Return to Video

Cách tôi đã tuồn một văn kiện kỉ niệm cho người Iraq vào trong chính phú Mỹ

  • 0:01 - 0:03
    Có một câu nói của nhà hoạt động
  • 0:03 - 0:06
    và nghệ sĩ Punk Rock - Jello Biafra mà
    tôi rất thích.
  • 0:06 - 0:07
    Ông ấy nói:
  • 0:07 - 0:10
    "Đừng căm ghét truyền thông,
    hãy trở thành truyền thông"
  • 0:11 - 0:13
    Tôi là một nghệ sĩ.
  • 0:13 - 0:18
    Tôi thích làm việc với truyền thông và
    công nghệ vì A, tôi quen thuộc với chúng
  • 0:18 - 0:20
    và tôi thích sức mạnh mà nó nắm giữ.
  • 0:20 - 0:24
    và B, tôi ghét chúng và
    kinh sợ sức mạnh ấy.
  • 0:24 - 0:25
    (Tiếng cười)
  • 0:25 - 0:31
    Tôi còn nhớ cuộc phỏng vấn giữa
    Tony Snow - Tin tức đài FOX
  • 0:31 - 0:34
    và cựu Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ
    Donald Rumsfeld - năm 2003.
  • 0:35 - 0:38
    Họ nói về cuộc xâm chiếm gần đây ở Iraq
  • 0:38 - 0:41
    và Rumsfeld được hỏi rằng,
  • 0:41 - 0:43
    "Chúng tôi có nghe về số thương vong
    phe ta,
  • 0:43 - 0:46
    nhưng không biết gì về phía họ, vì sao?"
  • 0:47 - 0:50
    Và câu trả lời của Rumsfeld là,
  • 0:51 - 0:54
    "Ừ thì, chúng tôi không đếm
    những người khác"
  • 0:55 - 0:56
    Được chứ?
  • 0:57 - 1:03
    Người ta ước tính có khoảng 150,000 tới
    một triệu công dân Iraq
  • 1:03 - 1:06
    đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ
    năm 2003
  • 1:07 - 1:14
    Con số này tương phản gay gắt
    với 4,486 quân nhân Mỹ đã tử vong
  • 1:14 - 1:15
    trong giai đoạn đó.
  • 1:17 - 1:21
    Tôi muốn đánh động nhiều hơn là
    nhận thức về con số kinh khủng này
  • 1:21 - 1:24
    Tôi muốn tạo nên một tượng đài kỷ niệm
    cho từng con người
  • 1:24 - 1:26
    đã chết như kết quả của cuộc xâm lược này.
  • 1:27 - 1:31
    Những tượng đài, như Đài kỉ niệm
    chiến tranh Việt Nam của Maya Lin
  • 1:31 - 1:33
    thường rất vĩ mô.
  • 1:33 - 1:36
    Có sức ảnh hưởng như chỉ cho một phía.
  • 1:37 - 1:42
    Tôi muốn tượng đài của tôi được
    lưu hành trên khắp thế giới
  • 1:43 - 1:45
    Tôi còn nhớ khi tôi là một
    cậu bé học sinh,
  • 1:45 - 1:49
    giáo viên đã cho chúng tôi một bài tập
    giáo dục công dân kinh điển,
  • 1:49 - 1:54
    mỗi người lấy ra một tờ giấy và ghi tên
    một thành viên chính phủ.
  • 1:54 - 1:57
    Và chúng tôi được bảo,
    nếu chúng tôi viết một lá thư hay,
  • 1:57 - 1:59
    nếu thật sự suy nghĩ về nó,
  • 1:59 - 2:02
    chúng tôi sẽ được hồi âm
    và còn hơn thế nữa.
  • 2:04 - 2:06
    Đây là "Tập giấy" của tôi.
  • 2:07 - 2:10
    Trong như một tập giấy bình thường
    màu vàng
  • 2:10 - 2:14
    nhưng thực chất lại là một tượng đài
    dành cho từng công dân Iraq
  • 2:14 - 2:16
    mà đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ.
  • 2:19 - 2:22
    "Tập giấy" là một hành động mang
    tính phản kháng và tưởng nhớ
  • 2:22 - 2:25
    ẩn mình dưới dạng một tờ giấy
    bình thường.
  • 2:27 - 2:30
    Những dòng kẻ của tờ giấy này,
    khi được phóng to,
  • 2:30 - 2:32
    sẽ cho thấy những dòng chữ
    được in siêu vi
  • 2:32 - 2:37
    ghi lại thông tin, tên, ngày và địa điểm
  • 2:37 - 2:40
    của một người Iraq đã chết.
  • 2:42 - 2:46
    Vậy là, trong suốt 5 năm qua,
    tôi đã thu gom nhiều tờ thế này, hàng tấn,
  • 2:46 - 2:50
    và tuồn chúng vào nguồn cung
  • 2:50 - 2:53
    của Mỹ và chính phủ Mỹ
  • 2:53 - 2:54
    (Tiếng cười)
  • 2:54 - 2:59
    (Tiếng vỗ tay)
  • 3:02 - 3:06
    Các bạn cũng biết rằng đây không
    là nơi tiết lộ cách làm chứ nhỉ?
  • 3:06 - 3:08
    (Tiếng cười)
  • 3:09 - 3:14
    Thêm đó, tôi còn gặp gỡ với những
    thành viên và cựu thành viên
  • 3:14 - 3:19
    của Liên Hiệp Willing,
    những người đã hỗ trợ cuộc xâm chiếm.
  • 3:19 - 3:22
    Và, mỗi khi có thể,
    tôi đến gặp một người một lần,
  • 3:22 - 3:24
    và chia sẻ dự án này.
  • 3:24 - 3:26
    Vào mùa hè năm ngoái, tôi có dịp được gặp
  • 3:26 - 3:31
    cựu Chưởng Lý Mỹ, và tác giả của cuốn
    Torture Memo - Alberto Gonzales
  • 3:33 - 3:35
    (Video) Matt Kenyon: Tôi đưa cái này cho ông nhé?
  • 3:35 - 3:36
    Một tờ giấy đặc biệt
  • 3:37 - 3:40
    Nó thật ra là một phần của một dự án.
  • 3:40 - 3:42
    A.Gonzales:
    Đây có phải là một tờ giấy đặc biệt?
  • 3:42 - 3:44
    MK: Đúng vậy, ông sẽ không tin đâu,
  • 3:44 - 3:48
    nhưng nó nằm trong tập hợp Bảo Tàng Nghệ
    Thuật Hiện Đại - tôi là một nghệ sĩ
  • 3:48 - 3:50
    Và tất cả những dòng kẻ của tờ giấy
    này thật ra
  • 3:50 - 3:52
    AG: Chúng sẽ biến mất?
  • 3:52 - 3:54
    MK: Không, chúng là những dòng chữ
    siêu nhỏ
  • 3:54 - 3:58
    chứa tên của những người dân Iraq
  • 3:58 - 4:02
    đã chết trong cuộc chiến tại Iraq
  • 4:02 - 4:04
    AG. À, được thôi.
  • 4:05 - 4:06
    AG: Cảm ơn. MK: Cảm ơn.
  • 4:06 - 4:08
    (Tiếng cười)
  • 4:08 - 4:11
    Cách ông ta nói "cảm ơn" thật sự
    làm tôi rùng mình.
  • 4:11 - 4:12
    (Tiếng cười)
  • 4:13 - 4:16
    Được rồi, bây giờ tôi muốn mỗi người trong số các bạn nhìn xuống dưới ghế.
  • 4:17 - 4:18
    Có một phong bì.
  • 4:21 - 4:23
    Hãy mở nó ra.
  • 4:26 - 4:29
    Tờ giấy mà bạn đang giữ trong tay
  • 4:29 - 4:34
    chứa thông tin của tất cả những
    người dân Iraq đã chết trong cuộc chiến.
  • 4:38 - 4:42
    Tôi muốn các bạn dùng tờ giấy này và
    viết tên của một thành viên Chính Phủ
  • 4:42 - 4:46
    Các bạn có thể giúp tôi tuồn
    số lượng người chết
  • 4:46 - 4:48
    vào trong văn khố chính phủ.
  • 4:49 - 4:53
    Vì mỗi lá thư gửi đến chính phủ,
  • 4:53 - 4:55
    và chúng xuyên suốt cả thế giới,
    dĩ nhiên --
  • 4:55 - 5:00
    mỗi lá thư sẽ được lưu trữ và
    ghi chép lại.
  • 5:01 - 5:07
    Chúng ta có thể đặt chúng vào các hòm thư
    và gửi đến những người có thầm quyền.
  • 5:07 - 5:09
    Mọi thứ được gửi đi
  • 5:09 - 5:15
    cuối cùng sẽ trở thành một phần trong
    văn khố chính phủ,
  • 5:15 - 5:17
    hồ sơ lịch sử của chung chúng ta.
  • 5:18 - 5:19
    Cảm ơn.
  • 5:19 - 5:22
    (Tiếng vỗ tay)
  • 5:30 - 5:32
    Tom Rielly: Hãy nói cho tôi biết Matt,
  • 5:32 - 5:37
    làm thế nào mà ý tưởng
    "Tập giấy" này đã đến với bạn?
  • 5:38 - 5:40
    Matt Kenyon: Tôi vừa hoàn thành một dự án
  • 5:40 - 5:44
    đối mặt với vấn đề chiến tranh của
    chính phủ Mỹ
  • 5:44 - 5:48
    và nó là một cái băng tang đen với
    tên gọi "Công cụ Đồng Cảm Ứng tác"
  • 5:48 - 5:51
    nó đã tích lũy, trong thời gian thực,
  • 5:51 - 5:55
    tên, quân hàm, nguyên nhân chết
    và địa điểm
  • 5:55 - 5:58
    của những quân nhân Mỹ đã chết ở
    nước ngoài,
  • 5:58 - 6:02
    và mỗi lần Bộ Quốc Phòng hoặc
    CENTCOM phát hành dữ liệu của họ,
  • 6:02 - 6:03
    chúng như đâm vào tay của tôi.
  • 6:04 - 6:07
    Vậy nên, tôi trở nên ý thức rằng có
    một cảnh tượng
  • 6:07 - 6:10
    tương tự đã xảy ra với
    những người đang chết ở ngoài kia,
  • 6:10 - 6:12
    nhưng hoàn toàn
    không tương quan về mặt số lượng
  • 6:12 - 6:14
    - con số tử vong của những người
    bình thường.
  • 6:14 - 6:15
    TR: Cảm ơn rất nhiều.
  • 6:15 - 6:16
    MK: Cảm ơn.
  • 6:16 - 6:18
    (Tiếng vỗ tay)
Title:
Cách tôi đã tuồn một văn kiện kỉ niệm cho người Iraq vào trong chính phú Mỹ
Speaker:
Matt Kenyon
Description:

Có khoảng 150,000 đến 1 triệu người Iraq chết do cuộc xâm lược của Mỹ vào năm 2003. Nghệ sĩ Matt Kenyon mong muốn dựng nên một đài kỉ niệm cho họ. Nhưng thay vì xây một phiến đá to, anh đã thu nhỏ nó để có thể nhân rộng được hơn. Anh đã dành ra 5 năm để lẻn chúng vào đài quyền lực - trực tiếp tận tay bao gồm cựu Chưởng Lý Mỹ, đổi lại với sự xuất hiện trên băng.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:55

Vietnamese subtitles

Revisions