1 00:00:01,275 --> 00:00:03,398 Có một câu nói của nhà hoạt động 2 00:00:03,398 --> 00:00:06,208 và nghệ sĩ Punk Rock - Jello Biafra mà tôi rất thích. 3 00:00:06,208 --> 00:00:06,918 Ông ấy nói: 4 00:00:06,918 --> 00:00:10,200 "Đừng căm ghét truyền thông, hãy trở thành truyền thông" 5 00:00:11,438 --> 00:00:12,780 Tôi là một nghệ sĩ. 6 00:00:12,780 --> 00:00:17,688 Tôi thích làm việc với truyền thông và công nghệ vì A, tôi quen thuộc với chúng 7 00:00:17,688 --> 00:00:19,680 và tôi thích sức mạnh mà nó nắm giữ. 8 00:00:19,680 --> 00:00:23,506 và B, tôi ghét chúng và kinh sợ sức mạnh ấy. 9 00:00:23,506 --> 00:00:24,890 (Tiếng cười) 10 00:00:25,491 --> 00:00:30,901 Tôi còn nhớ cuộc phỏng vấn giữa Tony Snow - Tin tức đài FOX 11 00:00:30,925 --> 00:00:34,283 và cựu Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Donald Rumsfeld - năm 2003. 12 00:00:35,009 --> 00:00:38,114 Họ nói về cuộc xâm chiếm gần đây ở Iraq 13 00:00:38,138 --> 00:00:40,902 và Rumsfeld được hỏi rằng, 14 00:00:40,902 --> 00:00:43,013 "Chúng tôi có nghe về số thương vong phe ta, 15 00:00:43,037 --> 00:00:46,247 nhưng không biết gì về phía họ, vì sao?" 16 00:00:47,304 --> 00:00:49,519 Và câu trả lời của Rumsfeld là, 17 00:00:51,059 --> 00:00:54,190 "Ừ thì, chúng tôi không đếm những người khác" 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,150 Được chứ? 19 00:00:57,220 --> 00:01:02,643 Người ta ước tính có khoảng 150,000 tới một triệu công dân Iraq 20 00:01:02,667 --> 00:01:06,203 đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ năm 2003 21 00:01:07,231 --> 00:01:13,697 Con số này tương phản gay gắt với 4,486 quân nhân Mỹ đã tử vong 22 00:01:13,721 --> 00:01:15,293 trong giai đoạn đó. 23 00:01:16,659 --> 00:01:20,874 Tôi muốn đánh động nhiều hơn là nhận thức về con số kinh khủng này 24 00:01:20,898 --> 00:01:23,899 Tôi muốn tạo nên một tượng đài kỷ niệm cho từng con người 25 00:01:23,899 --> 00:01:26,137 đã chết như kết quả của cuộc xâm lược này. 26 00:01:27,427 --> 00:01:30,904 Những tượng đài, như Đài kỉ niệm chiến tranh Việt Nam của Maya Lin 27 00:01:30,928 --> 00:01:32,729 thường rất vĩ mô. 28 00:01:32,753 --> 00:01:35,626 Có sức ảnh hưởng như chỉ cho một phía. 29 00:01:36,920 --> 00:01:41,833 Tôi muốn tượng đài của tôi được lưu hành trên khắp thế giới 30 00:01:42,642 --> 00:01:45,413 Tôi còn nhớ khi tôi là một cậu bé học sinh, 31 00:01:45,437 --> 00:01:49,358 giáo viên đã cho chúng tôi một bài tập giáo dục công dân kinh điển, 32 00:01:49,382 --> 00:01:53,545 mỗi người lấy ra một tờ giấy và ghi tên một thành viên chính phủ. 33 00:01:53,725 --> 00:01:56,638 Và chúng tôi được bảo, nếu chúng tôi viết một lá thư hay, 34 00:01:56,638 --> 00:01:58,682 nếu thật sự suy nghĩ về nó, 35 00:01:58,682 --> 00:02:02,241 chúng tôi sẽ được hồi âm và còn hơn thế nữa. 36 00:02:04,144 --> 00:02:05,880 Đây là "Tập giấy" của tôi. 37 00:02:07,338 --> 00:02:10,332 Trong như một tập giấy bình thường màu vàng 38 00:02:10,356 --> 00:02:13,959 nhưng thực chất lại là một tượng đài dành cho từng công dân Iraq 39 00:02:13,983 --> 00:02:16,378 mà đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ. 40 00:02:18,636 --> 00:02:22,338 "Tập giấy" là một hành động mang tính phản kháng và tưởng nhớ 41 00:02:22,362 --> 00:02:25,211 ẩn mình dưới dạng một tờ giấy bình thường. 42 00:02:26,522 --> 00:02:30,340 Những dòng kẻ của tờ giấy này, khi được phóng to, 43 00:02:30,364 --> 00:02:32,324 sẽ cho thấy những dòng chữ được in siêu vi 44 00:02:32,348 --> 00:02:37,094 ghi lại thông tin, tên, ngày và địa điểm 45 00:02:37,118 --> 00:02:39,840 của một người Iraq đã chết. 46 00:02:42,091 --> 00:02:46,348 Vậy là, trong suốt 5 năm qua, tôi đã thu gom nhiều tờ thế này, hàng tấn, 47 00:02:46,372 --> 00:02:49,816 và tuồn chúng vào nguồn cung 48 00:02:49,840 --> 00:02:52,531 của Mỹ và chính phủ Mỹ 49 00:02:52,555 --> 00:02:53,642 (Tiếng cười) 50 00:02:53,666 --> 00:02:58,631 (Tiếng vỗ tay) 51 00:03:02,095 --> 00:03:06,086 Các bạn cũng biết rằng đây không là nơi tiết lộ cách làm chứ nhỉ? 52 00:03:06,110 --> 00:03:08,102 (Tiếng cười) 53 00:03:08,842 --> 00:03:14,062 Thêm đó, tôi còn gặp gỡ với những thành viên và cựu thành viên 54 00:03:14,086 --> 00:03:18,579 của Liên Hiệp Willing, những người đã hỗ trợ cuộc xâm chiếm. 55 00:03:19,441 --> 00:03:21,727 Và, mỗi khi có thể, tôi đến gặp một người một lần, 56 00:03:21,751 --> 00:03:23,608 và chia sẻ dự án này. 57 00:03:23,632 --> 00:03:25,654 Vào mùa hè năm ngoái, tôi có dịp được gặp 58 00:03:25,678 --> 00:03:31,304 cựu Chưởng Lý Mỹ, và tác giả của cuốn Torture Memo - Alberto Gonzales 59 00:03:32,544 --> 00:03:34,812 (Video) Matt Kenyon: Tôi đưa cái này cho ông nhé? 60 00:03:34,836 --> 00:03:36,478 Một tờ giấy đặc biệt 61 00:03:36,502 --> 00:03:39,619 Nó thật ra là một phần của một dự án. 62 00:03:39,619 --> 00:03:41,986 A.Gonzales: Đây có phải là một tờ giấy đặc biệt? 63 00:03:41,986 --> 00:03:43,854 MK: Đúng vậy, ông sẽ không tin đâu, 64 00:03:43,854 --> 00:03:47,519 nhưng nó nằm trong tập hợp Bảo Tàng Nghệ Thuật Hiện Đại - tôi là một nghệ sĩ 65 00:03:47,519 --> 00:03:50,394 Và tất cả những dòng kẻ của tờ giấy này thật ra 66 00:03:50,418 --> 00:03:51,958 AG: Chúng sẽ biến mất? 67 00:03:51,982 --> 00:03:54,229 MK: Không, chúng là những dòng chữ siêu nhỏ 68 00:03:54,253 --> 00:03:58,205 chứa tên của những người dân Iraq 69 00:03:58,229 --> 00:04:01,740 đã chết trong cuộc chiến tại Iraq 70 00:04:01,764 --> 00:04:04,484 AG. À, được thôi. 71 00:04:04,508 --> 00:04:06,081 AG: Cảm ơn. MK: Cảm ơn. 72 00:04:06,105 --> 00:04:07,776 (Tiếng cười) 73 00:04:08,406 --> 00:04:11,115 Cách ông ta nói "cảm ơn" thật sự làm tôi rùng mình. 74 00:04:11,139 --> 00:04:12,289 (Tiếng cười) 75 00:04:13,309 --> 00:04:16,500 Được rồi, bây giờ tôi muốn mỗi người trong số các bạn nhìn xuống dưới ghế. 76 00:04:16,524 --> 00:04:17,674 Có một phong bì. 77 00:04:20,943 --> 00:04:22,785 Hãy mở nó ra. 78 00:04:26,014 --> 00:04:29,023 Tờ giấy mà bạn đang giữ trong tay 79 00:04:29,047 --> 00:04:34,086 chứa thông tin của tất cả những người dân Iraq đã chết trong cuộc chiến. 80 00:04:38,115 --> 00:04:42,291 Tôi muốn các bạn dùng tờ giấy này và viết tên của một thành viên Chính Phủ 81 00:04:42,315 --> 00:04:46,157 Các bạn có thể giúp tôi tuồn số lượng người chết 82 00:04:46,181 --> 00:04:48,164 vào trong văn khố chính phủ. 83 00:04:49,084 --> 00:04:52,505 Vì mỗi lá thư gửi đến chính phủ, 84 00:04:53,053 --> 00:04:55,451 và chúng xuyên suốt cả thế giới, dĩ nhiên -- 85 00:04:55,475 --> 00:04:59,790 mỗi lá thư sẽ được lưu trữ và ghi chép lại. 86 00:05:01,183 --> 00:05:06,686 Chúng ta có thể đặt chúng vào các hòm thư và gửi đến những người có thầm quyền. 87 00:05:07,429 --> 00:05:09,089 Mọi thứ được gửi đi 88 00:05:09,113 --> 00:05:15,124 cuối cùng sẽ trở thành một phần trong văn khố chính phủ, 89 00:05:15,148 --> 00:05:16,989 hồ sơ lịch sử của chung chúng ta. 90 00:05:18,102 --> 00:05:19,253 Cảm ơn. 91 00:05:19,277 --> 00:05:22,427 (Tiếng vỗ tay) 92 00:05:30,015 --> 00:05:31,975 Tom Rielly: Hãy nói cho tôi biết Matt, 93 00:05:31,999 --> 00:05:36,815 làm thế nào mà ý tưởng "Tập giấy" này đã đến với bạn? 94 00:05:37,954 --> 00:05:39,936 Matt Kenyon: Tôi vừa hoàn thành một dự án 95 00:05:39,960 --> 00:05:43,969 đối mặt với vấn đề chiến tranh của chính phủ Mỹ 96 00:05:43,993 --> 00:05:48,331 và nó là một cái băng tang đen với tên gọi "Công cụ Đồng Cảm Ứng tác" 97 00:05:48,355 --> 00:05:51,234 nó đã tích lũy, trong thời gian thực, 98 00:05:51,258 --> 00:05:54,981 tên, quân hàm, nguyên nhân chết và địa điểm 99 00:05:55,005 --> 00:05:57,787 của những quân nhân Mỹ đã chết ở nước ngoài, 100 00:05:57,811 --> 00:06:01,753 và mỗi lần Bộ Quốc Phòng hoặc CENTCOM phát hành dữ liệu của họ, 101 00:06:01,777 --> 00:06:03,481 chúng như đâm vào tay của tôi. 102 00:06:03,817 --> 00:06:06,650 Vậy nên, tôi trở nên ý thức rằng có một cảnh tượng 103 00:06:06,674 --> 00:06:09,566 tương tự đã xảy ra với những người đang chết ở ngoài kia, 104 00:06:09,590 --> 00:06:12,037 nhưng hoàn toàn không tương quan về mặt số lượng 105 00:06:12,037 --> 00:06:14,232 - con số tử vong của những người bình thường. 106 00:06:14,232 --> 00:06:15,367 TR: Cảm ơn rất nhiều. 107 00:06:15,367 --> 00:06:16,208 MK: Cảm ơn. 108 00:06:16,208 --> 00:06:17,909 (Tiếng vỗ tay)