Uyuşturucu ve silahlı şiddete karşı verdiğim mücadeleden öğrendiğim 4 şey
-
0:01 - 0:03Yaklaşık 12 yıl önce
-
0:03 - 0:05bankacılık kariyerimden vazgeçerek
-
0:05 - 0:08dünyayı daha güvenli bir yer
hâline getirmeye karar verdim. -
0:08 - 0:13Bu, ulusal ve küresel bir müdafaaya
doğru bir yolculuk -
0:13 - 0:17ve dünyadaki en sıra dışı insanlarla
bir araya gelmek demekti. -
0:17 - 0:19Bu süreçte,
-
0:19 - 0:23bir sivil toplum diplomatı oldum.
-
0:23 - 0:26Sivil toplum diplomatları üç şey yaparlar:
-
0:26 - 0:29Halkın problemlerini dile getirirler,
-
0:29 - 0:32ulusal çıkarlara hizmet etmezler,
-
0:32 - 0:35değişimi hükûmetle
ve vatandaşlarla kurdukları -
0:35 - 0:37bağlantıları aracılığıyla
gerçekleştirirler. -
0:37 - 0:39Eğer dünyayı değiştirmek istiyorsanız
-
0:39 - 0:42sivil toplum diplomatlarına
ihtiyacımız var. -
0:42 - 0:44Ama çoğu kişi hâlâ;
-
0:44 - 0:49''Sivil topluluklar cidden bir değişim
yaratabilir mi? -
0:49 - 0:54Vatandaşlar ulusal ve küresel politikayı
etkileyebilir mi?'' diye soruyor. -
0:54 - 0:57Kendime bu soruları soracağımı
hiç düşünmemiştim, -
0:57 - 0:59yine de şimdi buradayım
-
0:59 - 1:02ve içinde bulunmuş olduğum
iki güçlü sivil toplum hareketi -
1:02 - 1:05sayesinde öğrendiklerimi
sizle paylaşmak istiyorum. -
1:05 - 1:09Bu hareketler tutkulu
olduğum konularla ilgileniyor: -
1:09 - 1:13silah kontrolü ve uyuşturucu politikaları.
-
1:13 - 1:17Burada önemli olan konular da bunlar.
-
1:17 - 1:22Latin Amerika her ikisi
için de sıfır noktasıdır. -
1:22 - 1:24Örneğin; Brezilya,...
-
1:24 - 1:31TEDGlobal'e ev sahipliği yapan bu güzel
ülke, dünyanın en çirkin rekorunun sahibi. -
1:31 - 1:36Ölümle sonuçlanan şiddette
dünya şampiyonuyuz biz. -
1:36 - 1:43Dünya çapında öldürülen
her 10 insandan biri Brezilyalı. -
1:43 - 1:48Bu her yıl 56.000'den fazla insanın
-
1:48 - 1:51vahşice öldürüldüğü anlamına geliyor.
-
1:51 - 1:57Bunların çoğu silahla öldürülen
genç siyahi erkeklerden oluşuyor. -
1:57 - 2:02Brezilya ayrıca dünyada en çok
uyuşturucu tüketilen ülkelerden biri -
2:02 - 2:07ve uyuşturucuya karşı verilen mücadele
burada oldukça sancılı geçiyor. -
2:07 - 2:11Brezilya sokaklarındaki
cinayetlerin yaklaşık %50'si -
2:11 - 2:14uyuşturucuya karşı verilen
mücadeleyle bağlantılı. -
2:14 - 2:19Aynı şey hapishanelerdeki insanların
%25'i için de geçerli. -
2:19 - 2:25Silah ve uyuşturucu ikilisinden
tek etkilenen Brezilya da değil. -
2:25 - 2:32Güney ve Orta Amerika'daki neredeyse
her ülke ve şehirde bu problem var. -
2:32 - 2:36Latin Amerika dünya nüfusunun
%9'unu oluşturuyor -
2:36 - 2:41ama dünyadaki cinayetlerin
%25'i de burada. -
2:41 - 2:44Bunlar gözardı edebileceğimiz
sorunlar değil. -
2:44 - 2:46Ben edemedim.
-
2:46 - 2:48Katıldığım ilk kampanya
-
2:48 - 2:52Brezilya'nın silah yasasının
değiştirilmesi -
2:52 - 2:56ve silahların geri toplanması amacıyla
2003'te burada başladı. -
2:56 - 2:58Birkaç yıl içinde,
-
2:58 - 3:00mevcut ulusal yasaları
sivil silahlanmayı zorlaştıran -
3:00 - 3:04yeni yasalarla değiştirmekle kalmadık
-
3:04 - 3:10yaklaşık yarım milyon kadar
silahı da toplayıp yok ettik. -
3:10 - 3:14Bu tarihteki en büyük
geri alım programıydı. -
3:14 - 3:17(Alkışlar)
-
3:17 - 3:21Fakat bazı aksiliklerle de karşılaştık.
-
3:21 - 3:262005'te sivillere silah satımını yasak-
layacak olan referandumu kaybettik. -
3:26 - 3:30İkinci girişim de yerli bir girişimdi;
-
3:30 - 3:33fakat şu an uluslararası uyuşturucu
kontrol rejimini iyileştirecek -
3:33 - 3:35küresel bir harekete dönüşmüş durumda.
-
3:35 - 3:37Ben, Uyuşturucu Politikası--
-
3:37 - 3:41Küresel Komisyonunun
idari koordinatörüyüm. -
3:41 - 3:44Komisyon uyuşturucu konusuna daha insancıl
-
3:44 - 3:48ve etkili yaklaşımlar belirlemek üzere
-
3:48 - 3:52bir araya gelen küresel
liderlerden oluşan bir gruptur. -
3:52 - 3:562008'de başladığımızdan itibaren
uyuşturucuyla ilgili tabular yıkıldı. -
3:56 - 4:01ABD'den Meksika'ya Kolombiya'dan Uruguay'a
kadar tüm Amerika çapında -
4:01 - 4:04değişim rüzgârları esiyor.
-
4:04 - 4:07Ama bu iki hareket hakkındaki
tüm hikâyeyi anlatmaktansa -
4:07 - 4:11sizle sadece 4 temel iç görüyü
paylaşmak istiyorum. -
4:11 - 4:15Ben onlara dünyayı değiştirmek için
öğrenilmesi gerekenler diyorum. -
4:15 - 4:17Kesinlikle daha fazlası vardır
-
4:17 - 4:20ama bunlar bana göre öne çıkanlar.
-
4:20 - 4:22Öğrendiğim ilk şey:
-
4:22 - 4:26Anlatıyı değiştir ve kontrol et.
-
4:26 - 4:28Çok aşikâr olabilir
-
4:28 - 4:31fakat sivil toplum
diplomasisinde ana unsur -
4:31 - 4:35anlatıyı değiştirip kontrol etmektir.
-
4:35 - 4:38Bu, deneyimli politikacıların anladığı
-
4:38 - 4:43ama sivil toplum kuruluşlarının
çok iyi beceremediği bir şey. -
4:43 - 4:45Uyuşturucu politikası yakasındaki
-
4:45 - 4:49en büyük başarımız tartışmayı
uyuşturuculara karşı savaş açmaktan -
4:49 - 4:52uzaklaştırarak insanların
sağlığı ve güvenliğine -
4:52 - 4:55odaklanacak şekilde değiştirmemizdi.
-
4:55 - 4:59New York'ta yayınladığımız son raporda ise
-
4:59 - 5:06bu 320 milyar dolarlık pazardan
en fazla gelir elde eden grupların -
5:06 - 5:10suç çeteleri ve karteller
olduğunu kanıtladık. -
5:10 - 5:13Bu grupların güç ve çıkarlarını baltalamak
-
5:13 - 5:16için gündemi değiştirmeliyiz.
-
5:16 - 5:21Yasa dışı uyuşturucuları
-
5:21 - 5:23yasallaştırmalıyız.
-
5:23 - 5:26Fakat sizi heyecanlandırmadan
önce hemen şunu ekleyeyim: -
5:26 - 5:29Uyuşturucunun tamaman
serbestleştirilmesini kastetmiyorum. -
5:29 - 5:33Söylemeye çalıştığım ve
Küresel Komisyon'un da savunduğu şey: -
5:33 - 5:37Farklı uyuşturucuların farklı
yönetmeliklere tabii tutulduğu -
5:37 - 5:43titizlikle düzenlemiş
bir pazar yaratmak. -
5:43 - 5:47Silah kontrolüne gelecek olursak
anlatıyı değiştirmede başarılı olduk -
5:47 - 5:50ancak anlatıyı kontrol etmede
aynı şekilde başarılı olamadık. -
5:50 - 5:52Bu da beni öğrendiğim
ikinci şeye getiriyor: -
5:52 - 5:56Rakibini asla hafife alma.
-
5:56 - 5:59Dünyayı değiştirmede
başarılı olmak istiyorsan -
5:59 - 6:01kime karşı olduğunu bilmen gerek.
-
6:01 - 6:05Rakiplerinin motivasyonlarını
ve görüşlerini öğrenmelisin. -
6:05 - 6:07Silah kontrolü tarafında
-
6:07 - 6:10rakiplerimizi gerçekten hafife aldık.
-
6:10 - 6:13Silah toplama programımızın
başarılı olmasına -
6:13 - 6:15çok sevinmiştik.
-
6:15 - 6:17Brezilyalıların %80'inin desteğini aldık
-
6:17 - 6:21ve bunun sivillere silah satımını
yasaklayacak olan referandumda -
6:21 - 6:23bize yardımcı olacağını düşündük.
-
6:23 - 6:26Ama yanıldık.
-
6:26 - 6:29Televizyonda yayınlanan 20 günlük
kamuoyu tartışmaları sırasında -
6:29 - 6:33rakiplerimiz kendi argümanlarımızı
bize karşı kullandılar. -
6:33 - 6:35Oy üstünlüğünü kaybettik.
-
6:35 - 6:37Bu gerçekten korkunçtu.
-
6:38 - 6:41Ulusal Tüfek Birliği...
-
6:41 - 6:46evet, Amerikan Ulusal Tüfek Birliği
Brezilya'ya geldi. -
6:46 - 6:49Sizin de bildiğiniz silah edinme hakkını
-
6:49 - 6:52özgürlük ve demokrasi anlayışına bağlayan
-
6:52 - 6:55propagandalarıyla kampanyamızı boğdular.
-
6:55 - 6:58Her taraftan üzerimize geldiler.
-
6:58 - 7:00Milli bayrağımızı,
-
7:00 - 7:02ulusal marşımızı kullandılar.
-
7:02 - 7:04Kadın haklarından istifade ettiler,
-
7:04 - 7:09Mendela, Tiananmen Katliamı, hatta
Hitler üzerinden propaganda yaptılar. -
7:10 - 7:13İnsanların korkularıyla
oynayarak kazandılar. -
7:13 - 7:18İşin aslı, kampanyalarında silahlar
tamamen gözardı edildi. -
7:18 - 7:21Odak noktaları bireysel haklardı.
-
7:21 - 7:23Ama sorarım size;
-
7:23 - 7:25hangi hak daha mühim?
-
7:25 - 7:27Yaşama hakkı mı,
-
7:27 - 7:30yoksa hayatları alıp götüren
silahlara sahip olma hakkı mı? -
7:30 - 7:34(Alkışlar)
-
7:34 - 7:38İnsanların hayatlarını savunma
yönünde oy vereceklerini düşündük -
7:38 - 7:43ancak ülkemizin yakın geçmişindeki
askeri diktatörlük nedeniyle -
7:43 - 7:47rakiplerimizin hükümet karşıtı
görüşleri desteklendi. -
7:47 - 7:50Biz de buna hazırlıksız yakalandık.
-
7:51 - 7:53Dersimizi aldık.
-
7:53 - 7:55Uyuşturucu politikası yakasında
daha başarılı olduk. -
7:56 - 8:00Eğer 10 yıl önce insanlara "Uyuşturucuyla
savaşın sonlanması mümkün mü?" -
8:00 - 8:01diye sorsaydınız
-
8:01 - 8:03çoğu size gülerdi.
-
8:03 - 8:06Sonuçta bu savaştan faydalanan
-
8:06 - 8:10devasa askeri hapishaneler
ve mali kuruluşlar var. -
8:11 - 8:16Ama günümüzde uluslararası uyuşturucu
kontrol rejimi çökmeye başladı. -
8:16 - 8:21Hükümetler ve sivil toplum kuruluşları
yeni yaklaşımlar denemekteler. -
8:21 - 8:23Uyuşturucu Politikası Küresel Komisyonu
-
8:23 - 8:25rakiplerini iyi tanıyor.
-
8:25 - 8:30Başkanımız -eski Brezilya Devlet Başkanı
Fernando Henrique Cardoso- -
8:30 - 8:32onlarla savaşmak yerine
-
8:32 - 8:36liberal ve muhafazakarlardan oluşan
-
8:36 - 8:39farklı siyasi görüşlere
sahip liderlere ulaştı. -
8:39 - 8:42Bu yüksek düzeyli grup
uyuşturucu politikasındaki -
8:42 - 8:46artı ve eksileri dürüstçe
tartışma kararı aldı. -
8:46 - 8:51Uyuşturucuya karşı verilen
savaşla ilgili acı gerçeği -
8:51 - 8:54bu etkili tartışmalar ortaya çıkardı.
-
8:55 - 9:00Uyuşturucuya karşı verilen savaş
her alanda başarısız olmuştu. -
9:00 - 9:03Uyuşturucular hiç olmadığı
kadar ucuz ve yaygın, -
9:03 - 9:07uyuşturucu kullanımı da
tüm dünyada artmış durumda. -
9:07 - 9:09Daha da kötüsü:
-
9:09 - 9:15bu tartışmalar beklenmeyen
büyük sorunlara da neden oldu. -
9:15 - 9:19Bu argümanların daha önce
de ortaya atıldığı doğru -
9:19 - 9:21ancak bizi diğerlerinden ayıran şey
-
9:21 - 9:24rakiplerimizin argümanlarını öngörmemiz
-
9:24 - 9:27ve birkaç yıl önce muhtemelen
karşı çıkılacak görüşleri -
9:27 - 9:30güçlü bir şekilde ortaya koymamız oldu.
-
9:30 - 9:35Öğrendiğim üçüncü şey:
Argümanlarını veriyle destekle. -
9:35 - 9:38İnsanlar silah ve uyuşturucu
konularına duygusal yaklaşıyor. -
9:38 - 9:41Brezilya'daki silah referandumunda
maalesef öğrendik ki: -
9:41 - 9:44Bazen insanların duygularını aşıp
-
9:44 - 9:47onlara gerçekleri sunmak mümkün olmuyor.
-
9:47 - 9:50Ama bu denemeyi bırakmamız
anlamına gelmiyor. -
9:50 - 9:51Çok yakın bir zamana kadar
-
9:51 - 9:55silahla öldürülen Brezilyalıların
sayısını bilmiyorduk. -
9:55 - 9:59Saşırtıcı bir şekilde, Brezilya'daki
ulusal silah kontrolü kampanyasını -
9:59 - 10:03başlatan şey "Mulheres Apaixonadas"
yani "Aşık Kadınlar" -
10:03 - 10:07adlı yerel bir diziydi.
-
10:07 - 10:09Çokça izlenen bir bölümünde
-
10:09 - 10:13bir dizi aktörü manganda
kurşunuyla hayatını kaybediyordu. -
10:13 - 10:18Brezilyalı nineler ve ev hanımları
bu duruma çok sinirlenmişlerdi. -
10:18 - 10:21Sanat hayatın bir taklidi olduğundan
-
10:21 - 10:24Copacabana Plajı'nın
dışında gerçekleştirdiğimiz -
10:24 - 10:28silah kontrol yürüyüşünün görüntüleri de
-
10:28 - 10:31bölüme dahil edildi.
-
10:31 - 10:37TV'de yayınlanan bu ölüm ve yürüyüş
kamuoyunu büyük oranda etkiledi. -
10:37 - 10:41Birkaç hafta içinde ululsal kongre
senelerdir kabul edilmeyen -
10:41 - 10:44silahsızlanma tasarısını onayladı.
-
10:45 - 10:47Bunun üzerine biz de yasadaki değişiklik
-
10:47 - 10:51ve silah toplama programı sayesinde
gerçekleşen olumlu sonuçları -
10:51 - 10:53gösteren veriler topladık.
-
10:53 - 10:55Demek istediğim şey şu:
-
10:55 - 10:59Yalnızca bir yıl içinde
-
10:59 - 11:035.000'den fazla hayat
kurtardığımızı kanıtladık. -
11:03 - 11:07(Alkışlar)
-
11:07 - 11:09Uyuşturucu vakasında ise
-
11:09 - 11:15konuyu çevreleyen tüm bu korku ve
önyargının üstesinden gelmek için -
11:15 - 11:20mevcut uyuşturucu politikalarının bu
mücadeleye uyuşturucuların kendinden -
11:20 - 11:24daha fazla zarar verdiğini gösteren
veriler topladık ve paylaştık. -
11:24 - 11:28İnsanlar da bunu anlamaya başlıyor.
-
11:28 - 11:30Öğrendiğim dördüncü şey ise:
-
11:30 - 11:34Zıt kutupları bir araya
getirmekten korkma. -
11:34 - 11:36Brezilya'da öğrendiğimiz şey
-
11:36 - 11:38-ki bu her yer için geçerli-
-
11:38 - 11:43farklı ve eklektik insanları bir araya
getirmenin ne kadar önemli olduğuydu. -
11:43 - 11:45Dünyayı değiştirmek istiyorsanız eğer,
-
11:45 - 11:50her kesimden insanın
desteğini almalısınız. -
11:50 - 11:52Silah ve uyuşturucu hareketlerinde
-
11:52 - 11:55çeşit çeşit insanı bir araya getirdik.
-
11:55 - 12:00Seçkin sınıfı harekete geçirdik.
Medyadan da büyük yardım aldık. -
12:00 - 12:04Mağdurları, insan hakları savunucularını
ve kültütel ikonları aynı yerde topladık. -
12:04 - 12:07Doktorları, avukatları,
akademisyenleri -
12:07 - 12:10ve daha nice mesleki sınıfı
bir araya getirdik. -
12:10 - 12:13Geçtiğimiz birkaç sene içinde
öğrendiğim şey: -
12:13 - 12:19değişim için isteklilerle isteksizlerin
koalisyon içinde olması gerektiğidir. -
12:19 - 12:21Uyuşturucu hareketinde
-
12:21 - 12:23liberterlere, yasak karşıtı olanlara,
-
12:23 - 12:26ve liberal politikacılara
ihtiyacımız vardı. -
12:26 - 12:29Her konuda anlaşamıyor olabilirler,
-
12:29 - 12:33hatta neredeyse hiçbir konuda
anlaşamıyorlar. -
12:33 - 12:39Ancak kampanyanın temeli onların
farklı görüşleri üzerine kurulu. -
12:40 - 12:42Yaklaşık on yıl önce
-
12:42 - 12:47bir yatırım bankasında
rahat bir geleceğe sahiptim. -
12:47 - 12:53Tahmin edebileceğiniz üzere sivil toplum
diplomatlığı ile hiçbir alakam yoktu. -
12:53 - 12:55Ama riske girdim.
-
12:55 - 12:57Yolumu değiştirdim.
-
12:57 - 13:00Dünyanın belli kısımlarını daha
güvenli hale getirdiğine inandığım -
13:00 - 13:05toplumsal hareketlerin oluşumlarına
katkılarda bulundum. -
13:05 - 13:11Her birimiz dünyayı değiştirmek
için gereken güce sahip. -
13:11 - 13:15Konu ne olursa olsun,
ne kadar zorlu olursa olsun -
13:15 - 13:20sivil toplumlar değişimin
başladığı yerlerdir. -
13:20 - 13:22Teşekkür ederim.
-
13:22 - 13:26(Alkışlar)
- Title:
- Uyuşturucu ve silahlı şiddete karşı verdiğim mücadeleden öğrendiğim 4 şey
- Speaker:
- Ilona Szabo de Carvalho
- Description:
-
Ilona Szabó de Carvalho bir gün bankacılık kariyerini bırakıp toplumsal bir hareket başlatacağını aklının ucundan bile geçiremezdi. Ancak cinayet oranlarının tavan yaptığı ülkesi Brezilya'nın uyuşturucu ve silahlar tarafından parçalanmasına izleyici kalamazdı. Szabó de Carvalho rahat mesleğini bırakıp kendini adadığı bu mücadele süresince öğrendiği dört önemli şeyi açıklıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:38
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Ayberk Demirhan edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Ayberk Demirhan edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Ayberk Demirhan edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence | ||
Ayberk Demirhan edited Turkish subtitles for 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence |