می خواهید به کودکان آموزش دهید؟ به آنها خوب غذا بدهید
-
0:01 - 0:02من یک آشپز
-
0:02 - 0:04و سیاستگزار غذا هستم،
-
0:05 - 0:08اما در یک خانواده پر از معلم بزرگ شده ام.
-
0:08 - 0:11خواهرم یک مدرس آموزشهای ویژه در شیکاگو.
-
0:11 - 0:16پدرم بعد از ۲۵ سال تدریس کلاس پنجم
اکنون بازنشسته شده است. -
0:16 - 0:18عمه و عمویم استاد دانشگاه بودند.
-
0:18 - 0:20تمام عموزاده هایم هم تدریس می کنند.
-
0:20 - 0:24در خانواده من همه به غیر از من
تدریس می کنند. -
0:25 - 0:30آنها به من آموختند که تنها راه
رسیدن به جواب های درست -
0:30 - 0:32پرسیدن سوال های درست است.
-
0:33 - 0:35پس این سوال های درست کدامند؟
-
0:35 - 0:39وقتی به پیشرفت نتایج در
آموزش و پرورش فرزندانمان فکر می کنیم؟ -
0:41 - 0:44قطعا جواب های مهمی
وجود دارند، -
0:44 - 0:46اما فکر میکنم اینجا نقطه
خوبی برای آغاز است: -
0:47 - 0:49به نظر ما رابطه بین
-
0:49 - 0:53رشد ذهنی یک کودک
-
0:53 - 0:54و رشد بدنی آنها چیست؟
-
0:55 - 0:58ما چه انتظاری از یادگیری کودکانمان
باید داشته باشیم -
0:58 - 1:02اگر رژیم غذایی آنها پر از قند
و خالی از مواد مغذی باشد؟ -
1:03 - 1:05چطور ممکن است یادگیری مناسب داشته باشند
-
1:05 - 1:09اگر بدنشان همواره به سمت گرسنگی میل کند؟
-
1:10 - 1:14و با توجه به تمام منابعی که داریم به
مدارس اضافه می کنیم، -
1:14 - 1:16ما باید توقف کنیم و از خودمان بپرسیم
-
1:16 - 1:19آیا ما واقعا در حال آماده سازی کودکان مان
برای موفقیت هستیم؟ -
1:20 - 1:22چند سال پیش
-
1:22 - 1:26من داور یک مسابقه آشپزی به نام "Chopped" بودم
(به معنی تکه تکه شده) -
1:27 - 1:30در آن چهار آشپز با مواد اولیه
راز آمیز مسابقه می دهند -
1:30 - 1:32تا مشخص شود کدام یک بهترین غذا را
آماده می کند -
1:33 - 1:37به غیر از یک قسمت--
که بسیار خاص و مهم بود -
1:37 - 1:41به جای چهار آشپز متعصب
که تلاش می کردند خودشان را نشان دهند-- -
1:41 - 1:43چیزی که من هیچی راجع بهش نمی دانستم--
-
1:43 - 1:44(خنده حضار)
-
1:44 - 1:47این آشپز ها, آشپز های مدرسه بودند--
-
1:47 - 1:50یادتون هست خانم هایی را که در مدرسه
"خانم ناهار" صدا می کردید؟ -
1:50 - 1:53اما آنهایی که مد نظر من هستند را
"آشپز های مدرسه" می نامیم. -
1:53 - 1:56خب. این خانم ها
خدا بهشان برکت بدهد -
1:56 - 2:00آنها تمام روز را برای آماده کردن غذا
برای هزاران کودک صرف می کنند -
2:00 - 2:04صبحانه و ناهار
فقط با ۲.۶۸ دلار به ازای هر ناهار -
2:04 - 2:07که در حقیقت یک دلار آن صرف خود
غذا می شود. -
2:08 - 2:10حالا در این قسمت،
-
2:10 - 2:13ماده اولیه راز آمیزغذای اصلی
کینوا بود. (نوعی گیاه) -
2:13 - 2:15می دانم که زمان زیادی گذشته
-
2:15 - 2:17از آخرین باری که شما در مدرسه ناهار خوردید،
-
2:17 - 2:20و ما پیشرفت های زیادی در مواد
مغزی داشتیم -
2:20 - 2:23اما کینوآ هنوز بخش اصلی کافه تریا
های مدارس را شامل نمی شود -
2:23 - 2:25(خنده حضار)
-
2:25 - 2:26پس این یک چالش بود
-
2:27 - 2:30و غذایی که هرگز فراموش نخواهم کرد توسط
یک خانم پخته شده بود -
2:30 - 2:32به نام شریل باربارا.
-
2:32 - 2:34شریل مدیر مواد مغزی در
-
2:34 - 2:36دبیرستان عمومی در کانکتیکات بود.
-
2:36 - 2:38او یک پاستای بسیار خوشمزه پخته بود.
-
2:38 - 2:39فوق العاده بود.
-
2:39 - 2:42یک پاپاردل با سس ایتالیایی
-
2:42 - 2:44کیل و پارمزان.
-
2:44 - 2:47خوش طعم بود با کیفیت نظیر رستوران ها
به غیر از اینکه-- -
2:47 - 2:51او کینوآ را نسبتا خام اضافه کرده بود
-
2:51 - 2:52به غذا
-
2:53 - 2:54این انتخاب بسیار عجیب بود،
-
2:54 - 2:57و بسیار ترد هم از آب درامده بود.
-
2:57 - 2:59(خنده حضار)
-
2:59 - 3:04پس من ژست داور تلویزیونی شماتت بار
که باید را به خود گرفتم، -
3:04 - 3:06و از او دلیل این کار را پرسیدم.
-
3:07 - 3:10شریل جواب داد: "خب، اولا
من نمیدانم کینوآ چیست." -
3:10 - 3:11(خنده حضار)
-
3:11 - 3:15«اما میدانم که امروز دوشنبه است،
-
3:15 - 3:19و در مدرسه من در دبیرستان عمومی،
-
3:19 - 3:21من همیشه پاستا می پزم»
-
3:21 - 3:24ببینید، شریل این موضوع را برای
خیلی از کودکانش توضیح داد، -
3:25 - 3:27هیچ غذایی آخر هفته ها پخته نمیشد.
-
3:29 - 3:30نه در شنبه ها،
-
3:32 - 3:34و نه در یکشنبه ها.
-
3:35 - 3:39پس پاستا درست کرد
چون میخواست مطمئن باشد -
3:39 - 3:43چیزی درست کرده است که می داند
بچه هایش می خورند. -
3:45 - 3:47به قول خودش، چیزی که گوشت بدنشان شود.
-
3:49 - 3:51چیزی که سیرشان کند.
-
3:53 - 3:57وقتی که دوشنبه از راه رسید
-
3:58 - 4:01شدت گرسنگی بچه های او آنقدر شدید بود
-
4:01 - 4:03که نمی توانستند حتی راجع به یادگیری
فکر کنند. -
4:04 - 4:08غذا تنها چیز بود که در فکرش بودند.
-
4:11 - 4:12تنها چیز.
-
4:12 - 4:15و متاسفانه، آمار ها هم داستان--
مشابهی را نقل می کنند. -
4:16 - 4:19پس بیایید این موضوع را برای
یک کودک تصور کنیم. -
4:21 - 4:22و ما باید بر روی
-
4:22 - 4:24مهمترین وعده روز، صبحانه تمرکز کنیم.
-
4:24 - 4:26با الیسون آشنا شوید.
-
4:26 - 4:27او ۱۲ سالش است،
-
4:27 - 4:29مثل شلاق باهوش است
-
4:29 - 4:32و میخواهد وقتی بزرگ شد یک فیزیکدان شود.
-
4:32 - 4:36اگر الیسون به مدرسه ای برود که در آن
صبحانه مغذی -
4:36 - 4:37برای همه بچه هایش سرو شود،
-
4:37 - 4:38این اتفاق ها رخ می دهند.
-
4:39 - 4:42شانس بدست آوردن یک وعده مغذی
-
4:42 - 4:45با میوه و شیر، با نمک و قند کمتر
-
4:45 - 4:47به طور قابل توجهی افزایش می یابد.
-
4:48 - 4:51الیسون نسبت به دیگر کودکان چاقی
کمتری خواهد داشت. -
4:51 - 4:53نیاز کمتری به پرستار خواهد داشت.
-
4:53 - 4:56مقدار کمتری استرس و افسردگی تجربه میکند.
-
4:56 - 4:58اخلاق بهتری به خود میگیرد.
-
4:58 - 5:01حضور در کلاس بیشتری خواهد داشت
و اغلب به موقع به کلاس می رسد. -
5:01 - 5:02چرا؟
-
5:02 - 5:05خب، چون یک غذای خوب در مدرسه منتظرش است
-
5:06 - 5:09به طور کلی،الیسون در سلامت بهتری
-
5:09 - 5:11از یک دانش آموز معمولی است.
-
5:12 - 5:14پس آن بچه ای که
-
5:14 - 5:17یک صبحانه مغزی منتظرش نیست چی؟
-
5:17 - 5:18خب، با تامی آشنا شوید.
-
5:19 - 5:21او هم ۱۲ سالش است، یک بچه فوق العاده
-
5:21 - 5:22می خواهد دکتر شود،
-
5:23 - 5:25وقتی تامی در مهد کودک است،
-
5:25 - 5:27در ریاضیات ضعف نشان میدهد.
-
5:28 - 5:30وقتی به کلاس سوم می رسد
-
5:30 - 5:33نمرات ریاضی و روخوانی کمتری می گیرد.
-
5:34 - 5:36وقتی ۱۱ سالش می شود
-
5:36 - 5:40شانس این که یک درس را تکرار کند
بالاتر می رود. -
5:41 - 5:44تحقیقات نشان میدهد،بچه هایی که تغذیه
کامل ندارند، -
5:44 - 5:45مخصوصا در صبحانه،
-
5:45 - 5:49عملکرد شناختی ضعیف تری دارند.
-
5:51 - 5:53اما چقدر این مساله فراگیر است؟
-
5:54 - 5:56خب، متاسفانه، بسیار زیاد!
-
5:57 - 5:58به این ۲ آمار دقت کنید
-
5:58 - 6:01که به نظر می رسد در دو سوی
مخالف این مساله هستند، -
6:01 - 6:04اما در حقیقت دو سوی یک سکه اند
-
6:04 - 6:06از یک سو
-
6:06 - 6:09از هر ۶ آمریکایی، یک نفر غذای
کافی دریافت نمی کند -
6:09 - 6:13شامل ۱۶ میلیون کودک
--تقریبا ۲۰ درصد -- -
6:13 - 6:15غذای کافی ندارند
-
6:15 - 6:17تنها در این شهر، نیویورک
-
6:18 - 6:23۴۷۴.۰۰۰ کودک زیر هجده سال
هر روز گرسنگی میکشند. -
6:25 - 6:26تکان دهنده است.
-
6:26 - 6:28در سوی دیگر.
-
6:29 - 6:33رژیم و مواد مغذی، دلیل شماره یک مرگ های
قابل پیشگیری و بیماری ها است -
6:33 - 6:34حداقل در این کشور.
-
6:35 - 6:38و یک سوم کودکانی که امشب راجع بهشان
صحبت کردیم -
6:39 - 6:41در مسیر مبتلا شدن به دیابت در آینده هستند.
-
6:43 - 6:45چیزی که هضمش سخت است اما واقعیت دارد
-
6:45 - 6:48این است که مدت هاست که این ها
همان کودکان هستند. -
6:49 - 6:52پس آنها خود را با کالری های کم خاصیت و
ناسالم سیر می کنند -
6:52 - 6:56کالری هایی که دور و برشان هست و خانواده
شان می تواند تامین کند -
6:57 - 6:59اما در پایان ماه
-
7:00 - 7:03کوپن های غذا تمام می شوند و ساعت کار
کم میشود -
7:03 - 7:06و آنها توان مالی تهیه هزینه اولیه
غذا را نخواهند داشت. -
7:08 - 7:11اما ما باید بتوانیم این موضوع را حل کنیم
درسته؟ -
7:11 - 7:13ما میدانیم جواب سوالات چه هستند
-
7:14 - 7:18به عنوان بخشی از شغلم در کاخ سفید
ما برنامه ای تدوین کردیم -
7:18 - 7:22برای مدارسی که بیش از ۴۰ درصد کودکان
کم درآمد داشتند، -
7:22 - 7:26ما می توانستیم صبحانه و ناهار برای هر کودک
در آن مدرسه آماده کنیم -
7:26 - 7:27به صورت رایگان.
-
7:28 - 7:30این برنامه به شکل شگفت آوری موفق بوده است،
-
7:30 - 7:34چون کمک کرد یک مانع بزرگ را پشت سر بگذاریم
-
7:34 - 7:38وقتی مساله آماده کردن یک صبحانه مغذی
برای کودکان بود -
7:38 - 7:40و اون مانع، شرمساری بود
-
7:42 - 7:46مدارس قبل از مدرسه صبحانه می دادند،
-
7:48 - 7:52و این فقط برای بچه های فقیر تر
آماده شده بود -
7:53 - 7:57و همه می دانستند چه کسی فقیر است
و نیاز به کمک دولتی دارد. -
7:58 - 8:02حالا، همه بچه ها، بدون توجه به سطح درآمد
پدر و مادرشان -
8:02 - 8:04غرور زیادی کسب می کردند.
-
8:05 - 8:06پس، چه اتفاقی افتاد؟
-
8:07 - 8:09خب، مدارسی که این برنامه را اجرا
کرده بودند -
8:09 - 8:14۱۷.۵ درصد رشد در نمرات ریاضی و روخوانی
تجربه کردند -
8:15 - 8:17۱۷.۵ درصد
-
8:17 - 8:22و تحقیقات نشان داده که وقتی بچه ها، صبحانه
کامل و مغذی دریافت می کنند -
8:24 - 8:28شانس فارق التحصیل شدن آنها ۲۰ درصد
افزایش می یابد -
8:28 - 8:30۲۰ درصد
-
8:31 - 8:35وقتی به فرزندانمان تغذیه ای که نیاز دارند
را می دهیم -
8:35 - 8:37به آنها شانسی برای رشد می دهیم
-
8:38 - 8:40هم در کلاس درس و هم ورای آن
-
8:41 - 8:44لازم نیست به من در این رابطه اعتماد کنید
-
8:45 - 8:47اما باید با دونا مارتین صحبت کنید
-
8:47 - 8:49من عاشق دونا مارتین هستم
-
8:49 - 8:53دونا مارتین یک مدیر مواد مغذی
در منطقه بورک است -
8:53 - 8:54در وینسبورک، جرجیا
-
8:55 - 8:58خب، منطقه بورک یکی از فقیر ترین
محله هاست -
8:58 - 9:00در پنجمین ایالت فقیر کشور،
-
9:01 - 9:07و تقریبا ۱۰۰ درصد دانش آموزان دونا
زیر خط فقر زندگی می کردند. -
9:08 - 9:09چند سال پیش
-
9:09 - 9:13دونا تصمیم گرفت که از استاندارد
هایی که می آمدند جلو بزند. -
9:13 - 9:15و استاندارد های غذایی خود را بازسازی کند.
-
9:16 - 9:21او میوه، سبزیجات و انواع
غلات را بیشتر و یا اضافه کرد، -
9:21 - 9:24او برای همه دانش آموزانش صبحانه را
در کلاس سرو می کرد. -
9:24 - 9:26و او یک برنامه شام نیز طرح ریزی کرد.
-
9:26 - 9:27چرا؟
-
9:28 - 9:31بسیاری از دانش آموزانش وقتی به خانه
می رفتند شام نداشتند -
9:32 - 9:34خب،آنها چطور برخورد کردند؟
-
9:34 - 9:37بچه ها عاشق غذا شدند
-
9:38 - 9:39آنها مواد مغزی بیشتر را دوست داشتند،
-
9:39 - 9:41و عاشق گرسنگی نکشیدن بودند.
-
9:43 - 9:46اما بزرگترین حامی دونا از یک جای
غیر منتظره رسید. -
9:47 - 9:49اسمش اریک پارکر بود،
-
9:49 - 9:53و او مربی فوتبال تیم خرس های برک کانتی بود.
-
9:54 - 9:57مربی پارکر سال ها تیم های معمولی را
مربی گری می کرد. -
9:57 - 10:00و خرس ها همیشه وسط های جدول لیگ
را تمام می کردند-- -
10:00 - 10:03یک نا امیدی بزرگ برای یکی از ایالت
های عاشق فوتبال -
10:03 - 10:04در کل کشور.
-
10:05 - 10:09اما وقتی که دونا منو ها را تغییر داد،
-
10:09 - 10:13نه تنها خرس ها در گروه خود برنده شدند
-
10:13 - 10:15بلکه تا قهرمانی لیگ ایالتی هم رسیدند،
-
10:15 - 10:18با شکست تروژان ها پیچ کانتی
-
10:18 - 10:19۲۸ بر ۱۴.
-
10:19 - 10:21(خنده حضار)
-
10:21 - 10:23و مربی پارکر.
-
10:24 - 10:27دلیل قهرمانی شان را دونا مارتین می دانست.
-
10:29 - 10:32وقتی ما به فرزندانمان تغذیه مناسب
می رسانیم، -
10:32 - 10:33آنها رشد می کنند
-
10:34 - 10:37و این فقط محدود به شریل بارباراها
-
10:37 - 10:39و دونا مارتین های این دنیا نمی شود.
-
10:40 - 10:41این بسته به همه ماست.
-
10:42 - 10:47و غذا دادن به کودکان مان با مواد مغذی
اولیه، تنها نقطه آغاز است. -
10:48 - 10:49آنچه که من طرح ریزی کرده ام یک مدل است
-
10:50 - 10:53برای بسیاری از مشکلات سختی که با آنها
مواجه هستیم -
10:54 - 10:59اگر بر روی هدف ساده تغذیه درست خودمان
تمرکز کنیم -
11:01 - 11:04شاهد دنیایی خواهیم بود که پایدار تر
و امن تر است -
11:05 - 11:08می توانیم به شکل قابل توجهی بهره وری
اقتصادی مان را افزایش دهیم: -
11:09 - 11:12می توانیم سلامت مان را دگرگون کنیم
-
11:13 - 11:14و می توانیم راه درازی را برویم
-
11:14 - 11:17تا مطمئن باشیم زمین می تواند برای
نسل های آینده هم کافی باشد. -
11:18 - 11:22غذا نکته ای است
که تلاش های کلی ما -
11:22 - 11:24می توانند بزرگترین اثر ها را بگذارند.
-
11:26 - 11:29پس ما باید از خودمان بپرسیم
سوال درست کدام است؟ -
11:29 - 11:30چه اتفاقی می افتد
-
11:30 - 11:36اگر ما خودمان را با غذایی مغزی تر و
با رشد پایدار تر تغذیه کنیم؟ -
11:37 - 11:38اثر آن چه خواهد بود؟
-
11:39 - 11:41شریل باربارا،
-
11:42 - 11:44دونا مارتین،
-
11:44 - 11:46مربی پارکر و خرس های برک کانتی--
-
11:47 - 11:48من فکر می کنم آنها جواب درست را
می دانند. -
11:48 - 11:50بسیار ازتون متشکرم.
-
11:50 - 11:54(تشویق)
- Title:
- می خواهید به کودکان آموزش دهید؟ به آنها خوب غذا بدهید
- Speaker:
- سم کاس
- Description:
-
چه انتظاری از یادگیری کودکانمان میتوان داشت اگر گرسنه باشند و یا رژیم غذایی پر از قند و خالی از مواد مغذی داشته باشند؟ آشپز قدیمی کاخ سفید و سیاست گزار غذا، سم کاس در رابطه با نقش مدارس در تغذیه بدن کودکان به علاوه ذهن شان سخن می گوید.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:02
Krystian Aparta edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari approved Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
Ali Ahmadi edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
Ali Ahmadi edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well |