[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Circa 12 anni fa, Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.24,Default,,0000,0000,0000,,ho abbandonato \Nla mia carriera in banca Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:08.36,Default,,0000,0000,0000,,per cercare di rendere il mondo \Nun posto più sicuro. Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Ha significato un percorso \Nnella difesa nazionale e globale Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:17.39,Default,,0000,0000,0000,,e incontrare persone \Ntra le più meravigliose al mondo. Dialogue: 0,0:00:17.39,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Così facendo, sono diventata \Ndiplomatica della società civile. Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,I diplomatici della società civile \Nfanno tre cose: Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Danno voce alle preoccupazioni \Ndella gente, Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.69,Default,,0000,0000,0000,,non sono vincolati \Ndagli interessi nazionali, Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,e influenzano il cambiamento \Nattraverso le reti cittadine, Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,non solo quelle statali. Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Se volete cambiare il mondo, \Nne servono di più. Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Molti ancora chiedono, Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,"Può la società civile \Nfare veramente la differenza? Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Possono i cittadini influenzare \Ne condizionare Dialogue: 0,0:00:51.48,0:00:54.22,Default,,0000,0000,0000,,la politica nazionale e globale?" Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Non avrei mai pensato \Ndi farmi queste domande, Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,ma eccomi qui a condividere lezioni Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:05.23,Default,,0000,0000,0000,,su due forti movimenti della società civile \Nin cui sono stata coinvolta. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Sono problemi \Ndi cui sono appassionata: Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.21,Default,,0000,0000,0000,,controllo delle armi \Ne politica sulla droga. Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Qui sono problemi importanti. Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,L'America Latina \Nè l'epicentro di entrambi. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, il Brasile -- Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:30.55,Default,,0000,0000,0000,,questo bellissimo paese che ospita \NTEDGlobal ha il peggior record del mondo. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Siamo campioni di violenza omicida. Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Una persona su 10 nel mondo \Nè brasiliana. Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Si traduce in più di 56 000 persone Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,che muoiono ogni anno di morte violenta. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:57.08,Default,,0000,0000,0000,,In gran parte sono giovani neri \Nche muoiono per armi da fuoco. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Il Brasile è anche uno dei più grandi \Nconsumatori di droga, Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,e la Guerra della Droga \Nqui è particolarmente dolorosa. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Circa il 50 per cento degli omicidi \Nper le strade del Brasile Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:13.78,Default,,0000,0000,0000,,sono legate alla Guerra della Droga. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Vale lo stesso per circa il 25 per cento \Ndei carcerati. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Non solo il Brasile è influenzato \Ndai problemi di droga e armi. Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Virtualmente tutti i paesi e le città \Ndel Sudamerica e dell'America Centrale Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,sono in difficoltà. Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,L'America Latina ha il nove per cento \Ndella popolazione mondiale, Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.93,Default,,0000,0000,0000,,ma il 25 per cento delle morti violente \Na livello globale. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Non sono problemi \Nda cui possiamo fuggire. Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Io non potrei mai. Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,La prima campagna che ho seguito \Nè iniziata qui nel 2003 Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:53.19,Default,,0000,0000,0000,,per cambiare la legislazione \Nbrasiliana sulle armi Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,e per creare un programma \Ndi riacquisto delle armi. Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:57.86,Default,,0000,0000,0000,,In pochi anni, Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,non solo abbiamo cambiato \Nla legislazione nazionale Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:06.54,Default,,0000,0000,0000,,che ha reso molto più difficile \Nper i civili comprare un'arma, Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,ma abbiamo raccolto e distrutto \Nquasi mezzo milione di armi. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:14.26,Default,,0000,0000,0000,,È stato uno dei più ampi programmi \Ndi ritiro della storia -- Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.54,Default,,0000,0000,0000,,ma abbiamo anche avuto degli intoppi. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo perso un referendum Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:26.58,Default,,0000,0000,0000,,per bandire la vendita di armi \Nai civili nel 2005. Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Anche la seconda iniziativa \Nera fatta in casa, Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:31.36,Default,,0000,0000,0000,,ma è oggi un movimento globale Dialogue: 0,0:03:31.36,0:03:34.49,Default,,0000,0000,0000,,per la riforma del regime internazionale \Ndi controllo dei narcotici. Dialogue: 0,0:03:34.49,0:03:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Sono il coordinatore Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,di una cosa chiamata Commissione \NGlobale di Controllo della Droga. Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.85,Default,,0000,0000,0000,,La commissione \Nè un gruppo di alto livello Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:47.76,Default,,0000,0000,0000,,di leader globali messi insieme \Nper identificare approcci Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,più umani e efficaci \Nai problemi della droga. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Da quando abbiamo iniziato nel 2008, \Nil tabù sulla droga è stato spezzato. Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Nelle Americhe, dagli Stati Uniti \Nal Messico alla Colombia e all'Uruguay, Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,il cambiamento è nell'aria. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Ma invece di raccontarvi la storia \Ndi questi due movimenti, Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:11.19,Default,,0000,0000,0000,,voglio condividere con voi \Nquattro suggerimenti. Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Le chiamo lezioni per cambiare il mondo. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne sono sicuramente molte altre, Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,ma queste sono quelle \Nche spiccano secondo me. Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,La prima lezione è: Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,cambiare e controllare la narrazione. Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Può sembrare ovvio, Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,ma un ingrediente chiave \Ndella diplomazia nella società civile Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:34.73,Default,,0000,0000,0000,,è prima cambiare \Ne poi controllare la narrazione. Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,È una cosa che i veterani \Ndella politica capiscono, Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,ma che i gruppi della società civile \Nnon fanno molto bene. Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Nel caso della politica sulla droga, Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,il nostro più grande successo \Nè stato lo spostamento Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,dalla prosecuzione \Ndella Guerra alla Droga Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,al mettere la salute delle persone \Nal primo posto. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,In un rapporto innovativo \Nche abbiamo lanciato a New York, Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:02.28,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo anche mostrato che i gruppi \Nche beneficiano di più Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:06.09,Default,,0000,0000,0000,,da questo mercato \Nda 320 miliardi di dollari Dialogue: 0,0:05:06.09,0:05:09.72,Default,,0000,0000,0000,,sono gang criminali e cartelli. Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Per indebolire il potere \Ne i profitti di questi gruppi, Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo cambiare la conversazione. Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo rendere legali \Nle droghe illegali. Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Ma prima di agitarvi troppo, Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:28.69,Default,,0000,0000,0000,,non voglio dire che le droghe \Ndovrebbero essere aperte a tutti. Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Sto parlando, e quello \Nche la Commissione Globale sostiene Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,è creare un mercato altamente regolato, Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.58,Default,,0000,0000,0000,,in cui le diverse droghe \Nhanno diversi gradi di regolamentazione. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Come per il controllo delle armi, \Nsiamo stati bravi a cambiare Dialogue: 0,0:05:46.62,0:05:49.54,Default,,0000,0000,0000,,ma non altrettanto \Na controllare la narrazione. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,E questo porta alla lezione successiva: Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,mai sottostimare gli avversari. Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Se volete avere successo \Nnel cambiare il mondo, Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,dovete sapere chi avete di fronte. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Dovete imparare le loro motivazioni \Ne i loro punti di vista. Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Nel caso del controllo delle armi, Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:10.35,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo sottostimato i nostri avversari. Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Dopo il successo del programma \Ndi raccolta delle armi Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:14.62,Default,,0000,0000,0000,,eravamo felicissimi. Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Avevamo il supporto dell'80 per cento \Ndei Brasiliani, Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,e pensavamo che potesse aiutarci \Na vincere il referendum Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,per proibire la vendite di armi ai civili. Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Ma avevamo torto. Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Durante un dibattito pubblico \Ndi 20 giorni, Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,i nostri avversari hanno usato \Nle nostre argomentazioni contro di noi. Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo finito per perdere \Nil voto popolare. Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:37.68,Default,,0000,0000,0000,,È stato veramente terribile. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,La National Rifle Association americana Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.60,Default,,0000,0000,0000,,è venuta in Brasile. Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Ha inondato la nostra campagna \Ncon la sua propaganda, Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.24,Default,,0000,0000,0000,,che come sapete, Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:54.58,Default,,0000,0000,0000,,collega il diritto al possesso delle armi \Nall'idea di libertà e democrazia. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Ci hanno buttato tutto addosso. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Hanno usato la nostra bandiera nazionale, Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,il nostro inno all'indipendenza. Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Hanno evocato i diritti delle donne Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,e usato impropriamente immagini \Ndi Mandela, Piazza Tienammen e Hitler. Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Hanno vinto giocando \Ncon le paure della gente. Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Di fatto, le armi sono state completamente \Nignorate nella loro campagna. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Il loro focus era sui diritti individuali. Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Ma vi chiedo, Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,quale diritto è più importante, Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,il diritto alla vita Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,o il diritto di avere un'arma \Nper portare via la vita?\N Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Pensavamo che la gente \Navrebbe votato in difesa della vita, Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:42.76,Default,,0000,0000,0000,,ma in un paese con un recente passato \Ndi dittatura militare, Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,il messaggio antigovernativo \Ndei nostri oppositori trovava il loro favore, Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,e non eravamo pronti a rispondere. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Lezione imparata. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo avuto più successo \Nnel caso della politica sulla droga. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Se aveste chiesto alla gente 10 anni fa Dialogue: 0,0:07:58.41,0:08:00.49,Default,,0000,0000,0000,,se la fine della Guerra alla Droga \Nera possibile, Dialogue: 0,0:08:00.49,0:08:02.73,Default,,0000,0000,0000,,avrebbe riso. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Dopotutto, ci sono enormi carceri militari Dialogue: 0,0:08:06.23,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,e istituzioni finanziarie \Nche ne beneficiano. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Ma oggi, il regime internazionale Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:17.39,Default,,0000,0000,0000,,di controllo della droga \Ncomincia a sgretolarsi. Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,I governi e le società civili \Nstanno sperimentando nuovi approcci. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.25,Default,,0000,0000,0000,,La Commissione Globale \Nper la Politica della Droga Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.32,Default,,0000,0000,0000,,conosceva bene la sua opposizione, Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.15,Default,,0000,0000,0000,,e invece di combatterla, Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:28.63,Default,,0000,0000,0000,,il nostro presidente, Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:33.09,Default,,0000,0000,0000,,l'ex Presidente brasiliano \NFernando Henrique Cardoso, Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,si è rivolto ai leader \Ndi tutto lo spettro politico, Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,dai liberali ai conservatori. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Questo gruppo di alto livello \Nha accettato di discutere onestamente Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,dei valori e dei difetti \Ndelle politiche sulla droga. Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,È stato questa discussione ragionata, \Ninformata e strategica Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,che ha rivelato la triste verità \Nsulla Guerra alla Droga. Dialogue: 0,0:08:54.22,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,La Guerra alla Droga \Nha fallito su tutta la linea. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Le droghe sono più economiche \Ne più disponibili che mai, Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,e il consumo globale è cresciuto. Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Ma c'è di peggio, Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,ha anche generato enormi \Nconseguenze negative non volute. Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,È vero che molti \Nlo hanno sostenuto in precedenza, Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,ma abbiamo fatto la differenza Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,anticipando le argomentazioni \Ndei nostri oppositori Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,e sfruttando voci potenti Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:30.37,Default,,0000,0000,0000,,che qualche anno fa \Nsi sarebbero opposte al cambiamento. Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Terza lezione: usare i dati \Nper indirizzare la discussione. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Armi e droga sono problemi emotivi, Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:41.36,Default,,0000,0000,0000,,e come abbiamo imparato a nostre spese \Nnel referendum sulle armi in Brasile, Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:44.42,Default,,0000,0000,0000,,talvolta è impossibile \Ndare un taglio alle emozioni Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.51,Default,,0000,0000,0000,,e arrivare ai fatti. Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Ma questo non significa \Nche non dobbiamo provare. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Fino poco tempo fa, Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,non sapevamo quanti Brasiliani \Nerano stati uccisi da armi. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Sorprendentemente, è stata \Nuna soap opera locale Dialogue: 0,0:09:58.69,0:10:00.90,Default,,0000,0000,0000,,intitolata "Mulheres Apaixonadas" -- Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:02.50,Default,,0000,0000,0000,,o "Donne Appassionate" -- Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.41,Default,,0000,0000,0000,,che ha lanciato la campagna \Ndi controllo delle armi in Brasile. Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,In un episodio molto noto, Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,una attrice della soap opera \Nviene uccisa da una pallottola vagante. Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Le nonne e le casalinghe brasiliane \Nerano indignate, Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,e nel caso dell'arte che imita la vita, Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:23.24,Default,,0000,0000,0000,,questo episodio includeva \Nanche uno spezzone Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:25.83,Default,,0000,0000,0000,,di una vera marcia \Nper il controllo delle armi Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:28.42,Default,,0000,0000,0000,,organizzata proprio qui, Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.26,Default,,0000,0000,0000,,alla spiaggia di Copacabana. Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:33.90,Default,,0000,0000,0000,,La morte e la marcia televisiva \Nhanno avuto Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:37.19,Default,,0000,0000,0000,,un enorme impatto \Nsull'opinione pubblica. Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:39.91,Default,,0000,0000,0000,,In poche settimane, \Nil nostro congresso ha approvato Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,la legge per il disarmo \Nabbandonata da anni. Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Siamo stati in grado \Ndi mobilizzare dati Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:50.89,Default,,0000,0000,0000,,per mostrare i successi dai risultati \Ndel cambiamento della legge Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,e del programma \Ndi raccolta delle armi. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Ecco cosa intendo: Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.29,Default,,0000,0000,0000,,possiamo dimostrare che in un solo anno, Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo salvato più di 5000 vite. Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.28,Default,,0000,0000,0000,,E nel caso della droga, Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,per indebolire paura e pregiudizi \Nintorno al problema, Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:16.92,Default,,0000,0000,0000,,siamo riusciti a raccogliere \Ne presentare dati Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.91,Default,,0000,0000,0000,,che mostrano \Nche la politica della droga oggi Dialogue: 0,0:11:19.91,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,causa più danni \Ndel semplice uso della droga, Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,e la gente comincia a capirlo. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Quarto suggerimento: Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,non aver paura \Ndi mettere insieme strani partner. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Quel che abbiamo imparato in Brasile -- Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:38.36,Default,,0000,0000,0000,,e non vale solo per il mio paese -- Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,è l'importanza di mettere insieme \Npersone diverse e eclettiche. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Se volete cambiare il mondo, Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,aiuta avere al vostro fianco \Nuna varietà di gente. Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:52.03,Default,,0000,0000,0000,,In entrambi i casi \Ndelle armi e della droga, Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:55.46,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo messo insieme \Nun meraviglioso mix di persone. Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo mobilizzato l'élite \Ne ricevuto grande supporto dai media. Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo radunato vittime, \Nesperti di diritti umani, icone culturali. Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo anche messo insieme \Nle classi professionali -- Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:09.70,Default,,0000,0000,0000,,dottori, avvocati, \Nprofessori e tanti altri. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Quel che ho imparato negli ultimi anni Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,è che serve una coalizione di favorevoli \Ne riluttanti per generare cambiamento. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Nel caso della droga, Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:23.79,Default,,0000,0000,0000,,ci servivano liberali, \Nanti-proibizionisti, legalizzatori, Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,e politici liberali. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Possono non essere d'accordo su tutto; Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:32.85,Default,,0000,0000,0000,,di fatto, sono in disaccordo \Nsu quasi tutto. Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Ma la legittimità della campagna \Nè basata sui loro diversi punti di vista. Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Più di dieci anni fa, Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,avevo di fronte un comodo futuro \Nin una banca d'investimento. Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Ero lontano dal mondo \Ndella diplomazia della società civile Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,come potete immaginare. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Ma ho corso il rischio. Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:56.92,Default,,0000,0000,0000,,ho cambiato direzione, Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,e nel farlo, ho aiutato \Na creare movimenti sociali Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,che credo abbiano reso più sicure \Nalcune parti del mondo. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Tutti noi abbiamo il potere \Ndi cambiare il mondo. Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Non importa quale sia il problema, \Ne non importa quanto sia difficile, Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,la società civile è essenziale \Nin un progetto di cambiamento. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)