می خواهید به کودکان آموزش دهید؟ به آنها خوب غذا بدهید
-
0:01 - 0:03من یک آشپز
-
0:03 - 0:04و سیاستگزار غذا هستم،
-
0:05 - 0:08اما در یک خانواده پر از معلم بزرگ شده ام.
-
0:08 - 0:12خواهرم یک مدرس آموزشهای ویژه در شیکاگو.
-
0:12 - 0:16پدرم بعد از ۲۵ سال تدریس کلاس پنجم
اکنون بازنشسته شده است. -
0:16 - 0:19عمه و عمویم استاد دانشگاه بودند.
-
0:19 - 0:20تمام عموزاده هایم هم تدریس می کنند.
-
0:20 - 0:24در خانواده من همه به غیر از من
تدریس می کنند. -
0:25 - 0:30آنها به من آموختند که تنها راه
رسیدن به جواب های درست -
0:30 - 0:32پرسیدن سوال های درست است.
-
0:33 - 0:35پس این سوال های درست کدامند؟
-
0:35 - 0:39وقتی به پیشرفت نتایج در
آموزش و پرورش فرزندانمان فکر می کنیم؟ -
0:41 - 0:43قطعا جواب های مهمی
وجود دارند، -
0:43 - 0:45اما فکر میکنم اینجا نقطه
خوبی برای آغاز است: -
0:46 - 0:48به نظر ما رابطه بین
-
0:48 - 0:52رشد ذهنی یک کودک
-
0:52 - 0:53و رشد بدنی آنها چیست؟
-
0:54 - 0:57ما چه انتظاری از یادگیری کودکانمان
باید داشته باشیم -
0:57 - 1:01اگر رژیم غذایی آنها پر از قند
و خالی از مواد مغذی باشد؟ -
1:01 - 1:03چطور ممکن است یادگیری مناسب داشته باشند
-
1:03 - 1:08اگر بدنشان همواره به سمت گرسنگی میل کند؟
-
1:09 - 1:12و با توجه به تمام منابعی که داریم به
مدارس اضافه می کنیم، -
1:13 - 1:15ما باید توقف کنیم و از خودمان بپرسیم
-
1:15 - 1:18آیا ما واقعا در حال آماده سازی کودکان مان
برای موفقیت هستیم؟ -
1:19 - 1:21چند سال پیش
-
1:21 - 1:24من داور یک مسابقه آشپزی به نام "Chopped" بودم
(به معنی تکه تکه شده) -
1:24 - 1:27در آن چهار آشپز با مواد اولیه
راز آمیز مسابقه می دهند -
1:27 - 1:30تا مشخص شود کدام یک بهترین غذا را
آماده می کند -
1:31 - 1:34به غیر از یک قسمت--
که بسیار خاص و مهم بود -
1:35 - 1:39به جای چهار آشپز متعصب
که تلاش می کردند خودشان را نشان دهند-- -
1:39 - 1:41چیزی که من هیچی راجع بهش نمی دانستم--
-
1:41 - 1:42(خنده حضار)
-
1:42 - 1:44این آشپز ها, آشپز های مدرسه بودند--
-
1:44 - 1:48یادتون هست خانم هایی را که در مدرسه
"خانم ناهار" صدا می کردید؟ -
1:48 - 1:50اما آنهایی که مد نظر من هستند را
"آشپز های مدرسه" می نامیم. -
1:51 - 1:54خب. این خانم ها
خدا بهشان برکت بدهد -
1:54 - 1:58آنها تمام روز را برای آماده کردن غذا
برای هزاران کودک صرف می کنند -
1:58 - 2:02صبحانه و ناهار
فقط با ۲.۶۸ دلار به ازای هر ناهار -
2:02 - 2:05که در حقیقت یک دلار آن صرف خود
غذا می شود. -
2:05 - 2:07حالا در این قسمت،
-
2:07 - 2:10ماده اولیه راز آمیزغذای اصلی
کینوا بود. (نوعی گیاه) -
2:11 - 2:12می دانم که زمان زیادی گذشته
-
2:12 - 2:14از آخرین باری که شما در مدرسه ناهار خوردید،
-
2:15 - 2:17و ما پیشرفت های زیادی در مواد
مغزی داشتیم -
2:17 - 2:20اما کینوآ هنوز بخش اصلی کافه تریا
های مدارس را شامل نمی شود -
2:20 - 2:22(خنده حضار)
-
2:22 - 2:24پس این یک چالش بود
-
2:24 - 2:27و غذایی که هرگز فراموش نخواهم کرد توسط
یک خانم پخته شده بود -
2:27 - 2:29به نام شریل باربارا.
-
2:30 - 2:31شریل مدیر مواد مغزی در
-
2:31 - 2:34دبیرستان عمومی در کانکتیکات بود.
-
2:34 - 2:37او یک پاستای بسیار خوشمزه پخته بود.
-
2:37 - 2:38فوق العاده بود.
-
2:38 - 2:40یک پاپاردل با سس ایتالیایی
-
2:40 - 2:42کیل و پارمزان.
-
2:42 - 2:45خوش طعم بود با کیفیت نظیر رستوران ها
به غیر از اینکه-- -
2:46 - 2:49او کینوآ را نسبتا خام اضافه کرده بود
-
2:49 - 2:50به غذا
-
2:51 - 2:53این انتخاب بسیار عجیب بود،
-
2:53 - 2:55و بسیار ترد هم از آب درامده بود.
-
2:55 - 2:58(خنده حضار)
-
2:58 - 3:03پس من ژست داور تلویزیونی شماتت بار
که باید را به خود گرفتم، -
3:03 - 3:05و از او دلیل این کار را پرسیدم.
-
3:05 - 3:09شریل جواب داد: "خب، اولا
من نمیدانم کینوآ چیست." -
3:09 - 3:10(خنده حضار)
-
3:10 - 3:14«اما میدانم که امروز دوشنبه است،
-
3:14 - 3:17و در مدرسه من در دبیرستان عمومی،
-
3:17 - 3:19من همیشه پاستا می پزم»
-
3:20 - 3:22ببینید، شریل این موضوع را برای
خیلی از کودکانش توضیح داد، -
3:23 - 3:25هیچ غذایی آخر هفته ها پخته نمیشد.
-
3:27 - 3:29نه در شنبه ها،
-
3:31 - 3:32و نه در یکشنبه ها.
-
3:33 - 3:36پس پاستا درست کرد
چون میخواست مطمئن باشد -
3:36 - 3:40چیزی درست کرده است که می داند
بچه هایش می خورند. -
3:41 - 3:44به قول خودش، چیزی که گوشت بدنشان شود.
-
3:45 - 3:48چیزی که سیرشان کند.
-
3:49 - 3:51وقتی که دوشنبه از راه رسید
-
3:52 - 3:55شدت گرسنگی بچه های او آنقدر شدید بود
-
3:55 - 3:58که نمی توانستند حتی راجع به یادگیری
فکر کنند. -
3:59 - 4:02غذا تنها چیز بود که در فکرش بودند.
-
4:05 - 4:06تنها چیز.
-
4:07 - 4:10و متاسفانه، آمار ها هم داستان--
مشابهی را نقل می کنند. -
4:11 - 4:13پس بیایید این موضوع را برای
یک کودک تصور کنیم. -
4:15 - 4:16و ما باید بر روی
-
4:16 - 4:18مهمترین وعده روز، صبحانه تمرکز کنیم.
-
4:18 - 4:20با الیسون آشنا شوید.
-
4:20 - 4:21او ۱۲ سالش است،
-
4:21 - 4:23مثل شلاق باهوش است
-
4:23 - 4:26و میخواهد وقتی بزرگ شد یک فیزیکدان شود.
-
4:26 - 4:30اگر الیسون به مدرسه ای برود که در آن
صبحانه مغذی -
4:30 - 4:31برای همه بچه هایش سرو شود،
-
4:31 - 4:33این اتفاق ها رخ می دهند.
-
4:33 - 4:36شانس بدست آوردن یک وعده مغذی
-
4:36 - 4:40با میوه و شیر، با نمک و قند کمتر
-
4:40 - 4:41به طور قابل توجهی افزایش می یابد.
-
4:42 - 4:46الیسون نسبت به دیگر کودکان چاقی
کمتری خواهد داشت. -
4:47 - 4:48نیاز کمتری به پرستار خواهد داشت.
-
4:49 - 4:52مقدار کمتری استرس و افسردگی تجربه میکند.
-
4:52 - 4:54اخلاق بهتری به خود میگیرد.
-
4:54 - 4:57حضور در کلاس بیشتری خواهد داشت
و اغلب به موقع به کلاس می رسد. -
4:57 - 4:58چرا؟
-
4:58 - 5:01خب، چون یک غذای خوب در مدرسه منتظرش است
-
5:02 - 5:05به طور کلی،الیسون در سلامت بهتری
-
5:05 - 5:07از یک دانش آموز معمولی است.
-
5:08 - 5:09پس آن بچه ای که
-
5:09 - 5:12یک صبحانه مغزی منتظرش نیست چی؟
-
5:12 - 5:14خب، با تامی آشنا شوید.
-
5:14 - 5:17او هم ۱۲ سالش است، یک بچه فوق العاده
-
5:17 - 5:18می خواهد دکتر شود،
-
5:19 - 5:21وقتی تامی در مهد کودک است،
-
5:21 - 5:24در ریاضیات ضعف نشان میدهد.
-
5:25 - 5:27وقتی به کلاس سوم می رسد
-
5:27 - 5:29نمرات ریاضی و روخوانی کمتری می گیرد.
-
5:31 - 5:32وقتی ۱۱ سالش می شود
-
5:32 - 5:36شانس این که یک درس را تکرار کند
بالاتر می رود. -
5:38 - 5:41تحقیقات نشان میدهد،بچه هایی که تغذیه
کامل ندارند، -
5:41 - 5:42مخصوصا در صبحانه،
-
5:42 - 5:45عملکرد شناختی ضعیف تری دارند.
-
5:47 - 5:49اما چقدر این مساله فراگیر است؟
-
5:50 - 5:52خب، متاسفانه، بسیار زیاد!
-
5:54 - 5:55به این ۲ آمار دقت کنید
-
5:55 - 5:58که به نظر می رسد در دو سوی
مخالف این مساله هستند، -
5:58 - 6:00اما در حقیقت دو سوی یک سکه اند
-
6:01 - 6:03از یک سو
-
6:03 - 6:06از هر ۶ آمریکایی، یک نفر غذای
کافی دریافت نمی کند -
6:06 - 6:09شامل ۱۶ میلیون کودک
--تقریبا ۲۰ درصد -- -
6:10 - 6:11غذای کافی ندارند
-
6:11 - 6:13تنها در این شهر، نیویورک
-
6:15 - 6:20۴۷۴.۰۰۰ کودک زیر هجده سال
هر روز گرسنگی میکشند. -
6:21 - 6:22تکان دهنده است.
-
6:23 - 6:24در سوی دیگر.
-
6:25 - 6:29رژیم و مواد مغذی، دلیل شماره یک مرگ های
قابل پیشگیری و بیماری ها است -
6:29 - 6:31حداقل در این کشور.
-
6:32 - 6:35و یک سوم کودکانی که امشب راجع بهشان
صحبت کردیم -
6:35 - 6:38در مسیر مبتلا شدن به دیابت در آینده هستند.
-
6:39 - 6:42چیزی که هضمش سخت است اما واقعیت دارد
-
6:42 - 6:44این است که مدت هاست که این ها
همان کودکان هستند. -
6:45 - 6:48پس آنها خود را با کالری های کم خاصیت و
ناسالم سیر می کنند -
6:48 - 6:52کالری هایی که دور و برشان هست و خانواده
شان می تواند تامین کند -
6:53 - 6:55اما در پایان ماه
-
6:56 - 7:00کوپن های غذا تمام می شوند و ساعت کار
کم میشود -
7:00 - 7:03و آنها توان مالی تهیه هزینه اولیه
غذا را نخواهند داشت. -
7:04 - 7:08اما ما باید بتوانیم این موضوع را حل کنیم
درسته؟ -
7:08 - 7:09ما میدانیم جواب سوالات چه هستند
-
7:10 - 7:14به عنوان بخشی از شغلم در کاخ سفید
ما برنامه ای تدوین کردیم -
7:14 - 7:18برای مدارسی که بیش از ۴۰ درصد کودکان
کم درآمد داشتند، -
7:18 - 7:22ما می توانستیم صبحانه و ناهار برای هر کودک
در آن مدرسه آماده کنیم -
7:22 - 7:23به صورت رایگان.
-
7:23 - 7:26این برنامه به شکل شگفت آوری موفق بوده است،
-
7:26 - 7:30چون کمک کرد یک مانع بزرگ را پشت سر بگذاریم
-
7:30 - 7:33وقتی مساله آماده کردن یک صبحانه مغذی
برای کودکان بود -
7:33 - 7:36و اون مانع، شرمساری بود
-
7:37 - 7:40مدارس قبل از مدرسه صبحانه می دادند،
-
7:41 - 7:45و این فقط برای بچه های فقیر تر
آماده شده بود -
7:47 - 7:50و همه می دانستند چه کسی فقیر است
و نیاز به کمک دولتی دارد. -
7:51 - 7:56حالا، همه بچه ها، بدون توجه به سطح درآمد
پدر و مادرشان -
7:56 - 7:57غرور زیادی کسب می کردند.
-
7:59 - 8:00پس، چه اتفاقی افتاد؟
-
8:01 - 8:03خب، مدارسی که این برنامه را اجرا
کرده بودند -
8:03 - 8:08۱۷.۵ درصد رشد در نمرات ریاضی و روخوانی
تجربه کردند -
8:08 - 8:10۱۷.۵ درصد
-
8:11 - 8:16و تحقیقات نشان داده که وقتی بچه ها، صبحانه
کامل و مغذی دریافت می کنند -
8:17 - 8:21شانس فارق التحصیل شدن آنها ۲۰ درصد
افزایش می یابد -
8:22 - 8:23۲۰ درصد
-
8:24 - 8:28وقتی به فرزندانمان تغذیه ای که نیاز دارند
را می دهیم -
8:28 - 8:30به آنها شانسی برای رشد می دهیم
-
8:31 - 8:33هم در کلاس درس و هم ورای آن
-
8:34 - 8:37لازم نیست به من در این رابطه اعتماد کنید
-
8:38 - 8:40اما باید با دونا مارتین صحبت کنید
-
8:41 - 8:42من عاشق دونا مارتین هستم
-
8:42 - 8:46دونا مارتین یک مدیر مواد مغذی
در منطقه بورک است -
8:46 - 8:48در وینسبورک، جرجیا
-
8:49 - 8:52خب، منطقه بورک یکی از فقیر ترین
محله هاست -
8:52 - 8:55در پنجمین ایالت فقیر کشور،
-
8:55 - 9:01و تقریبا ۱۰۰ درصد دانش آموزان دونا
زیر خط فقر زندگی می کردند. -
9:02 - 9:03چند سال پیش
-
9:03 - 9:07دونا تصمیم گرفت که از استاندارد
هایی که می آمدند جلو بزند. -
9:07 - 9:10و استاندارد های غذایی خود را بازسازی کند.
-
9:11 - 9:15او میوه، سبزیجات و انواع
غلات را بیشتر و یا اضافه کرد، -
9:15 - 9:18او برای همه دانش آموزانش صبحانه را
در کلاس سرو می کرد. -
9:19 - 9:21و او یک برنامه شام نیز طرح ریزی کرد.
-
9:21 - 9:22چرا؟
-
9:23 - 9:26بسیاری از دانش آموزانش وقتی به خانه
می رفتند شام نداشتند -
9:26 - 9:29خب،آنها چطور برخورد کردند؟
-
9:29 - 9:31بچه ها عاشق غذا شدند
-
9:32 - 9:34آنها مواد مغزی بیشتر را دوست داشتند،
-
9:34 - 9:36و عاشق گرسنگی نکشیدن بودند.
-
9:37 - 9:41اما بزرگترین حامی دونا از یک جای
غیر منتظره رسید. -
9:41 - 9:44اسمش اریک پارکر بود،
-
9:44 - 9:47و او مربی فوتبال تیم خرس های برک کانتی بود.
-
9:48 - 9:51مربی پارکر سال ها تیم های معمولی را
مربی گری می کرد. -
9:51 - 9:54و خرس ها همیشه وسط های جدول لیگ
را تمام می کردند-- -
9:54 - 9:57یک نا امیدی بزرگ برای یکی از ایالت
های عاشق فوتبال -
9:57 - 9:58در کل کشور.
-
9:59 - 10:04اما وقتی که دونا منو ها را تغییر داد،
-
10:04 - 10:07نه تنها خرس ها در گروه خود برنده شدند
-
10:07 - 10:10بلکه تا قهرمانی لیگ ایالتی هم رسیدند،
-
10:10 - 10:12با شکست تروژان ها پیچ کانتی
-
10:12 - 10:13۲۸ بر ۱۴.
-
10:13 - 10:16(خنده حضار)
-
10:16 - 10:17و مربی پارکر.
-
10:18 - 10:21دلیل قهرمانی شان را دونا مارتین می دانست.
-
10:24 - 10:27وقتی ما به فرزندانمان تغذیه مناسب
می رسانیم، -
10:27 - 10:28آنها رشد می کنند
-
10:29 - 10:32و این فقط محدود به شریل بارباراها
-
10:32 - 10:34و دونا مارتین های این دنیا نمی شود.
-
10:35 - 10:36این بسته به همه ماست.
-
10:37 - 10:41و غذا دادن به کودکان مان با مواد مغذی
اولیه، تنها نقطه آغاز است. -
10:42 - 10:44آنچه که من طرح ریزی کرده ام یک مدل است
-
10:44 - 10:47برای بسیاری از مشکلات سختی که با آنها
مواجه هستیم -
10:49 - 10:54اگر بر روی هدف ساده تغذیه درست خودمان
تمرکز کنیم -
10:55 - 10:58شاهد دنیایی خواهیم بود که پایدار تر
و امن تر است -
11:00 - 11:03می توانیم به شکل قابل توجهی بهره وری
اقتصادی مان را افزایش دهیم: -
11:04 - 11:06می توانیم سلامت مان را دگرگون کنیم
-
11:07 - 11:09و می توانیم راه درازی را برویم
-
11:09 - 11:12تا مطمئن باشیم زمین می تواند برای
نسل های آینده هم کافی باشد. -
11:12 - 11:17غذا نکته ای است
که تلاش های کلی ما -
11:17 - 11:19می توانند بزرگترین اثر ها را بگذارند.
-
11:21 - 11:24پس ما باید از خودمان بپرسیم
سوال درست کدام است؟ -
11:24 - 11:25چه اتفاقی می افتد
-
11:25 - 11:31اگر ما خودمان را با غذایی مغزی تر و
با رشد پایدار تر تغذیه کنیم؟ -
11:31 - 11:33اثر آن چه خواهد بود؟
-
11:34 - 11:35شریل باربارا،
-
11:37 - 11:38دونا مارتین،
-
11:38 - 11:40مربی پارکر و خرس های برک کانتی--
-
11:41 - 11:43من فکر می کنم آنها جواب درست را
می دانند. -
11:43 - 11:45بسیار ازتون متشکرم.
-
11:45 - 11:49(تشویق)
- Title:
- می خواهید به کودکان آموزش دهید؟ به آنها خوب غذا بدهید
- Speaker:
- سم کاس
- Description:
-
چه انتظاری از یادگیری کودکانمان میتوان داشت اگر گرسنه باشند و یا رژیم غذایی پر از قند و خالی از مواد مغذی داشته باشند؟ آشپز قدیمی کاخ سفید و سیاست گزار غذا، سم کاس در رابطه با نقش مدارس در تغذیه بدن کودکان به علاوه ذهن شان سخن می گوید.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:02
Krystian Aparta edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari approved Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
Ali Ahmadi edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well | ||
Ali Ahmadi edited Persian subtitles for Want to teach kids well? Feed them well |