Return to Video

Quattro lezioni che ho imparato nella lotta contro la droga e la violenza delle armi

  • 0:01 - 0:03
    Circa 12 anni fa,
  • 0:03 - 0:05
    ho abbandonato
    la mia carriera in banca
  • 0:05 - 0:08
    per cercare di rendere il mondo
    un posto più sicuro.
  • 0:08 - 0:13
    Ha significato un percorso
    nella difesa nazionale e globale
  • 0:13 - 0:17
    e incontrare persone
    tra le più meravigliose al mondo.
  • 0:17 - 0:23
    Così facendo, sono diventata
    diplomatica della società civile.
  • 0:23 - 0:26
    I diplomatici della società civile
    fanno tre cose:
  • 0:26 - 0:29
    Danno voce alle preoccupazioni
    della gente,
  • 0:29 - 0:32
    non sono vincolati
    dagli interessi nazionali,
  • 0:32 - 0:35
    e influenzano il cambiamento
    attraverso le reti cittadine,
  • 0:35 - 0:37
    non solo quelle statali.
  • 0:37 - 0:42
    Se volete cambiare il mondo,
    ne servono di più.
  • 0:42 - 0:44
    Molti ancora chiedono,
  • 0:44 - 0:49
    "Può la società civile
    fare veramente la differenza?
  • 0:49 - 0:51
    Possono i cittadini influenzare
    e condizionare
  • 0:51 - 0:54
    la politica nazionale e globale?"
  • 0:54 - 0:57
    Non avrei mai pensato
    di farmi queste domande,
  • 0:57 - 1:00
    ma eccomi qui a condividere lezioni
  • 1:00 - 1:05
    su due forti movimenti della società civile
    in cui sono stata coinvolta.
  • 1:05 - 1:09
    Sono problemi
    di cui sono appassionata:
  • 1:09 - 1:13
    controllo delle armi
    e politica sulla droga.
  • 1:13 - 1:17
    Qui sono problemi importanti.
  • 1:17 - 1:22
    L'America Latina
    è l'epicentro di entrambi.
  • 1:22 - 1:24
    Per esempio, il Brasile --
  • 1:24 - 1:31
    questo bellissimo paese che ospita
    TEDGlobal ha il peggior record del mondo.
  • 1:31 - 1:36
    Siamo campioni di violenza omicida.
  • 1:36 - 1:43
    Una persona su 10 nel mondo
    è brasiliana.
  • 1:43 - 1:48
    Si traduce in più di 56 000 persone
  • 1:48 - 1:51
    che muoiono ogni anno di morte violenta.
  • 1:51 - 1:57
    In gran parte sono giovani neri
    che muoiono per armi da fuoco.
  • 1:57 - 2:02
    Il Brasile è anche uno dei più grandi
    consumatori di droga,
  • 2:02 - 2:07
    e la Guerra della Droga
    qui è particolarmente dolorosa.
  • 2:07 - 2:10
    Circa il 50 per cento degli omicidi
    per le strade del Brasile
  • 2:10 - 2:14
    sono legate alla Guerra della Droga.
  • 2:14 - 2:19
    Vale lo stesso per circa il 25 per cento
    dei carcerati.
  • 2:19 - 2:25
    Non solo il Brasile è influenzato
    dai problemi di droga e armi.
  • 2:25 - 2:30
    Virtualmente tutti i paesi e le città
    del Sudamerica e dell'America Centrale
  • 2:30 - 2:32
    sono in difficoltà.
  • 2:32 - 2:36
    L'America Latina ha il nove per cento
    della popolazione mondiale,
  • 2:36 - 2:41
    ma il 25 per cento delle morti violente
    a livello globale.
  • 2:41 - 2:44
    Non sono problemi
    da cui possiamo fuggire.
  • 2:44 - 2:46
    Io non potrei mai.
  • 2:46 - 2:51
    La prima campagna che ho seguito
    è iniziata qui nel 2003
  • 2:51 - 2:53
    per cambiare la legislazione
    brasiliana sulle armi
  • 2:53 - 2:56
    e per creare un programma
    di riacquisto delle armi.
  • 2:56 - 2:58
    In pochi anni,
  • 2:58 - 3:00
    non solo abbiamo cambiato
    la legislazione nazionale
  • 3:00 - 3:07
    che ha reso molto più difficile
    per i civili comprare un'arma,
  • 3:07 - 3:10
    ma abbiamo raccolto e distrutto
    quasi mezzo milione di armi.
  • 3:10 - 3:14
    È stato uno dei più ampi programmi
    di ritiro della storia --
  • 3:14 - 3:17
    (Applausi)
  • 3:17 - 3:21
    ma abbiamo anche avuto degli intoppi.
  • 3:21 - 3:22
    Abbiamo perso un referendum
  • 3:22 - 3:27
    per bandire la vendita di armi
    ai civili nel 2005.
  • 3:27 - 3:30
    Anche la seconda iniziativa
    era fatta in casa,
  • 3:30 - 3:31
    ma è oggi un movimento globale
  • 3:31 - 3:34
    per la riforma del regime internazionale
    di controllo dei narcotici.
  • 3:34 - 3:37
    Sono il coordinatore
  • 3:37 - 3:41
    di una cosa chiamata Commissione
    Globale di Controllo della Droga.
  • 3:41 - 3:44
    La commissione
    è un gruppo di alto livello
  • 3:44 - 3:48
    di leader globali messi insieme
    per identificare approcci
  • 3:48 - 3:52
    più umani e efficaci
    ai problemi della droga.
  • 3:52 - 3:56
    Da quando abbiamo iniziato nel 2008,
    il tabù sulla droga è stato spezzato.
  • 3:56 - 4:01
    Nelle Americhe, dagli Stati Uniti
    al Messico alla Colombia e all'Uruguay,
  • 4:01 - 4:04
    il cambiamento è nell'aria.
  • 4:04 - 4:07
    Ma invece di raccontarvi la storia
    di questi due movimenti,
  • 4:07 - 4:11
    voglio condividere con voi
    quattro suggerimenti.
  • 4:11 - 4:15
    Le chiamo lezioni per cambiare il mondo.
  • 4:15 - 4:17
    Ce ne sono sicuramente molte altre,
  • 4:17 - 4:20
    ma queste sono quelle
    che spiccano secondo me.
  • 4:20 - 4:22
    La prima lezione è:
  • 4:22 - 4:26
    cambiare e controllare la narrazione.
  • 4:26 - 4:28
    Può sembrare ovvio,
  • 4:28 - 4:31
    ma un ingrediente chiave
    della diplomazia nella società civile
  • 4:31 - 4:35
    è prima cambiare
    e poi controllare la narrazione.
  • 4:35 - 4:38
    È una cosa che i veterani
    della politica capiscono,
  • 4:38 - 4:43
    ma che i gruppi della società civile
    non fanno molto bene.
  • 4:43 - 4:45
    Nel caso della politica sulla droga,
  • 4:45 - 4:49
    il nostro più grande successo
    è stato lo spostamento
  • 4:49 - 4:51
    dalla prosecuzione
    della Guerra alla Droga
  • 4:51 - 4:55
    al mettere la salute delle persone
    al primo posto.
  • 4:55 - 4:59
    In un rapporto innovativo
    che abbiamo lanciato a New York,
  • 4:59 - 5:02
    abbiamo anche mostrato che i gruppi
    che beneficiano di più
  • 5:02 - 5:06
    da questo mercato
    da 320 miliardi di dollari
  • 5:06 - 5:10
    sono gang criminali e cartelli.
  • 5:10 - 5:13
    Per indebolire il potere
    e i profitti di questi gruppi,
  • 5:13 - 5:16
    dobbiamo cambiare la conversazione.
  • 5:16 - 5:23
    Dobbiamo rendere legali
    le droghe illegali.
  • 5:23 - 5:26
    Ma prima di agitarvi troppo,
  • 5:26 - 5:29
    non voglio dire che le droghe
    dovrebbero essere aperte a tutti.
  • 5:29 - 5:33
    Sto parlando, e quello
    che la Commissione Globale sostiene
  • 5:33 - 5:37
    è creare un mercato altamente regolato,
  • 5:37 - 5:43
    in cui le diverse droghe
    hanno diversi gradi di regolamentazione.
  • 5:43 - 5:47
    Come per il controllo delle armi,
    siamo stati bravi a cambiare
  • 5:47 - 5:50
    ma non altrettanto
    a controllare la narrazione.
  • 5:50 - 5:52
    E questo porta alla lezione successiva:
  • 5:52 - 5:56
    mai sottostimare gli avversari.
  • 5:56 - 5:59
    Se volete avere successo
    nel cambiare il mondo,
  • 5:59 - 6:01
    dovete sapere chi avete di fronte.
  • 6:01 - 6:05
    Dovete imparare le loro motivazioni
    e i loro punti di vista.
  • 6:05 - 6:07
    Nel caso del controllo delle armi,
  • 6:07 - 6:10
    abbiamo sottostimato i nostri avversari.
  • 6:10 - 6:13
    Dopo il successo del programma
    di raccolta delle armi
  • 6:13 - 6:15
    eravamo felicissimi.
  • 6:15 - 6:17
    Avevamo il supporto dell'80 per cento
    dei Brasiliani,
  • 6:17 - 6:20
    e pensavamo che potesse aiutarci
    a vincere il referendum
  • 6:20 - 6:23
    per proibire la vendite di armi ai civili.
  • 6:23 - 6:26
    Ma avevamo torto.
  • 6:26 - 6:29
    Durante un dibattito pubblico
    di 20 giorni,
  • 6:29 - 6:33
    i nostri avversari hanno usato
    le nostre argomentazioni contro di noi.
  • 6:33 - 6:35
    Abbiamo finito per perdere
    il voto popolare.
  • 6:35 - 6:38
    È stato veramente terribile.
  • 6:38 - 6:44
    La National Rifle Association americana
  • 6:44 - 6:46
    è venuta in Brasile.
  • 6:46 - 6:49
    Ha inondato la nostra campagna
    con la sua propaganda,
  • 6:49 - 6:50
    che come sapete,
  • 6:50 - 6:55
    collega il diritto al possesso delle armi
    all'idea di libertà e democrazia.
  • 6:55 - 6:58
    Ci hanno buttato tutto addosso.
  • 6:58 - 7:00
    Hanno usato la nostra bandiera nazionale,
  • 7:00 - 7:02
    il nostro inno all'indipendenza.
  • 7:02 - 7:04
    Hanno evocato i diritti delle donne
  • 7:04 - 7:09
    e usato impropriamente immagini
    di Mandela, Piazza Tienammen e Hitler.
  • 7:09 - 7:13
    Hanno vinto giocando
    con le paure della gente.
  • 7:13 - 7:18
    Di fatto, le armi sono state completamente
    ignorate nella loro campagna.
  • 7:18 - 7:21
    Il loro focus era sui diritti individuali.
  • 7:21 - 7:23
    Ma vi chiedo,
  • 7:23 - 7:25
    quale diritto è più importante,
  • 7:25 - 7:27
    il diritto alla vita
  • 7:27 - 7:30
    o il diritto di avere un'arma
    per portare via la vita?
  • 7:30 - 7:34
    (Applausi)
  • 7:34 - 7:38
    Pensavamo che la gente
    avrebbe votato in difesa della vita,
  • 7:38 - 7:43
    ma in un paese con un recente passato
    di dittatura militare,
  • 7:43 - 7:47
    il messaggio antigovernativo
    dei nostri oppositori trovava il loro favore,
  • 7:47 - 7:51
    e non eravamo pronti a rispondere.
  • 7:51 - 7:53
    Lezione imparata.
  • 7:53 - 7:56
    Abbiamo avuto più successo
    nel caso della politica sulla droga.
  • 7:56 - 7:58
    Se aveste chiesto alla gente 10 anni fa
  • 7:58 - 8:00
    se la fine della Guerra alla Droga
    era possibile,
  • 8:00 - 8:03
    avrebbe riso.
  • 8:03 - 8:06
    Dopotutto, ci sono enormi carceri militari
  • 8:06 - 8:10
    e istituzioni finanziarie
    che ne beneficiano.
  • 8:10 - 8:13
    Ma oggi, il regime internazionale
  • 8:13 - 8:17
    di controllo della droga
    comincia a sgretolarsi.
  • 8:17 - 8:21
    I governi e le società civili
    stanno sperimentando nuovi approcci.
  • 8:21 - 8:23
    La Commissione Globale
    per la Politica della Droga
  • 8:23 - 8:25
    conosceva bene la sua opposizione,
  • 8:25 - 8:27
    e invece di combatterla,
  • 8:27 - 8:29
    il nostro presidente,
  • 8:29 - 8:33
    l'ex Presidente brasiliano
    Fernando Henrique Cardoso,
  • 8:33 - 8:36
    si è rivolto ai leader
    di tutto lo spettro politico,
  • 8:36 - 8:39
    dai liberali ai conservatori.
  • 8:39 - 8:42
    Questo gruppo di alto livello
    ha accettato di discutere onestamente
  • 8:42 - 8:46
    dei valori e dei difetti
    delle politiche sulla droga.
  • 8:46 - 8:50
    È stato questa discussione ragionata,
    informata e strategica
  • 8:50 - 8:54
    che ha rivelato la triste verità
    sulla Guerra alla Droga.
  • 8:54 - 9:01
    La Guerra alla Droga
    ha fallito su tutta la linea.
  • 9:01 - 9:03
    Le droghe sono più economiche
    e più disponibili che mai,
  • 9:03 - 9:06
    e il consumo globale è cresciuto.
  • 9:06 - 9:08
    Ma c'è di peggio,
  • 9:08 - 9:15
    ha anche generato enormi
    conseguenze negative non volute.
  • 9:15 - 9:19
    È vero che molti
    lo hanno sostenuto in precedenza,
  • 9:19 - 9:20
    ma abbiamo fatto la differenza
  • 9:20 - 9:23
    anticipando le argomentazioni
    dei nostri oppositori
  • 9:23 - 9:25
    e sfruttando voci potenti
  • 9:25 - 9:30
    che qualche anno fa
    si sarebbero opposte al cambiamento.
  • 9:30 - 9:34
    Terza lezione: usare i dati
    per indirizzare la discussione.
  • 9:34 - 9:37
    Armi e droga sono problemi emotivi,
  • 9:37 - 9:41
    e come abbiamo imparato a nostre spese
    nel referendum sulle armi in Brasile,
  • 9:41 - 9:44
    talvolta è impossibile
    dare un taglio alle emozioni
  • 9:44 - 9:47
    e arrivare ai fatti.
  • 9:47 - 9:50
    Ma questo non significa
    che non dobbiamo provare.
  • 9:50 - 9:51
    Fino poco tempo fa,
  • 9:51 - 9:55
    non sapevamo quanti Brasiliani
    erano stati uccisi da armi.
  • 9:55 - 9:59
    Sorprendentemente, è stata
    una soap opera locale
  • 9:59 - 10:01
    intitolata "Mulheres Apaixonadas" --
  • 10:01 - 10:02
    o "Donne Appassionate" --
  • 10:02 - 10:06
    che ha lanciato la campagna
    di controllo delle armi in Brasile.
  • 10:06 - 10:09
    In un episodio molto noto,
  • 10:09 - 10:13
    una attrice della soap opera
    viene uccisa da una pallottola vagante.
  • 10:13 - 10:17
    Le nonne e le casalinghe brasiliane
    erano indignate,
  • 10:17 - 10:21
    e nel caso dell'arte che imita la vita,
  • 10:21 - 10:23
    questo episodio includeva
    anche uno spezzone
  • 10:23 - 10:26
    di una vera marcia
    per il controllo delle armi
  • 10:26 - 10:28
    organizzata proprio qui,
  • 10:28 - 10:31
    alla spiaggia di Copacabana.
  • 10:31 - 10:34
    La morte e la marcia televisiva
    hanno avuto
  • 10:34 - 10:37
    un enorme impatto
    sull'opinione pubblica.
  • 10:37 - 10:40
    In poche settimane,
    il nostro congresso ha approvato
  • 10:40 - 10:45
    la legge per il disarmo
    abbandonata da anni.
  • 10:45 - 10:48
    Siamo stati in grado
    di mobilizzare dati
  • 10:48 - 10:51
    per mostrare i successi dai risultati
    del cambiamento della legge
  • 10:51 - 10:53
    e del programma
    di raccolta delle armi.
  • 10:53 - 10:55
    Ecco cosa intendo:
  • 10:55 - 10:58
    possiamo dimostrare che in un solo anno,
  • 10:58 - 11:03
    abbiamo salvato più di 5000 vite.
  • 11:03 - 11:07
    (Applausi)
  • 11:07 - 11:09
    E nel caso della droga,
  • 11:09 - 11:15
    per indebolire paura e pregiudizi
    intorno al problema,
  • 11:15 - 11:17
    siamo riusciti a raccogliere
    e presentare dati
  • 11:17 - 11:20
    che mostrano
    che la politica della droga oggi
  • 11:20 - 11:24
    causa più danni
    del semplice uso della droga,
  • 11:24 - 11:28
    e la gente comincia a capirlo.
  • 11:28 - 11:30
    Quarto suggerimento:
  • 11:30 - 11:34
    non aver paura
    di mettere insieme strani partner.
  • 11:34 - 11:36
    Quel che abbiamo imparato in Brasile --
  • 11:36 - 11:38
    e non vale solo per il mio paese --
  • 11:38 - 11:43
    è l'importanza di mettere insieme
    persone diverse e eclettiche.
  • 11:43 - 11:45
    Se volete cambiare il mondo,
  • 11:45 - 11:49
    aiuta avere al vostro fianco
    una varietà di gente.
  • 11:49 - 11:52
    In entrambi i casi
    delle armi e della droga,
  • 11:52 - 11:55
    abbiamo messo insieme
    un meraviglioso mix di persone.
  • 11:55 - 12:00
    Abbiamo mobilizzato l'élite
    e ricevuto grande supporto dai media.
  • 12:00 - 12:04
    Abbiamo radunato vittime,
    esperti di diritti umani, icone culturali.
  • 12:04 - 12:07
    Abbiamo anche messo insieme
    le classi professionali --
  • 12:07 - 12:10
    dottori, avvocati,
    professori e tanti altri.
  • 12:10 - 12:12
    Quel che ho imparato negli ultimi anni
  • 12:12 - 12:18
    è che serve una coalizione di favorevoli
    e riluttanti per generare cambiamento.
  • 12:18 - 12:20
    Nel caso della droga,
  • 12:20 - 12:24
    ci servivano liberali,
    anti-proibizionisti, legalizzatori,
  • 12:24 - 12:26
    e politici liberali.
  • 12:26 - 12:29
    Possono non essere d'accordo su tutto;
  • 12:29 - 12:33
    di fatto, sono in disaccordo
    su quasi tutto.
  • 12:33 - 12:39
    Ma la legittimità della campagna
    è basata sui loro diversi punti di vista.
  • 12:40 - 12:42
    Più di dieci anni fa,
  • 12:42 - 12:46
    avevo di fronte un comodo futuro
    in una banca d'investimento.
  • 12:46 - 12:50
    Ero lontano dal mondo
    della diplomazia della società civile
  • 12:50 - 12:53
    come potete immaginare.
  • 12:53 - 12:55
    Ma ho corso il rischio.
  • 12:55 - 12:57
    ho cambiato direzione,
  • 12:57 - 13:00
    e nel farlo, ho aiutato
    a creare movimenti sociali
  • 13:00 - 13:05
    che credo abbiano reso più sicure
    alcune parti del mondo.
  • 13:05 - 13:10
    Tutti noi abbiamo il potere
    di cambiare il mondo.
  • 13:10 - 13:15
    Non importa quale sia il problema,
    e non importa quanto sia difficile,
  • 13:15 - 13:20
    la società civile è essenziale
    in un progetto di cambiamento.
  • 13:20 - 13:22
    Grazie.
  • 13:22 - 13:26
    (Applausi)
Title:
Quattro lezioni che ho imparato nella lotta contro la droga e la violenza delle armi
Speaker:
Ilona Szabo de Carvalho
Description:

Nella sua carriera finanziaria Ilona Szabo de Carvalho non immaginava di iniziare un giorno un movimento sociale. Ma vivendo nel suo paese natale, il Brasile, primo al mondo per violenza omicida, si è resa conto che non poteva stare da parte mentre la droga e le armi distruggevano il suo paese. Ilona Szabo de Carvalho rivela quattro lezioni che ha imparato lasciando il suo comodo lavoro e iniziando la sua lotta coraggiosa lotta contro lo status quo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:38

Italian subtitles

Revisions