Return to Video

克林·鮑威爾: 小孩子需要結構

  • 0:01 - 0:02
    今個下午,我想做些
  • 0:02 - 0:05
    與日程表中編排的有點兒不一樣的事。
  • 0:05 - 0:07
    要知道外交政策的話,你大抵看看,
  • 0:07 - 0:10
    我不知道,雷切爾·瑪多 (Rachel Maddow) 或某誰,
  • 0:10 - 0:12
    就可以了,不過 — (眾笑) —
  • 0:12 - 0:16
    我想談談年青人和結構,
  • 0:16 - 0:18
    年青人及結構。
  • 0:18 - 0:20
    上星期三的下午,
  • 0:20 - 0:22
    我在紐約市布魯克林區的一所學校,
  • 0:22 - 0:25
    是由耶穌會營辦的 Cristo Rey 高中。
  • 0:25 - 0:29
    我與這一班學生對話,並觀察他們。
  • 0:29 - 0:32
    他們從三個方向面對着我。
  • 0:32 - 0:34
    你會注意到他們幾乎所有人都是少數族裔。
  • 0:34 - 0:36
    你會注意到建築物頗為簡樸。
  • 0:36 - 0:40
    那是個老舊的紐約市校舍建築,絕無花巧。
  • 0:40 - 0:43
    那裏仍有老舊的黑板,諸如此類。
  • 0:43 - 0:46
    而這所學校,有約 300 名小孩子就讀,
  • 0:46 - 0:48
    開辦迄今已有四年了,
  • 0:48 - 0:51
    而首屆學生亦即將畢業。
  • 0:51 - 0:53
    有二十二人將會畢業,
  • 0:53 - 0:55
    而當中全部人都會升讀大學。
  • 0:55 - 0:58
    二十二位來自的家庭,大部份
  • 0:58 - 1:01
    家中只有一位親人,
  • 1:01 - 1:04
    通常是母親或祖母,就沒別人了,
  • 1:04 - 1:06
    而他們來這裏,是為了接受教育,
  • 1:06 - 1:07
    以及他們的結構。
  • 1:07 - 1:10
    拍了這幅照片之後,在上星期就放上了
  • 1:10 - 1:13
    我的 Facebook 頁面,
  • 1:13 - 1:14
    有人寫道:
  • 1:14 - 1:19
    「唔,為何包先生讓孩子這樣的向他立正?」
  • 1:19 - 1:24
    他們接着寫道:「但孩子看起來挺不錯的。」 (眾笑)
  • 1:24 - 1:26
    他的確頗好看,因為小孩子需要結構,
  • 1:26 - 1:30
    而每次我到訪學校,必定會耍個把戲,
  • 1:30 - 1:33
    就是當我與小孩子說完道理後,
  • 1:33 - 1:35
    我就會邀請他們發問,
  • 1:35 - 1:37
    而當他們舉起手時,我就說:「上來」,
  • 1:37 - 1:39
    並讓他們排好隊在我面前站立。
  • 1:39 - 1:41
    我讓他們像士兵一樣立正。
  • 1:41 - 1:43
    雙手垂放在側,
  • 1:43 - 1:47
    抬起頭,睜大眼睛,直視前方,
  • 1:47 - 1:50
    大聲說出你的問題,讓每個人都能聽到。
  • 1:50 - 1:53
    不要曲起背,不要把褲子穿成大褲襠,不要碎唸。
  • 1:53 - 1:55
    (眾笑)
  • 1:55 - 1:58
    而這位年青人,名字是 -- 他姓 Cruz -- 他很喜歡這樣。
  • 1:58 - 2:02
    並在 Facebook 上說個不停,就像病毒般流傳。
  • 2:02 - 2:04
    (眾笑)
  • 2:04 - 2:07
    所以,人們以為我對這小子苛刻。
  • 2:07 - 2:08
    不,其實我們在享受一點兒樂趣。
  • 2:08 - 2:11
    而我想提一提,我這樣做已有多年了,
  • 2:11 - 2:14
    小孩子年紀愈小,就愈有趣。
  • 2:14 - 2:17
    當我有一班六、七歲的小孩子時,
  • 2:17 - 2:19
    我要想辦法讓他們安靜下來。
  • 2:19 - 2:21
    你知道他們經常吵個不停。
  • 2:21 - 2:22
    因此我與他們先玩個小遊戲
  • 2:22 - 2:24
    才讓他們立正。
  • 2:24 - 2:26
    我說:「聽着。在軍隊裏,
  • 2:26 - 2:29
    當我們想引起你注意時,
  • 2:29 - 2:32
    我們有個命令。就是叫「稍息」。
  • 2:32 - 2:35
    意思是每個人都安靜並留心。聽好。
  • 2:35 - 2:36
    明白嗎?」
  • 2:36 - 2:41
    「唔,唔,唔。」「練習一下吧。大家開始聊天。」
  • 2:41 - 2:45
    之後我讓他們吵約十秒鐘,然後我說:「稍息!」
  • 2:45 - 2:48
    「唔!」(眾笑)
  • 2:48 - 2:51
    「是,將軍。是,將軍。」
  • 2:51 - 2:53
    不妨跟你的孩子試試。看看是否湊效。 (眾笑)
  • 2:53 - 2:56
    我想未必。
  • 2:56 - 2:59
    無論如何,這是個我玩的遊戲,而且很明顯
  • 2:59 - 3:01
    是來自我的軍事經驗。
  • 3:01 - 3:04
    因為我成人的生命裏,大部分時間
  • 3:04 - 3:08
    我都與年青小伙子一起工作,我叫他們「持槍少年」。
  • 3:08 - 3:11
    而我們將他們帶進軍隊裏,
  • 3:11 - 3:13
    我們第一件會做的事,就是將他們
  • 3:13 - 3:17
    放進有結構的環境裏,將他們放進軍階中,
  • 3:17 - 3:19
    讓他們全都穿相同的衣服,
  • 3:19 - 3:21
    剃光頭髮,讓他們看來都很相似,
  • 3:21 - 3:23
    確保他們是按軍階站立。
  • 3:23 - 3:25
    我們教導他們怎樣將頭往右、往左步操,
  • 3:25 - 3:27
    好讓他們懂得服從指示,
  • 3:27 - 3:30
    並學懂不服從指示的後果。
  • 3:30 - 3:32
    這給予他們結構。
  • 3:32 - 3:36
    之後我們向他們介紹一個他們立即就會討厭的人,教官。
  • 3:36 - 3:38
    而他們討厭他。
  • 3:38 - 3:40
    教官開始向他們大聲呼喊,
  • 3:40 - 3:44
    並指令他們做各種難為的事情。
  • 3:44 - 3:47
    但最奇妙的事情,隨着時間慢慢發生。
  • 3:47 - 3:50
    當那種結構發展出來時,
  • 3:50 - 3:53
    當他們明白事情背後的理由,
  • 3:53 - 3:57
    當他們明白:「媽媽不在這裏,小子。
  • 3:57 - 4:01
    我是你最壞的惡夢。我是你的爸爸和媽媽。
  • 4:01 - 4:03
    而這就是這裏的方式。收到嗎,小子?
  • 4:03 - 4:06
    沒錯,然後當我問你一條問題時,只有三種可能答案:
  • 4:06 - 4:09
    『是,長官』;『不是,長官』;和『沒有理由,長官』。
  • 4:09 - 4:11
    不要開始告訴我,為何你沒做到。儘管說
  • 4:11 - 4:13
    『是,長官』;『不是,長官』;『沒有理由,長官』。」
  • 4:13 - 4:15
    「你沒有刮鬍子。」「但是長官 —」
  • 4:15 - 4:18
    「不,不要告訴我今早你怎樣不斷刮傷臉皮。
  • 4:18 - 4:20
    我在告訴你,你沒有刮鬍子。」
  • 4:20 - 4:23
    「沒有理由,長官。」「不錯,真是快上手。」
  • 4:23 - 4:25
    但你會驚訝,當你將他們放進那種結構中時,
  • 4:25 - 4:28
    你能讓他們做到的事情。
  • 4:28 - 4:33
    在十八週內,他們學到技巧。變得成熟。
  • 4:33 - 4:36
    而你知道嗎?他們開始欽羡教官,
  • 4:36 - 4:38
    然後他們永遠難忘教官。
  • 4:38 - 4:40
    他們開始敬佩他。
  • 4:40 - 4:44
    所以我們需要將多些這類型的結構和敬佩
  • 4:44 - 4:46
    放進我們兒女的生命中。
  • 4:46 - 4:48
    我有不少時間,常常與青年人一起,
  • 4:48 - 4:51
    而我對人們說:「教育的過程從何時開始?」
  • 4:51 - 4:53
    我們常常在說:「讓我們來改善學校。
  • 4:53 - 4:57
    為教師提供更多配套。在學校安裝更多電腦。
  • 4:57 - 5:00
    讓所有事物都步上軌道。」
  • 5:00 - 5:03
    那不是答案的全部。僅只包含一小部分。
  • 5:03 - 5:06
    但真正的答案,是從帶小孩上學開始,
  • 5:06 - 5:11
    從那小孩心靈中的結構開始。
  • 5:11 - 5:14
    學習的過程從何時開始?是從一年級開始嗎?
  • 5:14 - 5:16
    不,不,它的開始
  • 5:16 - 5:19
    是小孩第一次在母親臂中
  • 5:19 - 5:21
    仰視母親時,
  • 5:21 - 5:25
    心想:「噢,這一定是我的母親。
  • 5:25 - 5:27
    她是哺養我的人。
  • 5:27 - 5:29
    沒錯,當我覺得有點兒不舒服的時候,
  • 5:29 - 5:32
    她會照料我。
  • 5:32 - 5:35
    我會學她的語言。」
  • 5:35 - 5:38
    而那個時候,他們就會將所有其他
  • 5:38 - 5:40
    那個年紀時可以學習的語言都拒諸門外,
  • 5:40 - 5:43
    而首三個月,她就是一切。
  • 5:43 - 5:45
    如果那個人,不管是母親
  • 5:45 - 5:47
    還是祖母,不管是誰做這件事,
  • 5:47 - 5:49
    那就是教育過程的開始。
  • 5:49 - 5:51
    那是語言的開始。
  • 5:51 - 5:53
    那是愛的開始。那是結構的開始。
  • 5:53 - 5:56
    那是你開始在小孩中烙印
  • 5:56 - 5:58
    「你是特別的,
  • 5:58 - 6:01
    你與世界上任何其他一位小孩都不同。
  • 6:01 - 6:03
    而我們將會向你朗讀。」
  • 6:03 - 6:06
    得不到朗讀的小孩,
  • 6:06 - 6:08
    當小孩上學時可能會有風險。
  • 6:08 - 6:10
    一個小孩,不知道自己的膚色,
  • 6:10 - 6:13
    或者不知道如何報時間,不知道怎樣綁鞋帶,
  • 6:13 - 6:14
    不知道怎樣做那些事情,
  • 6:14 - 6:17
    也不知道如何去做那件
  • 6:17 - 6:20
    自小就紮根我的腦海中的字眼:注意。
  • 6:20 - 6:24
    注意你的言行舉止!當心身邊的大人!小心你所說的話!
  • 6:24 - 6:27
    這是正確養育兒童的方式。
  • 6:27 - 6:30
    我現在看着自己年幼的孫兒,
  • 6:30 - 6:34
    他們真令我的兒女頭疼,
  • 6:34 - 6:39
    他們就像我們當年一樣。你知道嗎?你要去烙印他們。
  • 6:39 - 6:44
    而那就是你要做的事,去準備兒童接受教育和上學。
  • 6:44 - 6:46
    現在我正盡全力
  • 6:46 - 6:48
    希望將這個訊息宣揚:
  • 6:48 - 6:52
    我們需要學前教育,我們需要「啟蒙計劃」,
  • 6:52 - 6:55
    我們需要產前檢查。
  • 6:55 - 6:59
    教育的過程,早在小孩誕生之前已經開始,
  • 6:59 - 7:02
    若你不這樣做的話,就可能會面對困難。
  • 7:02 - 7:04
    而我們在很多社區中都面對困難,
  • 7:04 - 7:07
    很多學校接收一年級新生,
  • 7:07 - 7:10
    那些學童雙眼發亮,
  • 7:10 - 7:13
    他們收拾好小背包準備上學,
  • 7:13 - 7:17
    然後他們發覺自己不像其他一年級生,
  • 7:17 - 7:21
    其他人懂書,有人朗讀給他們聽,懂得英文字母。
  • 7:21 - 7:24
    而到了三年級,那些一開始
  • 7:24 - 7:28
    缺乏那種結構和思維的小孩子,
  • 7:28 - 7:30
    開始發覺他們落後了,然後他們怎樣做?
  • 7:30 - 7:33
    他們行為出位。他們表現出來,然後他們就要
  • 7:33 - 7:36
    邁向一條鋃鐺入獄或是中途綴學的道路。
  • 7:36 - 7:38
    預料得到。
  • 7:38 - 7:41
    若你到了三年級,閱讀能力不達標,
  • 7:41 - 7:45
    你就是十八歲時入獄的候選了,
  • 7:45 - 7:47
    而我們有最高的監禁率,
  • 7:47 - 7:50
    因為我們沒有讓我們的小孩子在生命中得到妥當的起步。
  • 7:50 - 7:52
    我的著作中最後一章,名為
  • 7:52 - 7:55
    「一份好的開始的禮物」。
  • 7:55 - 7:59
    一份好的開始的禮物。每個小孩生命中都應該有個好開始。
  • 7:59 - 8:02
    我有幸能夠有這種好的開始。
  • 8:02 - 8:04
    昔日的我不是個傑出的學生。
  • 8:04 - 8:06
    我是紐約市一個讀公立學校的學生,
  • 8:06 - 8:09
    而我各方面的表現都不好。
  • 8:09 - 8:13
    我從紐約市教育局拿到一副
  • 8:13 - 8:15
    從幼稚園到大學的完整成績單。
  • 8:15 - 8:18
    我想索取的原因是,當時我在寫我第一本書。
  • 8:18 - 8:20
    我想看看我的記憶是否正確,
  • 8:20 - 8:23
    結果是,老天,果然沒錯。 (眾笑)
  • 8:23 - 8:26
    各科一律都是 C。
  • 8:26 - 8:28
    而我終於在高中時期翻身,
  • 8:28 - 8:30
    以平均分 78.3 進了紐約市立學院,
  • 8:30 - 8:34
    以這種分數我是無法被錄取的,
  • 8:34 - 8:37
    之後我專攻工程學,
  • 8:37 - 8:39
    而這只維持了六個月。 (眾笑)
  • 8:39 - 8:43
    之後我轉攻地理學,「基礎地理學」。很簡單。
  • 8:43 - 8:45
    之後我發現了預備軍官訓練團 (ROTC)。
  • 8:45 - 8:49
    我發現了一樣我做得好,同時喜歡做的事情,
  • 8:49 - 8:53
    我也發現了一群年青人,像我一樣有相同的感覺。
  • 8:53 - 8:57
    自此之後,我的人生就奉獻給預備軍官訓練團和軍方。
  • 8:57 - 9:00
    而我到處都跟年輕小伙子說,隨着你長大,
  • 9:00 - 9:02
    隨着這個結構在你身上發展時,
  • 9:02 - 9:05
    永遠試着找尋你做得好的事,以及你熱愛做的事,
  • 9:05 - 9:08
    而當你能將兩者結合時,老兄,你找對了。
  • 9:08 - 9:11
    這是一路發生的過程。而我就找到了那一樣事物。
  • 9:11 - 9:13
    此時,紐約市立學院當局開始厭倦我在那兒讀書了。
  • 9:13 - 9:15
    我在那兒讀了四年半,將近五年,
  • 9:15 - 9:20
    而我的成績等級不太理想,
  • 9:20 - 9:23
    我中間與校方也有些過不去。
  • 9:23 - 9:26
    之後他們說:「但他在預備軍官訓練團做得很好。
  • 9:26 - 9:29
    看,他在那兒全部奪 A,但其他就完全沒有了。」
  • 9:29 - 9:33
    之後他們說:「看,不如取他在預備軍官訓練團的成績,
  • 9:33 - 9:37
    一併計進整體成積均點 (Overall GPA),看看如何。」
  • 9:37 - 9:43
    他們照做,結果讓我攀升到 2.0。 (眾笑)
  • 9:43 - 9:47
    對。(眾笑) (掌聲)
  • 9:47 - 9:50
    他們說:「這個成績足以打政府工。
  • 9:50 - 9:54
    將他送給軍隊吧。我們不會再見到他了。我們不會再見到他了。」
  • 9:54 - 9:56
    就此他們將我送到軍隊裏,
  • 9:56 - 9:59
    時移世易,眾多年後,
  • 9:59 - 10:04
    我獲認為紐約市立學院歷屆最傑出的舊生之一。(眾笑)
  • 10:04 - 10:07
    所以,我四處都對年青人說,
  • 10:07 - 10:11
    不是你在生命中的起點,而是你用生命做甚麼,
  • 10:11 - 10:15
    決定你人生的目的地,
  • 10:15 - 10:17
    而你生活在這個國家,實在是個祝福,
  • 10:17 - 10:20
    無論你在哪裏起步,你都會有機會,
  • 10:20 - 10:23
    只要你相信自己,
  • 10:23 - 10:26
    相信社會和國家,
  • 10:26 - 10:30
    相信你可以自我提升
  • 10:30 - 10:32
    並沿途可以教育你自己。
  • 10:32 - 10:34
    而那就是成功的關鍵。
  • 10:34 - 10:38
    但一切源於這一份好開始的禮物。
  • 10:38 - 10:40
    若我們不給予我們每一個小孩子那份禮物,
  • 10:40 - 10:44
    若我們不在最早階段作出投資,
  • 10:44 - 10:46
    我們將會走進困境中。
  • 10:46 - 10:51
    這是為何我們整體的綴學率接近百分之 25,
  • 10:51 - 10:53
    而我們的少數族群人口將近一半
  • 10:53 - 10:57
    都活在低收入地區,
  • 10:57 - 11:00
    因為他們得不到一個好的開始作為禮物。
  • 11:00 - 11:04
    我得到一個好的開始作為禮物,不單是生在不錯的家庭,
  • 11:04 - 11:07
    一個好的家庭,而且亦是有家人會對我說:
  • 11:07 - 11:11
    「聽好了,早在 1920 和 1924 年,
  • 11:11 - 11:15
    我們乘坐香蕉船來到這個國家。
  • 11:15 - 11:19
    我們每一日都在製衣廠下做牛做馬。
  • 11:19 - 11:22
    我們這麼辛苦,不是為了讓你吸毒追龍,
  • 11:22 - 11:27
    或是惹是生非。更休想中途綴學。」
  • 11:27 - 11:30
    若我試試回家,對着兩位第一代移民的父母說:
  • 11:30 - 11:32
    「你知道嗎,我厭倦上學,我要綴學了」,
  • 11:32 - 11:35
    他們會說:「我們斷絕關係了。當沒生過你這個兒子。」
  • 11:35 - 11:41
    (眾笑)
  • 11:41 - 11:44
    他們對所有表堂兄弟,以至住在南布朗克斯
  • 11:44 - 11:47
    遠方親戚的移民子弟都抱有期望,
  • 11:47 - 11:50
    而他們對我們,更是超乎期許之上。
  • 11:50 - 11:54
    就像匕首一樣,他們將一份尊榮心
  • 11:54 - 11:59
    刺進我們的心坎裏:「不要將家族之名蒙愧」。
  • 11:59 - 12:01
    有時我會惹上麻煩,
  • 12:01 - 12:03
    我父母回家途中,
  • 12:03 - 12:06
    而我就在自己的房間中佇候發落,
  • 12:06 - 12:08
    我會獨自坐着,對自己說:「好的,看,
  • 12:08 - 12:13
    就讓皮鞭鞭打我吧,但,老天,不要再罵我甚麼『丟盡顏面』了。」
  • 12:13 - 12:16
    我母親對我這樣說時,實在是很大的衝擊。
  • 12:16 - 12:18
    而我亦都有這一個延伸的網路。
  • 12:18 - 12:21
    兒童需要一個網路。兒童需要成為
  • 12:21 - 12:23
    部落、家庭、社區的一份子。
  • 12:23 - 12:27
    在我的情況中,那就是住在所有那些唐樓中的阿姨。
  • 12:27 - 12:29
    我不知道在座有多少位是紐約人,
  • 12:29 - 12:31
    但紐約市昔日有這些唐樓,
  • 12:31 - 12:34
    而這些女士經常就是探頭窗外,
  • 12:34 - 12:36
    倚着枕頭。
  • 12:36 - 12:39
    她們永遠不會走開。(眾笑)
  • 12:39 - 12:42
    我,願主庇佑,我是逛過這些街道長大的,
  • 12:42 - 12:43
    而她們永遠都在。
  • 12:43 - 12:46
    她們永遠不會上洗手間。她們永遠不會煮食。(眾笑)
  • 12:46 - 12:49
    她們永遠不幹任何事。
  • 12:49 - 12:51
    然而她們做的,卻是督促着我們。
  • 12:51 - 12:54
    她們不斷鞭韃我們。
  • 12:54 - 12:56
    而她們不管
  • 12:56 - 13:01
    他朝你會成為醫生、律師還是上將,
  • 13:01 - 13:04
    而他們從來也沒有期望家門出名將,
  • 13:04 - 13:07
    只要你接受教育,之後找到一份工作。
  • 13:07 - 13:09
    「別跟我們談甚麼實踐理想。
  • 13:09 - 13:12
    你找份工作,就踏出家門。
  • 13:12 - 13:15
    我們沒有時間可以浪費在那。
  • 13:15 - 13:18
    然後你就可以撐起這個家。這是你們男孩子的責任。」
  • 13:18 - 13:24
    所以,很重要的一點是,我們應該將這種文化
  • 13:24 - 13:28
    放回我們的家庭,所有的家庭。
  • 13:28 - 13:31
    而這是如此重要,因為今日在座各位
  • 13:31 - 13:34
    都是成功人士,
  • 13:34 - 13:39
    而我相信你們都有美好的家庭、兒孫滿堂,
  • 13:39 - 13:40
    這並不足夠。你需要再踏出一步,
  • 13:40 - 13:43
    探本溯源,找回像 Cruz 先生這樣的小孩子,
  • 13:43 - 13:46
    若你給予他們結構,那些小孩子做得出來,
  • 13:46 - 13:48
    若你回首並伸出援手,若你身體力行給予指導,
  • 13:48 - 13:51
    若你投資在男女幼童軍,
  • 13:51 - 13:53
    若你與你的學校系統攜手合作,
  • 13:53 - 13:54
    確保它是最佳的學校系統,
  • 13:54 - 13:59
    不只是你孩子的學校,也是那所在哈林區住宅區的學校,
  • 13:59 - 14:02
    而不只是在西邊市中心的蒙台梭利學校。
  • 14:02 - 14:06
    我們每一位都應該表現出承擔,貫徹實踐。
  • 14:06 - 14:08
    而我們不只是投資在小孩子身上。
  • 14:08 - 14:10
    我們也在投資我們的未來。
  • 14:10 - 14:13
    再過一代人,我們將會變成一個
  • 14:13 - 14:15
    少數族矞成為大多數的國家。
  • 14:15 - 14:19
    我們現在稱為少數族矞的人,將會變成大多數。
  • 14:19 - 14:21
    而我們需要確保他們準備好成為大多數。
  • 14:21 - 14:23
    我們需要確保他們準備好成為領袖,
  • 14:23 - 14:26
    帶領這個屬於我們的偉大國家,
  • 14:26 - 14:30
    一個與眾不同的國家,
  • 14:30 - 14:32
    一個每一天都讓我新奇的國家,
  • 14:32 - 14:34
    一個易怒的國家。我們經常互相爭吵。
  • 14:34 - 14:37
    這卻是制度應該運作的方式。
  • 14:37 - 14:41
    它是個有如此反差的國家,但它是國度中之國度。
  • 14:41 - 14:45
    我們觸及每個國度。每個國度也觸及我們。
  • 14:45 - 14:46
    我們是一個移民的國度。
  • 14:46 - 14:50
    所以我們需要完善的移民政策。
  • 14:50 - 14:53
    如果我們沒有一套完善的移民政策,去歡迎那些
  • 14:53 - 14:56
    想來這裏並成為這個強大國度的一份子的人,實在荒謬,
  • 14:56 - 14:58
    又或者,我們可以將一套教育送返故鄉,
  • 14:58 - 15:01
    幫助他們的人民從貧困中站起來。
  • 15:01 - 15:05
    其中一個讓我津津樂道的得意故事,就是我喜愛
  • 15:05 - 15:07
    回去我在紐約的故里走一趟,
  • 15:07 - 15:08
    並在風和日麗的一日,走上公園大道,
  • 15:08 - 15:11
    欣賞身邊一切,並看着身邊擦過
  • 15:11 - 15:12
    來自世界各地的人。
  • 15:12 - 15:16
    但我經常都要做的事,就是在其中一個轉角處停步,
  • 15:16 - 15:19
    並從那個移民的手推車檔口中買一個熱狗。
  • 15:19 - 15:23
    忍不住口要吃個熱狗。(眾笑)
  • 15:23 - 15:26
    而無論我身處何方或在做甚麼,
  • 15:26 - 15:27
    我都要這樣做。
  • 15:27 - 15:29
    甚至在就任國務卿期間,我都這樣做。
  • 15:29 - 15:32
    我會從華爾道夫酒店的酒店套房走出來
  • 15:32 - 15:35
    — (眾笑) —
  • 15:35 - 15:39
    在街中步行,然後在第 55 街交界轉角,
  • 15:39 - 15:41
    找尋移民手推車檔口。
  • 15:41 - 15:43
    那些年,我身邊有五個保鏢,
  • 15:43 - 15:46
    加上三輛紐約市的警車會沿途護航,
  • 15:46 - 15:51
    確保當我走上公園大道時沒有人會重擊我。(眾笑)
  • 15:51 - 15:53
    而我就會向那個小販買個熱狗,
  • 15:53 - 15:55
    他就會開始弄,然後他環顧四周,
  • 15:55 - 15:57
    見到那些保鏢和警車 --
  • 15:57 - 15:59
    接着說:「我有綠卡的!我有綠卡的!」(眾笑)
  • 15:59 - 16:03
    「沒事的,沒事的。」
  • 16:03 - 16:06
    但現在我獨自一個。我一個人。
  • 16:06 - 16:08
    我再沒有保鏢。我再沒有警車。我甚麼也沒有。
  • 16:08 - 16:11
    但我都要吃我的熱狗。
  • 16:11 - 16:15
    我上星期才買過。那是個星期二的黃昏,
  • 16:15 - 16:17
    就在哥倫布圓環附近。
  • 16:17 - 16:20
    這種場景重複了不計其數。
  • 16:20 - 16:23
    我上前買個熱狗,
  • 16:23 - 16:26
    那個小販就會弄,而當他差不多弄好時,
  • 16:26 - 16:28
    他就會說:「我認得你。你上過電視。
  • 16:28 - 16:30
    你是…欸…你是包威爾上將。」
  • 16:30 - 16:33
    「是,是。」「噢…」
  • 16:33 - 16:34
    我給他錢。
  • 16:34 - 16:39
    「不,上將。你不能給我。我受過很多人情了。
  • 16:39 - 16:43
    美國已給了我許多。我永遠無法忘記我來自的地方。
  • 16:43 - 16:46
    但現在我是個美國人。長官,多謝你。」
  • 16:46 - 16:48
    我接受了那個盛意之請,繼續走在街頭,
  • 16:48 - 16:51
    腦海只浮現出一片景象,老天,
  • 16:51 - 16:55
    這就是相同的國家,九十年前以這種方式迎接我父母。
  • 16:55 - 16:57
    所以,我們仍然是那個雄偉的國家,
  • 16:57 - 17:00
    但我們得到來自世界各地不同鄉土的年青人
  • 17:00 - 17:03
    來到這裏,推動我們,
  • 17:03 - 17:06
    而我們作為貢獻社會的公民,
  • 17:06 - 17:08
    為了我們這個美妙的國家,
  • 17:08 - 17:11
    是我們的責任,去確保每一個小孩都不會被遺忘。
  • 17:11 - 17:13
    多謝各位。
  • 17:13 - 17:25
    (掌聲)
Title:
克林·鮑威爾: 小孩子需要結構
Speaker:
Colin Powell
Description:

你可以怎樣幫助小孩子得到一個好的開始呢?在這次演講中,前美國國務卿克林·鮑威爾,用真誠分享個人閱歷,並請求父母、朋友和親戚,早在兒童上小學前,就透過社區以及一份強烈的責任感,為兒童提供支援。 (攝於 TEDxMidAtlantic。)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:46

Chinese, Traditional subtitles

Revisions