1 00:00:00,788 --> 00:00:02,415 今個下午,我想做些 2 00:00:02,415 --> 00:00:05,280 與日程表中編排的有點兒不一樣的事。 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,226 要知道外交政策的話,你大抵看看, 4 00:00:07,226 --> 00:00:10,260 我不知道,雷切爾·瑪多 (Rachel Maddow) 或某誰, 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,094 就可以了,不過 — (眾笑) — 6 00:00:12,094 --> 00:00:15,656 我想談談年青人和結構, 7 00:00:15,656 --> 00:00:17,623 年青人及結構。 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,871 上星期三的下午, 9 00:00:19,871 --> 00:00:22,375 我在紐約市布魯克林區的一所學校, 10 00:00:22,375 --> 00:00:25,309 是由耶穌會營辦的 Cristo Rey 高中。 11 00:00:25,309 --> 00:00:29,146 我與這一班學生對話,並觀察他們。 12 00:00:29,146 --> 00:00:31,613 他們從三個方向面對着我。 13 00:00:31,613 --> 00:00:34,409 你會注意到他們幾乎所有人都是少數族裔。 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,254 你會注意到建築物頗為簡樸。 15 00:00:36,254 --> 00:00:40,385 那是個老舊的紐約市校舍建築,絕無花巧。 16 00:00:40,385 --> 00:00:42,916 那裏仍有老舊的黑板,諸如此類。 17 00:00:42,916 --> 00:00:45,507 而這所學校,有約 300 名小孩子就讀, 18 00:00:45,507 --> 00:00:48,159 開辦迄今已有四年了, 19 00:00:48,159 --> 00:00:51,113 而首屆學生亦即將畢業。 20 00:00:51,113 --> 00:00:53,184 有二十二人將會畢業, 21 00:00:53,184 --> 00:00:55,427 而當中全部人都會升讀大學。 22 00:00:55,427 --> 00:00:58,167 二十二位來自的家庭,大部份 23 00:00:58,167 --> 00:01:00,690 家中只有一位親人, 24 00:01:00,690 --> 00:01:03,596 通常是母親或祖母,就沒別人了, 25 00:01:03,596 --> 00:01:06,083 而他們來這裏,是為了接受教育, 26 00:01:06,083 --> 00:01:07,496 以及他們的結構。 27 00:01:07,496 --> 00:01:10,304 拍了這幅照片之後,在上星期就放上了 28 00:01:10,304 --> 00:01:12,797 我的 Facebook 頁面, 29 00:01:12,797 --> 00:01:14,431 有人寫道: 30 00:01:14,431 --> 00:01:19,417 「唔,為何包先生讓孩子這樣的向他立正?」 31 00:01:19,417 --> 00:01:23,788 他們接着寫道:「但孩子看起來挺不錯的。」 (眾笑) 32 00:01:23,788 --> 00:01:26,498 他的確頗好看,因為小孩子需要結構, 33 00:01:26,498 --> 00:01:30,004 而每次我到訪學校,必定會耍個把戲, 34 00:01:30,004 --> 00:01:32,903 就是當我與小孩子說完道理後, 35 00:01:32,903 --> 00:01:35,087 我就會邀請他們發問, 36 00:01:35,087 --> 00:01:36,952 而當他們舉起手時,我就說:「上來」, 37 00:01:36,952 --> 00:01:39,291 並讓他們排好隊在我面前站立。 38 00:01:39,291 --> 00:01:41,405 我讓他們像士兵一樣立正。 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,187 雙手垂放在側, 40 00:01:43,187 --> 00:01:46,639 抬起頭,睜大眼睛,直視前方, 41 00:01:46,639 --> 00:01:50,074 大聲說出你的問題,讓每個人都能聽到。 42 00:01:50,074 --> 00:01:53,331 不要曲起背,不要把褲子穿成大褲襠,不要碎唸。 43 00:01:53,331 --> 00:01:54,702 (眾笑) 44 00:01:54,702 --> 00:01:57,967 而這位年青人,名字是 -- 他姓 Cruz -- 他很喜歡這樣。 45 00:01:57,967 --> 00:02:01,804 並在 Facebook 上說個不停,就像病毒般流傳。 46 00:02:01,804 --> 00:02:03,991 (眾笑) 47 00:02:03,991 --> 00:02:06,734 所以,人們以為我對這小子苛刻。 48 00:02:06,734 --> 00:02:08,378 不,其實我們在享受一點兒樂趣。 49 00:02:08,378 --> 00:02:10,792 而我想提一提,我這樣做已有多年了, 50 00:02:10,792 --> 00:02:13,952 小孩子年紀愈小,就愈有趣。 51 00:02:13,952 --> 00:02:16,892 當我有一班六、七歲的小孩子時, 52 00:02:16,892 --> 00:02:18,771 我要想辦法讓他們安靜下來。 53 00:02:18,771 --> 00:02:20,774 你知道他們經常吵個不停。 54 00:02:20,774 --> 00:02:22,379 因此我與他們先玩個小遊戲 55 00:02:22,379 --> 00:02:23,951 才讓他們立正。 56 00:02:23,951 --> 00:02:26,224 我說:「聽着。在軍隊裏, 57 00:02:26,224 --> 00:02:28,552 當我們想引起你注意時, 58 00:02:28,552 --> 00:02:31,737 我們有個命令。就是叫「稍息」。 59 00:02:31,737 --> 00:02:35,311 意思是每個人都安靜並留心。聽好。 60 00:02:35,311 --> 00:02:36,449 明白嗎?」 61 00:02:36,449 --> 00:02:41,314 「唔,唔,唔。」「練習一下吧。大家開始聊天。」 62 00:02:41,314 --> 00:02:44,611 之後我讓他們吵約十秒鐘,然後我說:「稍息!」 63 00:02:44,611 --> 00:02:48,116 「唔!」(眾笑) 64 00:02:48,116 --> 00:02:50,638 「是,將軍。是,將軍。」 65 00:02:50,638 --> 00:02:53,041 不妨跟你的孩子試試。看看是否湊效。 (眾笑) 66 00:02:53,041 --> 00:02:56,094 我想未必。 67 00:02:56,094 --> 00:02:59,108 無論如何,這是個我玩的遊戲,而且很明顯 68 00:02:59,108 --> 00:03:00,830 是來自我的軍事經驗。 69 00:03:00,830 --> 00:03:04,259 因為我成人的生命裏,大部分時間 70 00:03:04,259 --> 00:03:08,319 我都與年青小伙子一起工作,我叫他們「持槍少年」。 71 00:03:08,319 --> 00:03:10,764 而我們將他們帶進軍隊裏, 72 00:03:10,764 --> 00:03:13,213 我們第一件會做的事,就是將他們 73 00:03:13,213 --> 00:03:17,300 放進有結構的環境裏,將他們放進軍階中, 74 00:03:17,300 --> 00:03:18,723 讓他們全都穿相同的衣服, 75 00:03:18,723 --> 00:03:21,217 剃光頭髮,讓他們看來都很相似, 76 00:03:21,217 --> 00:03:23,421 確保他們是按軍階站立。 77 00:03:23,421 --> 00:03:25,201 我們教導他們怎樣將頭往右、往左步操, 78 00:03:25,201 --> 00:03:27,118 好讓他們懂得服從指示, 79 00:03:27,118 --> 00:03:30,046 並學懂不服從指示的後果。 80 00:03:30,046 --> 00:03:31,511 這給予他們結構。 81 00:03:31,511 --> 00:03:35,691 之後我們向他們介紹一個他們立即就會討厭的人,教官。 82 00:03:35,691 --> 00:03:37,565 而他們討厭他。 83 00:03:37,565 --> 00:03:39,913 教官開始向他們大聲呼喊, 84 00:03:39,913 --> 00:03:43,762 並指令他們做各種難為的事情。 85 00:03:43,762 --> 00:03:46,766 但最奇妙的事情,隨着時間慢慢發生。 86 00:03:46,766 --> 00:03:49,792 當那種結構發展出來時, 87 00:03:49,792 --> 00:03:53,010 當他們明白事情背後的理由, 88 00:03:53,010 --> 00:03:57,016 當他們明白:「媽媽不在這裏,小子。 89 00:03:57,016 --> 00:04:00,836 我是你最壞的惡夢。我是你的爸爸和媽媽。 90 00:04:00,836 --> 00:04:03,448 而這就是這裏的方式。收到嗎,小子? 91 00:04:03,448 --> 00:04:06,286 沒錯,然後當我問你一條問題時,只有三種可能答案: 92 00:04:06,286 --> 00:04:08,682 『是,長官』;『不是,長官』;和『沒有理由,長官』。 93 00:04:08,682 --> 00:04:10,845 不要開始告訴我,為何你沒做到。儘管說 94 00:04:10,845 --> 00:04:13,497 『是,長官』;『不是,長官』;『沒有理由,長官』。」 95 00:04:13,497 --> 00:04:14,620 「你沒有刮鬍子。」「但是長官 —」 96 00:04:14,620 --> 00:04:17,875 「不,不要告訴我今早你怎樣不斷刮傷臉皮。 97 00:04:17,875 --> 00:04:19,615 我在告訴你,你沒有刮鬍子。」 98 00:04:19,615 --> 00:04:22,821 「沒有理由,長官。」「不錯,真是快上手。」 99 00:04:22,821 --> 00:04:25,209 但你會驚訝,當你將他們放進那種結構中時, 100 00:04:25,209 --> 00:04:27,663 你能讓他們做到的事情。 101 00:04:27,663 --> 00:04:32,521 在十八週內,他們學到技巧。變得成熟。 102 00:04:32,521 --> 00:04:35,638 而你知道嗎?他們開始欽羡教官, 103 00:04:35,638 --> 00:04:37,536 然後他們永遠難忘教官。 104 00:04:37,536 --> 00:04:40,171 他們開始敬佩他。 105 00:04:40,171 --> 00:04:44,086 所以我們需要將多些這類型的結構和敬佩 106 00:04:44,086 --> 00:04:46,117 放進我們兒女的生命中。 107 00:04:46,117 --> 00:04:48,090 我有不少時間,常常與青年人一起, 108 00:04:48,090 --> 00:04:51,381 而我對人們說:「教育的過程從何時開始?」 109 00:04:51,381 --> 00:04:53,060 我們常常在說:「讓我們來改善學校。 110 00:04:53,060 --> 00:04:56,807 為教師提供更多配套。在學校安裝更多電腦。 111 00:04:56,807 --> 00:04:59,748 讓所有事物都步上軌道。」 112 00:04:59,748 --> 00:05:03,054 那不是答案的全部。僅只包含一小部分。 113 00:05:03,054 --> 00:05:06,316 但真正的答案,是從帶小孩上學開始, 114 00:05:06,316 --> 00:05:10,924 從那小孩心靈中的結構開始。 115 00:05:10,924 --> 00:05:13,793 學習的過程從何時開始?是從一年級開始嗎? 116 00:05:13,793 --> 00:05:15,976 不,不,它的開始 117 00:05:15,976 --> 00:05:18,657 是小孩第一次在母親臂中 118 00:05:18,657 --> 00:05:21,421 仰視母親時, 119 00:05:21,421 --> 00:05:24,785 心想:「噢,這一定是我的母親。 120 00:05:24,785 --> 00:05:27,158 她是哺養我的人。 121 00:05:27,158 --> 00:05:29,364 沒錯,當我覺得有點兒不舒服的時候, 122 00:05:29,364 --> 00:05:31,878 她會照料我。 123 00:05:31,878 --> 00:05:34,901 我會學她的語言。」 124 00:05:34,901 --> 00:05:37,650 而那個時候,他們就會將所有其他 125 00:05:37,650 --> 00:05:40,006 那個年紀時可以學習的語言都拒諸門外, 126 00:05:40,006 --> 00:05:42,955 而首三個月,她就是一切。 127 00:05:42,955 --> 00:05:45,275 如果那個人,不管是母親 128 00:05:45,275 --> 00:05:47,268 還是祖母,不管是誰做這件事, 129 00:05:47,268 --> 00:05:49,482 那就是教育過程的開始。 130 00:05:49,482 --> 00:05:51,210 那是語言的開始。 131 00:05:51,210 --> 00:05:53,459 那是愛的開始。那是結構的開始。 132 00:05:53,459 --> 00:05:55,947 那是你開始在小孩中烙印 133 00:05:55,947 --> 00:05:58,165 「你是特別的, 134 00:05:58,165 --> 00:06:01,354 你與世界上任何其他一位小孩都不同。 135 00:06:01,354 --> 00:06:03,438 而我們將會向你朗讀。」 136 00:06:03,438 --> 00:06:05,509 得不到朗讀的小孩, 137 00:06:05,509 --> 00:06:07,653 當小孩上學時可能會有風險。 138 00:06:07,653 --> 00:06:09,713 一個小孩,不知道自己的膚色, 139 00:06:09,713 --> 00:06:12,727 或者不知道如何報時間,不知道怎樣綁鞋帶, 140 00:06:12,727 --> 00:06:14,126 不知道怎樣做那些事情, 141 00:06:14,126 --> 00:06:16,796 也不知道如何去做那件 142 00:06:16,796 --> 00:06:19,672 自小就紮根我的腦海中的字眼:注意。 143 00:06:19,672 --> 00:06:23,560 注意你的言行舉止!當心身邊的大人!小心你所說的話! 144 00:06:23,560 --> 00:06:27,083 這是正確養育兒童的方式。 145 00:06:27,083 --> 00:06:29,878 我現在看着自己年幼的孫兒, 146 00:06:29,878 --> 00:06:33,971 他們真令我的兒女頭疼, 147 00:06:33,971 --> 00:06:38,647 他們就像我們當年一樣。你知道嗎?你要去烙印他們。 148 00:06:38,647 --> 00:06:43,872 而那就是你要做的事,去準備兒童接受教育和上學。 149 00:06:43,872 --> 00:06:46,131 現在我正盡全力 150 00:06:46,131 --> 00:06:48,461 希望將這個訊息宣揚: 151 00:06:48,461 --> 00:06:52,340 我們需要學前教育,我們需要「啟蒙計劃」, 152 00:06:52,340 --> 00:06:54,860 我們需要產前檢查。 153 00:06:54,860 --> 00:06:59,075 教育的過程,早在小孩誕生之前已經開始, 154 00:06:59,075 --> 00:07:01,783 若你不這樣做的話,就可能會面對困難。 155 00:07:01,783 --> 00:07:04,197 而我們在很多社區中都面對困難, 156 00:07:04,197 --> 00:07:07,242 很多學校接收一年級新生, 157 00:07:07,242 --> 00:07:09,553 那些學童雙眼發亮, 158 00:07:09,553 --> 00:07:13,164 他們收拾好小背包準備上學, 159 00:07:13,164 --> 00:07:16,565 然後他們發覺自己不像其他一年級生, 160 00:07:16,565 --> 00:07:21,029 其他人懂書,有人朗讀給他們聽,懂得英文字母。 161 00:07:21,029 --> 00:07:23,723 而到了三年級,那些一開始 162 00:07:23,723 --> 00:07:27,869 缺乏那種結構和思維的小孩子, 163 00:07:27,869 --> 00:07:29,779 開始發覺他們落後了,然後他們怎樣做? 164 00:07:29,779 --> 00:07:33,100 他們行為出位。他們表現出來,然後他們就要 165 00:07:33,100 --> 00:07:36,186 邁向一條鋃鐺入獄或是中途綴學的道路。 166 00:07:36,186 --> 00:07:38,050 預料得到。 167 00:07:38,050 --> 00:07:41,016 若你到了三年級,閱讀能力不達標, 168 00:07:41,016 --> 00:07:45,093 你就是十八歲時入獄的候選了, 169 00:07:45,093 --> 00:07:47,330 而我們有最高的監禁率, 170 00:07:47,330 --> 00:07:50,258 因為我們沒有讓我們的小孩子在生命中得到妥當的起步。 171 00:07:50,258 --> 00:07:52,474 我的著作中最後一章,名為 172 00:07:52,474 --> 00:07:55,385 「一份好的開始的禮物」。 173 00:07:55,385 --> 00:07:59,077 一份好的開始的禮物。每個小孩生命中都應該有個好開始。 174 00:07:59,077 --> 00:08:01,780 我有幸能夠有這種好的開始。 175 00:08:01,780 --> 00:08:03,671 昔日的我不是個傑出的學生。 176 00:08:03,671 --> 00:08:06,339 我是紐約市一個讀公立學校的學生, 177 00:08:06,339 --> 00:08:08,979 而我各方面的表現都不好。 178 00:08:08,979 --> 00:08:12,791 我從紐約市教育局拿到一副 179 00:08:12,791 --> 00:08:15,234 從幼稚園到大學的完整成績單。 180 00:08:15,234 --> 00:08:17,504 我想索取的原因是,當時我在寫我第一本書。 181 00:08:17,504 --> 00:08:19,543 我想看看我的記憶是否正確, 182 00:08:19,543 --> 00:08:22,818 結果是,老天,果然沒錯。 (眾笑) 183 00:08:22,818 --> 00:08:25,606 各科一律都是 C。 184 00:08:25,606 --> 00:08:28,047 而我終於在高中時期翻身, 185 00:08:28,047 --> 00:08:30,126 以平均分 78.3 進了紐約市立學院, 186 00:08:30,126 --> 00:08:33,766 以這種分數我是無法被錄取的, 187 00:08:33,766 --> 00:08:36,505 之後我專攻工程學, 188 00:08:36,505 --> 00:08:39,063 而這只維持了六個月。 (眾笑) 189 00:08:39,063 --> 00:08:43,076 之後我轉攻地理學,「基礎地理學」。很簡單。 190 00:08:43,076 --> 00:08:45,078 之後我發現了預備軍官訓練團 (ROTC)。 191 00:08:45,078 --> 00:08:49,012 我發現了一樣我做得好,同時喜歡做的事情, 192 00:08:49,012 --> 00:08:52,906 我也發現了一群年青人,像我一樣有相同的感覺。 193 00:08:52,906 --> 00:08:56,892 自此之後,我的人生就奉獻給預備軍官訓練團和軍方。 194 00:08:56,892 --> 00:08:59,560 而我到處都跟年輕小伙子說,隨着你長大, 195 00:08:59,560 --> 00:09:02,161 隨着這個結構在你身上發展時, 196 00:09:02,161 --> 00:09:05,197 永遠試着找尋你做得好的事,以及你熱愛做的事, 197 00:09:05,197 --> 00:09:08,334 而當你能將兩者結合時,老兄,你找對了。 198 00:09:08,334 --> 00:09:10,698 這是一路發生的過程。而我就找到了那一樣事物。 199 00:09:10,698 --> 00:09:13,352 此時,紐約市立學院當局開始厭倦我在那兒讀書了。 200 00:09:13,352 --> 00:09:15,153 我在那兒讀了四年半,將近五年, 201 00:09:15,153 --> 00:09:19,563 而我的成績等級不太理想, 202 00:09:19,563 --> 00:09:22,705 我中間與校方也有些過不去。 203 00:09:22,705 --> 00:09:25,619 之後他們說:「但他在預備軍官訓練團做得很好。 204 00:09:25,619 --> 00:09:28,969 看,他在那兒全部奪 A,但其他就完全沒有了。」 205 00:09:28,969 --> 00:09:33,325 之後他們說:「看,不如取他在預備軍官訓練團的成績, 206 00:09:33,325 --> 00:09:36,771 一併計進整體成積均點 (Overall GPA),看看如何。」 207 00:09:36,771 --> 00:09:43,487 他們照做,結果讓我攀升到 2.0。 (眾笑) 208 00:09:43,487 --> 00:09:47,221 對。(眾笑) (掌聲) 209 00:09:47,221 --> 00:09:50,270 他們說:「這個成績足以打政府工。 210 00:09:50,270 --> 00:09:53,768 將他送給軍隊吧。我們不會再見到他了。我們不會再見到他了。」 211 00:09:53,768 --> 00:09:55,620 就此他們將我送到軍隊裏, 212 00:09:55,620 --> 00:09:59,288 時移世易,眾多年後, 213 00:09:59,288 --> 00:10:03,594 我獲認為紐約市立學院歷屆最傑出的舊生之一。(眾笑) 214 00:10:03,594 --> 00:10:06,796 所以,我四處都對年青人說, 215 00:10:06,796 --> 00:10:10,987 不是你在生命中的起點,而是你用生命做甚麼, 216 00:10:10,987 --> 00:10:14,598 決定你人生的目的地, 217 00:10:14,598 --> 00:10:17,283 而你生活在這個國家,實在是個祝福, 218 00:10:17,283 --> 00:10:20,469 無論你在哪裏起步,你都會有機會, 219 00:10:20,469 --> 00:10:23,173 只要你相信自己, 220 00:10:23,173 --> 00:10:26,164 相信社會和國家, 221 00:10:26,164 --> 00:10:29,583 相信你可以自我提升 222 00:10:29,583 --> 00:10:31,994 並沿途可以教育你自己。 223 00:10:31,994 --> 00:10:34,227 而那就是成功的關鍵。 224 00:10:34,227 --> 00:10:37,577 但一切源於這一份好開始的禮物。 225 00:10:37,577 --> 00:10:40,050 若我們不給予我們每一個小孩子那份禮物, 226 00:10:40,050 --> 00:10:43,728 若我們不在最早階段作出投資, 227 00:10:43,728 --> 00:10:46,470 我們將會走進困境中。 228 00:10:46,470 --> 00:10:50,736 這是為何我們整體的綴學率接近百分之 25, 229 00:10:50,736 --> 00:10:53,458 而我們的少數族群人口將近一半 230 00:10:53,458 --> 00:10:56,932 都活在低收入地區, 231 00:10:56,932 --> 00:10:59,713 因為他們得不到一個好的開始作為禮物。 232 00:10:59,713 --> 00:11:03,691 我得到一個好的開始作為禮物,不單是生在不錯的家庭, 233 00:11:03,691 --> 00:11:07,246 一個好的家庭,而且亦是有家人會對我說: 234 00:11:07,246 --> 00:11:11,193 「聽好了,早在 1920 和 1924 年, 235 00:11:11,193 --> 00:11:14,555 我們乘坐香蕉船來到這個國家。 236 00:11:14,555 --> 00:11:18,730 我們每一日都在製衣廠下做牛做馬。 237 00:11:18,730 --> 00:11:22,256 我們這麼辛苦,不是為了讓你吸毒追龍, 238 00:11:22,256 --> 00:11:26,636 或是惹是生非。更休想中途綴學。」 239 00:11:26,636 --> 00:11:29,687 若我試試回家,對着兩位第一代移民的父母說: 240 00:11:29,687 --> 00:11:32,156 「你知道嗎,我厭倦上學,我要綴學了」, 241 00:11:32,156 --> 00:11:34,813 他們會說:「我們斷絕關係了。當沒生過你這個兒子。」 242 00:11:34,813 --> 00:11:41,171 (眾笑) 243 00:11:41,171 --> 00:11:43,697 他們對所有表堂兄弟,以至住在南布朗克斯 244 00:11:43,697 --> 00:11:47,280 遠方親戚的移民子弟都抱有期望, 245 00:11:47,280 --> 00:11:50,439 而他們對我們,更是超乎期許之上。 246 00:11:50,439 --> 00:11:54,350 就像匕首一樣,他們將一份尊榮心 247 00:11:54,350 --> 00:11:59,212 刺進我們的心坎裏:「不要將家族之名蒙愧」。 248 00:11:59,212 --> 00:12:00,875 有時我會惹上麻煩, 249 00:12:00,875 --> 00:12:02,718 我父母回家途中, 250 00:12:02,718 --> 00:12:06,199 而我就在自己的房間中佇候發落, 251 00:12:06,199 --> 00:12:08,410 我會獨自坐着,對自己說:「好的,看, 252 00:12:08,410 --> 00:12:13,185 就讓皮鞭鞭打我吧,但,老天,不要再罵我甚麼『丟盡顏面』了。」 253 00:12:13,185 --> 00:12:15,942 我母親對我這樣說時,實在是很大的衝擊。 254 00:12:15,942 --> 00:12:18,106 而我亦都有這一個延伸的網路。 255 00:12:18,106 --> 00:12:21,094 兒童需要一個網路。兒童需要成為 256 00:12:21,094 --> 00:12:22,975 部落、家庭、社區的一份子。 257 00:12:22,975 --> 00:12:27,199 在我的情況中,那就是住在所有那些唐樓中的阿姨。 258 00:12:27,199 --> 00:12:29,055 我不知道在座有多少位是紐約人, 259 00:12:29,055 --> 00:12:30,976 但紐約市昔日有這些唐樓, 260 00:12:30,976 --> 00:12:34,189 而這些女士經常就是探頭窗外, 261 00:12:34,189 --> 00:12:35,811 倚着枕頭。 262 00:12:35,811 --> 00:12:38,570 她們永遠不會走開。(眾笑) 263 00:12:38,570 --> 00:12:41,604 我,願主庇佑,我是逛過這些街道長大的, 264 00:12:41,604 --> 00:12:43,086 而她們永遠都在。 265 00:12:43,086 --> 00:12:45,960 她們永遠不會上洗手間。她們永遠不會煮食。(眾笑) 266 00:12:45,960 --> 00:12:48,506 她們永遠不幹任何事。 267 00:12:48,506 --> 00:12:51,219 然而她們做的,卻是督促着我們。 268 00:12:51,219 --> 00:12:53,505 她們不斷鞭韃我們。 269 00:12:53,505 --> 00:12:55,763 而她們不管 270 00:12:55,763 --> 00:13:00,510 他朝你會成為醫生、律師還是上將, 271 00:13:00,510 --> 00:13:03,603 而他們從來也沒有期望家門出名將, 272 00:13:03,603 --> 00:13:07,463 只要你接受教育,之後找到一份工作。 273 00:13:07,463 --> 00:13:09,454 「別跟我們談甚麼實踐理想。 274 00:13:09,454 --> 00:13:12,269 你找份工作,就踏出家門。 275 00:13:12,269 --> 00:13:14,747 我們沒有時間可以浪費在那。 276 00:13:14,747 --> 00:13:18,322 然後你就可以撐起這個家。這是你們男孩子的責任。」 277 00:13:18,322 --> 00:13:23,844 所以,很重要的一點是,我們應該將這種文化 278 00:13:23,844 --> 00:13:28,126 放回我們的家庭,所有的家庭。 279 00:13:28,126 --> 00:13:31,461 而這是如此重要,因為今日在座各位 280 00:13:31,461 --> 00:13:34,137 都是成功人士, 281 00:13:34,137 --> 00:13:38,692 而我相信你們都有美好的家庭、兒孫滿堂, 282 00:13:38,692 --> 00:13:40,430 這並不足夠。你需要再踏出一步, 283 00:13:40,430 --> 00:13:43,081 探本溯源,找回像 Cruz 先生這樣的小孩子, 284 00:13:43,081 --> 00:13:46,451 若你給予他們結構,那些小孩子做得出來, 285 00:13:46,451 --> 00:13:48,438 若你回首並伸出援手,若你身體力行給予指導, 286 00:13:48,438 --> 00:13:50,812 若你投資在男女幼童軍, 287 00:13:50,812 --> 00:13:52,703 若你與你的學校系統攜手合作, 288 00:13:52,703 --> 00:13:53,977 確保它是最佳的學校系統, 289 00:13:53,977 --> 00:13:58,800 不只是你孩子的學校,也是那所在哈林區住宅區的學校, 290 00:13:58,800 --> 00:14:01,622 而不只是在西邊市中心的蒙台梭利學校。 291 00:14:01,622 --> 00:14:05,775 我們每一位都應該表現出承擔,貫徹實踐。 292 00:14:05,775 --> 00:14:08,425 而我們不只是投資在小孩子身上。 293 00:14:08,425 --> 00:14:10,478 我們也在投資我們的未來。 294 00:14:10,478 --> 00:14:13,299 再過一代人,我們將會變成一個 295 00:14:13,299 --> 00:14:15,292 少數族矞成為大多數的國家。 296 00:14:15,292 --> 00:14:18,661 我們現在稱為少數族矞的人,將會變成大多數。 297 00:14:18,661 --> 00:14:21,241 而我們需要確保他們準備好成為大多數。 298 00:14:21,241 --> 00:14:23,472 我們需要確保他們準備好成為領袖, 299 00:14:23,472 --> 00:14:26,424 帶領這個屬於我們的偉大國家, 300 00:14:26,424 --> 00:14:29,900 一個與眾不同的國家, 301 00:14:29,900 --> 00:14:31,585 一個每一天都讓我新奇的國家, 302 00:14:31,585 --> 00:14:34,205 一個易怒的國家。我們經常互相爭吵。 303 00:14:34,205 --> 00:14:37,177 這卻是制度應該運作的方式。 304 00:14:37,177 --> 00:14:40,756 它是個有如此反差的國家,但它是國度中之國度。 305 00:14:40,756 --> 00:14:44,752 我們觸及每個國度。每個國度也觸及我們。 306 00:14:44,752 --> 00:14:46,437 我們是一個移民的國度。 307 00:14:46,437 --> 00:14:49,581 所以我們需要完善的移民政策。 308 00:14:49,581 --> 00:14:52,816 如果我們沒有一套完善的移民政策,去歡迎那些 309 00:14:52,816 --> 00:14:55,899 想來這裏並成為這個強大國度的一份子的人,實在荒謬, 310 00:14:55,899 --> 00:14:58,052 又或者,我們可以將一套教育送返故鄉, 311 00:14:58,052 --> 00:15:01,433 幫助他們的人民從貧困中站起來。 312 00:15:01,433 --> 00:15:05,276 其中一個讓我津津樂道的得意故事,就是我喜愛 313 00:15:05,276 --> 00:15:06,673 回去我在紐約的故里走一趟, 314 00:15:06,673 --> 00:15:08,467 並在風和日麗的一日,走上公園大道, 315 00:15:08,467 --> 00:15:10,948 欣賞身邊一切,並看着身邊擦過 316 00:15:10,948 --> 00:15:12,402 來自世界各地的人。 317 00:15:12,402 --> 00:15:16,040 但我經常都要做的事,就是在其中一個轉角處停步, 318 00:15:16,040 --> 00:15:19,426 並從那個移民的手推車檔口中買一個熱狗。 319 00:15:19,426 --> 00:15:22,577 忍不住口要吃個熱狗。(眾笑) 320 00:15:22,577 --> 00:15:25,557 而無論我身處何方或在做甚麼, 321 00:15:25,557 --> 00:15:26,832 我都要這樣做。 322 00:15:26,832 --> 00:15:29,497 甚至在就任國務卿期間,我都這樣做。 323 00:15:29,497 --> 00:15:32,398 我會從華爾道夫酒店的酒店套房走出來 324 00:15:32,398 --> 00:15:35,478 — (眾笑) — 325 00:15:35,478 --> 00:15:38,789 在街中步行,然後在第 55 街交界轉角, 326 00:15:38,789 --> 00:15:41,100 找尋移民手推車檔口。 327 00:15:41,100 --> 00:15:43,299 那些年,我身邊有五個保鏢, 328 00:15:43,299 --> 00:15:46,193 加上三輛紐約市的警車會沿途護航, 329 00:15:46,193 --> 00:15:51,013 確保當我走上公園大道時沒有人會重擊我。(眾笑) 330 00:15:51,013 --> 00:15:52,681 而我就會向那個小販買個熱狗, 331 00:15:52,681 --> 00:15:55,127 他就會開始弄,然後他環顧四周, 332 00:15:55,127 --> 00:15:56,804 見到那些保鏢和警車 -- 333 00:15:56,804 --> 00:15:58,886 接着說:「我有綠卡的!我有綠卡的!」(眾笑) 334 00:15:58,886 --> 00:16:03,222 「沒事的,沒事的。」 335 00:16:03,222 --> 00:16:05,670 但現在我獨自一個。我一個人。 336 00:16:05,670 --> 00:16:08,461 我再沒有保鏢。我再沒有警車。我甚麼也沒有。 337 00:16:08,461 --> 00:16:11,123 但我都要吃我的熱狗。 338 00:16:11,123 --> 00:16:14,887 我上星期才買過。那是個星期二的黃昏, 339 00:16:14,887 --> 00:16:17,187 就在哥倫布圓環附近。 340 00:16:17,187 --> 00:16:20,042 這種場景重複了不計其數。 341 00:16:20,042 --> 00:16:23,396 我上前買個熱狗, 342 00:16:23,396 --> 00:16:25,758 那個小販就會弄,而當他差不多弄好時, 343 00:16:25,758 --> 00:16:28,460 他就會說:「我認得你。你上過電視。 344 00:16:28,460 --> 00:16:30,354 你是…欸…你是包威爾上將。」 345 00:16:30,354 --> 00:16:33,044 「是,是。」「噢…」 346 00:16:33,044 --> 00:16:34,195 我給他錢。 347 00:16:34,195 --> 00:16:39,120 「不,上將。你不能給我。我受過很多人情了。 348 00:16:39,120 --> 00:16:42,883 美國已給了我許多。我永遠無法忘記我來自的地方。 349 00:16:42,883 --> 00:16:46,073 但現在我是個美國人。長官,多謝你。」 350 00:16:46,073 --> 00:16:48,341 我接受了那個盛意之請,繼續走在街頭, 351 00:16:48,341 --> 00:16:50,570 腦海只浮現出一片景象,老天, 352 00:16:50,570 --> 00:16:54,588 這就是相同的國家,九十年前以這種方式迎接我父母。 353 00:16:54,588 --> 00:16:56,775 所以,我們仍然是那個雄偉的國家, 354 00:16:56,775 --> 00:16:59,550 但我們得到來自世界各地不同鄉土的年青人 355 00:16:59,550 --> 00:17:02,554 來到這裏,推動我們, 356 00:17:02,554 --> 00:17:06,081 而我們作為貢獻社會的公民, 357 00:17:06,081 --> 00:17:07,867 為了我們這個美妙的國家, 358 00:17:07,867 --> 00:17:11,014 是我們的責任,去確保每一個小孩都不會被遺忘。 359 00:17:11,014 --> 00:17:13,092 多謝各位。 360 00:17:13,092 --> 00:17:25,199 (掌聲)