahi değildir."
  • 4:42 - 4:45
    Ancak yakın arkadaşım
    Profesör Kristie Dotson da der ki
  • 4:45 - 4:48
    "Hafızamız, yaşam süremizden daha uzundur"
  • 4:49 - 4:52
    Biz, hepimiz, kendimizle birlikte
  • 4:52 - 4:55
    ailesel ve toplumsal
    umut ve düşler taşırız.
  • 4:57 - 5:02
    Geçmişin geçmesine izin verme
    lüksüne sahip değiliz.
  • 5:02 - 5:04
    Ancak bazen,
  • 5:04 - 5:06
    politik koşullarımız çok sıkınıtlıyken,
  • 5:06 - 5:08
    geçmişte mi yaşıyoruz, yoksa şu anda mı,
  • 5:08 - 5:10
    bilemiyoruz.
  • 5:10 - 5:13
    Örneğin,
    Siyah Hayatlar Önemlidir protestolarında
  • 5:13 - 5:17
    insanlar siyahilerin polis tarafından
    adaletsizce öldürülmesini
  • 5:17 - 5:20
    protesto etmek için çıktıklarında,
    gösterilerden çıkan fotoğraflar
  • 5:20 - 5:23
    sanki elli yıl önce
    çekilmiş gibi duruyorlardı.
  • 5:24 - 5:26
    Geçmiş, onu bırakmamıza izin vermiyor.
  • 5:27 - 5:31
    Ancak, şu ana doğru olan yolda ilerleyelim
  • 5:32 - 5:34
    Günümüzde, tecrübelediğimiz
    ırka dayalı sorunların
  • 5:34 - 5:36
    zaman ve boşluk arasındaki
    çarpışmalar olduğunu
  • 5:36 - 5:39
    söyleyebilirdim.
  • 5:40 - 5:42
    Neyi kastediyorum?
  • 5:42 - 5:45
    Size daha önce
    beyazların zamana sahip olduğunu söyledim.
  • 5:46 - 5:49
    Günlük çalışma temposunu dikte edenler
  • 5:50 - 5:53
    Onlar, zamanımızın ederini
    dikte ediyorlar.
  • 5:54 - 5:56
    Profesör George Lipsitz der ki
  • 5:56 - 6:00
    beyazlar sosyal kaynaşmanın
    temposunu dahi dikte ediyorlar.
  • 6:00 - 6:03
    Onlar, azınlıkların kazanmak
    için savaştıkları hakları
  • 6:03 - 6:07
    elde etmelerinin
    ne kadar süreceğini dikte ediyorlar.
  • 6:07 - 6:10
    Örnek vermek için
    hemen zamanda geri saralım.
  • 6:11 - 6:13
    Sivil Haklar Hareketi'ni
    düşünecek olursanız,
  • 6:13 - 6:16
    ve liderlerinin
    "Şimdi Özgürlük" için ağlayışlarını,
  • 6:16 - 6:20
    onlar sosyal kaynaşmanın
    yavaş temposuna karşı çıkıyorlardı.
  • 6:20 - 6:24
    1965 senesinde,
    Oy Hakkı Yasası'nın geçtiği yılda,
  • 6:24 - 6:26
    Sivil savaşın bitişi
  • 6:26 - 6:28
    ve Afroamerikalı topluluklara
  • 6:28 - 6:31
    oy hakkı verilmesi arasında
    yüz sene vardı.
  • 6:31 - 6:33
    Savaşın aciliyetine karşın,
  • 6:33 - 6:38
    elle tutulur bir sosyal kaynaşmanın
    gerçekleşmesi yüz yılı buldu.
  • 6:38 - 6:40
    2012'den beri,
  • 6:40 - 6:44
    ABD'nin her tarafındaki muhafazakar devlet
    parlementoları, Afroamerikalıların
  • 6:44 - 6:46
    oy kullanma hakkını
    alabilmek için kısıtlayan
  • 6:46 - 6:49
    kimlik seçmen yasaları çıkartıp
    erken oy şanslarını
  • 6:49 - 6:51
    keserek denemelerde bulundular.
  • 6:52 - 6:56
    Geçmiş Temmuz'da, federal mahkeme
    Kuzey Karolina'nın seçmen kimlik yasasını
  • 6:56 - 7:01
    "Afroamerikalıları gözle görülür şekilde
    hedef aldığı" gerekçesiyle termine etti.
  • 7:03 - 7:06
    Afroamerikalıların politikaya
    kaynaşmasını kısıtlamak,
  • 7:06 - 7:11
    bizlerin insanları
    kontrol ve yönetme denemelerimizin
  • 7:11 - 7:14
    başlıca yoludur.
  • 7:14 - 7:18
    Bu zaman-boşluk çatışmalarını
    gördüğümüz bir başka yer ise
  • 7:18 - 7:21
    Atlanta ve Brooklyn
    Filadelfia, New Orleands ve Washington DC
  • 7:21 - 7:25
    gibi nezih kentler --
  • 7:25 - 7:28
    kentler ki kaç jenerasyondur
    siyahi populasyonuna sahipler.
  • 7:28 - 7:32
    Ancak şimdi, kentsel dönüşüm adı altında,
  • 7:32 - 7:34
    onları 21. yüzyıla getirme
    servisine karşı
  • 7:34 - 7:36
    bu topluluklar dışarı itildi.
  • 7:37 - 7:40
    Profesört Sharon Holland sordu:
  • 7:40 - 7:44
    Eğer zaman içinde varolmuş olan bir kişi,
  • 7:44 - 7:47
    sadece boşluk kaplayan
    biriyle buluşursa ne olur?
  • 7:49 - 7:50
    Bu ırksal problemler aslında
  • 7:51 - 7:54
    boşluk kaplayacak olanlarla
  • 7:54 - 7:57
    dünya yaratacak olanlar
    arasındaki savaşlar.
  • 7:58 - 8:01
    Tarihin akışını ve hücumunu
    kontrol edenler,
  • 8:01 - 8:05
    zamanı biçimlendiren ve ona sahip olan
    dünya yaratıcıları olarak düşünülüyor
  • 8:05 - 8:07
    Başka kelimlerle: beyaz insanlar.
  • 8:08 - 8:12
    Ancak Hegel Afrika'nın dünya
    tarihinde bir yeri olmadığını söylerken
  • 8:12 - 8:15
    kastettiği şey kürenin
    dibinde, yer kaplayan
  • 8:15 - 8:17
    az biraz
    yararlı bir toprak yığınıydı.
  • 8:18 - 8:20
    Afrikalılar boşluk kaplayanlardı.
  • 8:21 - 8:25
    Bugün, beyazlar hala tarihin
    akışını ve hücumunu kontrol ediyorlar,
  • 8:25 - 8:29
    gayet sık şekilde biz siyahilere
    sahip olmadığımız boşluğu
  • 8:29 - 8:31
    dolduruyormuş gibi davranıyorlar.
  • 8:32 - 8:36
    Zaman ve sürecin ilerlemesi, boşluk
    doldurucu olarak görülen,
  • 8:36 - 8:40
    yaşadıkları yerden çıkartılmış olan,
    en hassas toplumlarımıza karşı şok edici
  • 8:40 - 8:45
    seviyede şiddetin meşrulaştırılması,
  • 8:45 - 8:48
    onları 21. yüzyıla getirme
  • 8:48 - 8:51
    servisi karşılığında kullanılıyor.
  • 8:52 - 8:56
    Posta koduna göre kısaltılmış yaşam
    süresi, siyahi insanların yaşamında
  • 8:56 - 8:59
    zamanın adaletsiz bir
    şekilde kaynaştığı yollardan
  • 8:59 - 9:00
    bir tanesine bir başka örnek daha.
  • 9:01 - 9:05
    New Orleans posta kodu
    70124 ile doğan çocukların,
  • 9:06 - 9:07
    ki bunların %93'ü beyaz,
  • 9:07 - 9:11
    New Orleans posta kodu
    70112'de doğan çocuklardan,
  • 9:11 - 9:15
    ki bunların %60'ı siyahi,
  • 9:15 - 9:17
    25 yıl daha fazla yaşaması bekleniyor.
  • 9:18 - 9:22
    Washington DC'nin zengin Maryland
    varoşlarında doğan bir çocuğun,
  • 9:22 - 9:25
    oranın merkezinde doğan
    bir çocuğa kıyasla
  • 9:25 - 9:29
    yirmi yıl daha fazla yaşaması bekleniyor.
  • 9:30 - 9:32
    Ta-Nehisi Coates der ki
  • 9:32 - 9:38
    "Siyah ırka kaydolmayı
    belirleyen özellik,
  • 9:38 - 9:41
    zamanın kaçınılmaz soygunudur."
  • 9:42 - 9:43
    Zaman ayrımcılığını tecrübeliyoruz,
  • 9:44 - 9:45
    ve bize şunu söylüyor;
  • 9:45 - 9:46
    sadece yapısal olarak değil,
  • 9:46 - 9:48
    ayrıca kişisel olarak,
  • 9:48 - 9:50
    kaybedilmiş keyif anlarında,
  • 9:50 - 9:52
    kaybedilmiş bağ anlarında,
  • 9:52 - 9:54
    sevenlerle geçirilecek
    kaybedilmiş kaliteli zamanda
  • 9:54 - 9:57
    ve kaybedilmiş sağlıklı yaşam yılları.
  • 10:00 - 10:03
    Gelecekte, siyahileri görüyor musun?
  • 10:05 - 10:07
    Siyahilerin geleceği var mı?
  • 10:08 - 10:11
    Ya eğer sen
    hep bana karşı komplo kurmuş
  • 10:11 - 10:13
    bir ırka aitsen?
  • 10:14 - 10:19
    Ya eğer senin grubun
    geleceğin hayal edilmediği bir grupsa?
  • 10:20 - 10:22
    Bu zaman-boşluk çatışmaları
  • 10:22 - 10:24
    polislerle göstericiler arasında,
  • 10:24 - 10:27
    yerlilerle orada yaşayanlar arasında --
  • 10:27 - 10:29
    Amerika'nın, siyahilerin
    geleceği için
  • 10:29 - 10:32
    ne umduğu hakkında
    pek iyi bir resim çizmiyor.
  • 10:32 - 10:34
    Günümüz bir göstergeyse,
  • 10:34 - 10:36
    çocuklarımız az eğitilmiş olacak,
  • 10:36 - 10:39
    hastalık çanları çalmaya başlayacak
  • 10:39 - 10:41
    ve konaklama ücretleri
    hala karşılanamaz kalacak.
  • 10:42 - 10:45
    Yani, gerçekten gelecek
    hakkında konuşmaya hazırsak
  • 10:45 - 10:49
    belki de zamanımızın geçtiğini
    kabul ederek başlamalıyız.
  • 10:50 - 10:53
    Biz siyah insanlar,
    zamanımız hep geçmişti.
  • 10:53 - 10:55
    Zaman bize at değil.
  • 10:55 - 10:59
    Bizim yaşamlarımız
    ebedi bir aciliyetin yaşamları.
  • 10:59 - 11:01
    Zaman, ya bizi
    yerimizden etmek için kullanıldı
  • 11:01 - 11:04
    ya da aksine,
    bitmeyen sabırlı olma çağırılarıyla
  • 11:04 - 11:07
    kayıtsızlığa itildik.
  • 11:08 - 11:11
    Ancak eğer geçmiş bir ön sözse,
  • 11:11 - 11:13
    zaten hali hazırda zamanını
    geçirdiğimiz yöntemlerle
  • 11:13 - 11:15
    özgürlüğü acilen talep etmemize
  • 11:15 - 11:17
    izin verin.
  • 11:18 - 11:21
    Ben bunun bizim yaptığımız
    gelecek olduğuna inanıyorum.
  • 11:21 - 11:25
    Ancak önce, bizim bu zamanın hepimize
    ait olduğuna karar vermemiz lazım.
  • 11:26 - 11:29
    Hayır, hepimiz zamanı eşit almıyoruz,
  • 11:29 - 11:33
    ancak alacağımız zamanın adil
    ve ücretsiz olacağına karar verebiliriz.
  • 11:33 - 11:35
    Posta kodumuzun hayat süremizin
    ana belirleyici olmasını
  • 11:35 - 11:36
    engelleyebiliriz.
  • 11:37 - 11:40
    Kovmaların ve uzaklaştırmaların
    aşırı kullanımı üzerinden
  • 11:40 - 11:43
    siyahi çocuklardan öğrenim
    zamanlarını çalmayı durdurabiliriz.
  • 11:43 - 11:45
    Siddet içermeyen suçlardan
    uzun süre
  • 11:45 - 11:48
    hapsedilme üzerinden, siyahilerin zamanını
    çalmayı durdurabiliriz.
  • 11:49 - 11:52
    Polis aşırı güç kullanımı üzerinden
  • 11:52 - 11:54
    zaman ve siyah canları
    çalmayı durdurabilir.
  • 11:55 - 11:58
    İnanıyorum ki gelecek yarattığımız şeydir.
  • 11:58 - 12:02
    Ancak bu noktaya
    renkli insanların zamanlarıyla varamayız,
  • 12:02 - 12:04
    veya beyaz zamanla
  • 12:04 - 12:06
    veya senin zamanınla
  • 12:06 - 12:08
    ve hatta benim zamanımla.
  • 12:09 - 12:10
    Bu bizim zamanımız.
  • 12:11 - 12:12
    Bizim.
  • 12:12 - 12:14
    Teşekkürler.
  • 12:14 - 12:17
    (Alkışlar)
Title:
Zamanın ırk politikası
Speaker:
Brittney Cooper
Description:

"Eğer zamanın bir ırkı olsaydı, beyaz olurdu," diyor kültür teorisyeni Brittney Cooper. Bu düşündüren konuşmada Cooper, ırkçılığı ve ayrımcılığı zamanın gözünden bakarak tekrardan masaya yatırıyor, bize tarih boyunca zamanın siyahi insanlardan nasıl çalındığını, bunun sonucunda kaybolmuş bağ ve zevk dolu anları ve yine kaybolmuş yüksek kalitede zamanı ve ilerlemenin geciktiğini gösteriyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:29
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The racial politics of time
Cihan Ekmekçi accepted Turkish subtitles for The racial politics of time
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Atakan Yurdakul edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Atakan Yurdakul edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Atakan Yurdakul edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Atakan Yurdakul edited Turkish subtitles for The racial politics of time
Show all

Turkish subtitles

Revisions