0:00:01.275,0:00:03.398 Có một câu nói của nhà hoạt động 0:00:03.398,0:00:06.208 và nghệ sĩ Punk Rock - Jello Biafra mà[br]tôi rất thích. 0:00:06.208,0:00:06.918 Ông ấy nói: 0:00:06.918,0:00:10.200 "Đừng căm ghét truyền thông, [br]hãy trở thành truyền thông" 0:00:11.438,0:00:12.780 Tôi là một nghệ sĩ. 0:00:12.780,0:00:17.688 Tôi thích làm việc với truyền thông và[br]công nghệ vì A, tôi quen thuộc với chúng 0:00:17.688,0:00:19.680 và tôi thích sức mạnh mà nó nắm giữ. 0:00:19.680,0:00:23.506 và B, tôi ghét chúng và [br]kinh sợ sức mạnh ấy. 0:00:23.506,0:00:24.890 (Tiếng cười) 0:00:25.491,0:00:30.901 Tôi còn nhớ cuộc phỏng vấn giữa [br]Tony Snow - Tin tức đài FOX 0:00:30.925,0:00:34.283 và cựu Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ [br]Donald Rumsfeld - năm 2003. 0:00:35.009,0:00:38.114 Họ nói về cuộc xâm chiếm gần đây ở Iraq 0:00:38.138,0:00:40.902 và Rumsfeld được hỏi rằng, 0:00:40.902,0:00:43.013 "Chúng tôi có nghe về số thương vong [br]phe ta, 0:00:43.037,0:00:46.247 nhưng không biết gì về phía họ, vì sao?" 0:00:47.304,0:00:49.519 Và câu trả lời của Rumsfeld là, 0:00:51.059,0:00:54.190 "Ừ thì, chúng tôi không đếm [br]những người khác" 0:00:55.000,0:00:56.150 Được chứ? 0:00:57.220,0:01:02.643 Người ta ước tính có khoảng 150,000 tới [br]một triệu công dân Iraq 0:01:02.667,0:01:06.203 đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ [br]năm 2003 0:01:07.231,0:01:13.697 Con số này tương phản gay gắt [br]với 4,486 quân nhân Mỹ đã tử vong 0:01:13.721,0:01:15.293 trong giai đoạn đó. 0:01:16.659,0:01:20.874 Tôi muốn đánh động nhiều hơn là [br]nhận thức về con số kinh khủng này 0:01:20.898,0:01:23.899 Tôi muốn tạo nên một tượng đài kỷ niệm [br]cho từng con người 0:01:23.899,0:01:26.137 đã chết như kết quả của cuộc xâm lược này. 0:01:27.427,0:01:30.904 Những tượng đài, như Đài kỉ niệm[br]chiến tranh Việt Nam của Maya Lin 0:01:30.928,0:01:32.729 thường rất vĩ mô. 0:01:32.753,0:01:35.626 Có sức ảnh hưởng như chỉ cho một phía. 0:01:36.920,0:01:41.833 Tôi muốn tượng đài của tôi được [br]lưu hành trên khắp thế giới 0:01:42.642,0:01:45.413 Tôi còn nhớ khi tôi là một[br]cậu bé học sinh, 0:01:45.437,0:01:49.358 giáo viên đã cho chúng tôi một bài tập [br]giáo dục công dân kinh điển, 0:01:49.382,0:01:53.545 mỗi người lấy ra một tờ giấy và ghi tên [br]một thành viên chính phủ. 0:01:53.725,0:01:56.638 Và chúng tôi được bảo, [br]nếu chúng tôi viết một lá thư hay, 0:01:56.638,0:01:58.682 nếu thật sự suy nghĩ về nó, 0:01:58.682,0:02:02.241 chúng tôi sẽ được hồi âm [br]và còn hơn thế nữa. 0:02:04.144,0:02:05.880 Đây là "Tập giấy" của tôi. 0:02:07.338,0:02:10.332 Trong như một tập giấy bình thường [br]màu vàng 0:02:10.356,0:02:13.959 nhưng thực chất lại là một tượng đài [br]dành cho từng công dân Iraq 0:02:13.983,0:02:16.378 mà đã chết trong cuộc xâm chiếm của Mỹ. 0:02:18.636,0:02:22.338 "Tập giấy" là một hành động mang [br]tính phản kháng và tưởng nhớ 0:02:22.362,0:02:25.211 ẩn mình dưới dạng một tờ giấy [br]bình thường. 0:02:26.522,0:02:30.340 Những dòng kẻ của tờ giấy này, [br]khi được phóng to, 0:02:30.364,0:02:32.324 sẽ cho thấy những dòng chữ [br]được in siêu vi 0:02:32.348,0:02:37.094 ghi lại thông tin, tên, ngày và địa điểm 0:02:37.118,0:02:39.840 của một người Iraq đã chết. 0:02:42.091,0:02:46.348 Vậy là, trong suốt 5 năm qua, [br]tôi đã thu gom nhiều tờ thế này, hàng tấn, 0:02:46.372,0:02:49.816 và tuồn chúng vào nguồn cung 0:02:49.840,0:02:52.531 của Mỹ và chính phủ Mỹ 0:02:52.555,0:02:53.642 (Tiếng cười) 0:02:53.666,0:02:58.631 (Tiếng vỗ tay) 0:03:02.095,0:03:06.086 Các bạn cũng biết rằng đây không[br]là nơi tiết lộ cách làm chứ nhỉ? 0:03:06.110,0:03:08.102 (Tiếng cười) 0:03:08.842,0:03:14.062 Thêm đó, tôi còn gặp gỡ với những [br]thành viên và cựu thành viên 0:03:14.086,0:03:18.579 của Liên Hiệp Willing, [br]những người đã hỗ trợ cuộc xâm chiếm. 0:03:19.441,0:03:21.727 Và, mỗi khi có thể, [br]tôi đến gặp một người một lần, 0:03:21.751,0:03:23.608 và chia sẻ dự án này. 0:03:23.632,0:03:25.654 Vào mùa hè năm ngoái, tôi có dịp được gặp 0:03:25.678,0:03:31.304 cựu Chưởng Lý Mỹ, và tác giả của cuốn[br]Torture Memo - Alberto Gonzales 0:03:32.544,0:03:34.812 (Video) Matt Kenyon: Tôi đưa cái này cho ông nhé? 0:03:34.836,0:03:36.478 Một tờ giấy đặc biệt 0:03:36.502,0:03:39.619 Nó thật ra là một phần của một dự án. 0:03:39.619,0:03:41.986 A.Gonzales: [br]Đây có phải là một tờ giấy đặc biệt? 0:03:41.986,0:03:43.854 MK: Đúng vậy, ông sẽ không tin đâu, 0:03:43.854,0:03:47.519 nhưng nó nằm trong tập hợp Bảo Tàng Nghệ [br]Thuật Hiện Đại - tôi là một nghệ sĩ 0:03:47.519,0:03:50.394 Và tất cả những dòng kẻ của tờ giấy[br]này thật ra 0:03:50.418,0:03:51.958 AG: Chúng sẽ biến mất? 0:03:51.982,0:03:54.229 MK: Không, chúng là những dòng chữ [br]siêu nhỏ 0:03:54.253,0:03:58.205 chứa tên của những người dân Iraq 0:03:58.229,0:04:01.740 đã chết trong cuộc chiến tại Iraq 0:04:01.764,0:04:04.484 AG. À, được thôi. 0:04:04.508,0:04:06.081 AG: Cảm ơn. MK: Cảm ơn. 0:04:06.105,0:04:07.776 (Tiếng cười) 0:04:08.406,0:04:11.115 Cách ông ta nói "cảm ơn" thật sự [br]làm tôi rùng mình. 0:04:11.139,0:04:12.289 (Tiếng cười) 0:04:13.309,0:04:16.500 Được rồi, bây giờ tôi muốn mỗi người trong số các bạn nhìn xuống dưới ghế. 0:04:16.524,0:04:17.674 Có một phong bì. 0:04:20.943,0:04:22.785 Hãy mở nó ra. 0:04:26.014,0:04:29.023 Tờ giấy mà bạn đang giữ trong tay 0:04:29.047,0:04:34.086 chứa thông tin của tất cả những [br]người dân Iraq đã chết trong cuộc chiến. 0:04:38.115,0:04:42.291 Tôi muốn các bạn dùng tờ giấy này và [br]viết tên của một thành viên Chính Phủ 0:04:42.315,0:04:46.157 Các bạn có thể giúp tôi tuồn [br]số lượng người chết 0:04:46.181,0:04:48.164 vào trong văn khố chính phủ. 0:04:49.084,0:04:52.505 Vì mỗi lá thư gửi đến chính phủ, 0:04:53.053,0:04:55.451 và chúng xuyên suốt cả thế giới, [br]dĩ nhiên -- 0:04:55.475,0:04:59.790 mỗi lá thư sẽ được lưu trữ và [br]ghi chép lại. 0:05:01.183,0:05:06.686 Chúng ta có thể đặt chúng vào các hòm thư [br]và gửi đến những người có thầm quyền. 0:05:07.429,0:05:09.089 Mọi thứ được gửi đi 0:05:09.113,0:05:15.124 cuối cùng sẽ trở thành một phần trong [br]văn khố chính phủ, 0:05:15.148,0:05:16.989 hồ sơ lịch sử của chung chúng ta. 0:05:18.102,0:05:19.253 Cảm ơn. 0:05:19.277,0:05:22.427 (Tiếng vỗ tay) 0:05:30.015,0:05:31.975 Tom Rielly: Hãy nói cho tôi biết Matt, 0:05:31.999,0:05:36.815 làm thế nào mà ý tưởng [br]"Tập giấy" này đã đến với bạn? 0:05:37.954,0:05:39.936 Matt Kenyon: Tôi vừa hoàn thành một dự án 0:05:39.960,0:05:43.969 đối mặt với vấn đề chiến tranh của [br]chính phủ Mỹ 0:05:43.993,0:05:48.331 và nó là một cái băng tang đen với [br]tên gọi "Công cụ Đồng Cảm Ứng tác" 0:05:48.355,0:05:51.234 nó đã tích lũy, trong thời gian thực, 0:05:51.258,0:05:54.981 tên, quân hàm, nguyên nhân chết [br]và địa điểm 0:05:55.005,0:05:57.787 của những quân nhân Mỹ đã chết ở [br]nước ngoài, 0:05:57.811,0:06:01.753 và mỗi lần Bộ Quốc Phòng hoặc [br]CENTCOM phát hành dữ liệu của họ, 0:06:01.777,0:06:03.481 chúng như đâm vào tay của tôi. 0:06:03.817,0:06:06.650 Vậy nên, tôi trở nên ý thức rằng có [br]một cảnh tượng 0:06:06.674,0:06:09.566 tương tự đã xảy ra với [br]những người đang chết ở ngoài kia, 0:06:09.590,0:06:12.037 nhưng hoàn toàn [br]không tương quan về mặt số lượng 0:06:12.037,0:06:14.232 - con số tử vong của những người[br]bình thường. 0:06:14.232,0:06:15.367 TR: Cảm ơn rất nhiều. 0:06:15.367,0:06:16.208 MK: Cảm ơn. 0:06:16.208,0:06:17.909 (Tiếng vỗ tay)