Waarom de enige toekomst die het bouwen waard is, iedereen omvat
-
0:00 - 0:03[Zijne Heiligheid Paus Franciscus
Opgenomen in Vaticaanstad -
0:03 - 0:05Wereldpremière op TED2017]
-
0:05 - 0:11Goeieavond -- of beter: goeiedag,
ik weet niet hoe laat het bij jullie is. -
0:13 - 0:19Hoe laat het ook is, ik ben blij dat ik
aan jullie ontmoeting kan deelnemen. -
0:21 - 0:24Ik hou veel van de titel
-- 'The future you' -- -
0:26 - 0:32want hij kijkt naar morgen,
maar nodigt vandaag al uit tot dialoog: -
0:34 - 0:36terwijl hij naar de toekomst kijkt,
-
0:36 - 0:39nodigt hij uit om zich
tot een 'jou' te richten. -
0:39 - 0:40'The future you',
-
0:42 - 0:49de toekomst bestaat uit jou,
dat wil zeggen uit ontmoetingen, -
0:50 - 0:52want het leven verloopt langs relaties.
-
0:54 - 0:56Lange levensjaren
-
0:56 - 1:00hebben in mij de overtuiging laten rijpen
-
1:00 - 1:08dat het bestaan van elk van ons
samenhangt met dat van de anderen: -
1:08 - 1:15het leven is geen tijd die voorbijgaat,
maar een tijd van ontmoeting. -
1:16 - 1:21In ontmoetingen met zieken die lijden,
-
1:22 - 1:26migranten die ontstellende
moeilijkheden trotseren, -
1:26 - 1:28op zoek naar een betere toekomst,
-
1:29 - 1:33gevangenen die de hel in hun hart dragen,
-
1:34 - 1:38mensen, vooral jongeren,
die geen werk hebben, -
1:39 - 1:42stel ik me vaak één vraag:
-
1:43 - 1:47"Waarom zij wel en ik niet?"
-
1:49 - 1:52Ik kom ook uit een emigrantenfamilie.
-
1:55 - 2:00Mijn papa, mijn grootouders zijn,
net als zovele Italianen, -
2:00 - 2:02naar Argentinië vertrokken
-
2:02 - 2:07om daar het lot te kennen
van wie niets meer heeft. -
2:08 - 2:12Ik had ook bij de verworpenen
van vandaag kunnen zijn. -
2:14 - 2:18Daarom stel ik me in mijn hart
altijd weer de vraag: -
2:19 - 2:22"Waarom zij wel en ik niet?"
-
2:24 - 2:29Ik zou vooral willen dat deze ontmoeting
ons zou helpen onthouden -
2:29 - 2:33dat we allemaal elkaar nodig hebben,
-
2:33 - 2:36dat niemand van ons een eiland is,
-
2:37 - 2:40een autonoom ik,
onafhankelijk van anderen, -
2:42 - 2:48dat we de toekomst alleen samen
kunnen bouwen, zonder uitsluiting. -
2:50 - 2:56Vaak denken we er niet aan,
maar alles hangt samen -
2:56 - 3:01en we moeten onze banden herstellen:
-
3:02 - 3:05ook dat harde oordeel
dat ik in mijn hart draag -
3:05 - 3:08tegen mijn broeder of zuster,
-
3:08 - 3:12die niet geheelde wonde,
dat niet vergeven kwaad, -
3:12 - 3:15die rancune die me alleen maar pijn doet,
-
3:15 - 3:21is een smeulend stukje oorlog
in mijn hart, dat ik moet doven -
3:21 - 3:26als ik niet wil dat het
een uitslaande brand wordt. -
3:27 - 3:30Om allerlei redenen lijken velen vandaag
-
3:30 - 3:34niet te geloven dat een gelukkige
toekomst mogelijk is. -
3:36 - 3:38Die angsten moeten
au sérieux genomen worden. -
3:39 - 3:41Maar ze zijn niet onoverkomelijk.
-
3:43 - 3:49We kunnen ze overwinnen
als we ons niet in onszelf opsluiten. -
3:50 - 3:53Want geluk ervaar je alleen
-
3:53 - 3:57als het geschenk van de harmonie
tussen elk van de delen en het geheel. -
3:59 - 4:02Ook de wetenschap
-- dat weten jullie beter dan ik -- -
4:03 - 4:08verschaft ons vandaag
een begrip van de realiteit -
4:08 - 4:17waarbij alles in verband bestaat,
in permanente interactie met alles. -
4:17 - 4:21En dat brengt me
bij mijn tweede boodschap. -
4:23 - 4:25Zou het niet mooi zijn
-
4:26 - 4:31als de groei van wetenschappelijke
en technologische innovaties -
4:32 - 4:38gepaard ging met steeds grotere
billijkheid en sociale inclusie! -
4:39 - 4:44Zou het niet mooi zijn als we,
terwijl we nieuwe verre planeten ontdekken -
4:45 - 4:49ook de nood herontdekten
van de broeders en zusters -
4:49 - 4:52in een baan rondom ons?
-
4:52 - 4:56Hoe mooi zou het zijn als broederschap,
-
4:56 - 4:59een mooi en tegelijk ongemakkelijk begrip,
-
5:00 - 5:04zich niet zou beperken
tot sociale bijstand, -
5:04 - 5:08maar de basishouding zou worden
-
5:08 - 5:12van politieke, economische
en wetenschappelijke keuzes, -
5:13 - 5:19in de relaties tussen mensen,
volkeren en landen. -
5:19 - 5:26Alleen opvoeding tot broederschap,
tot concrete solidariteit -
5:27 - 5:30kan de 'wegwerpcultuur' overwinnen
-
5:30 - 5:35die niet alleen over voedsel
en goederen gaat, -
5:37 - 5:40maar vooral over mensen
-
5:40 - 5:45die terechtkomen in de marge
van technisch-economische systemen -
5:46 - 5:49waarvan het centrum,
zonder dat we het beseffen, -
5:50 - 5:55vaak niet langer de mens is
maar de producten van de mens. -
5:57 - 6:05Solidariteit is een woord dat zovelen
uit het woordenboek willen schrappen. -
6:05 - 6:10Solidariteit is nochtans
geen automatisch mechanisme -
6:10 - 6:13dat zich laat programmeren of bevelen:
-
6:14 - 6:18het is een vrij antwoord
dat ontstaat in eenieders hart. -
6:19 - 6:21Jawel, een vrij antwoord!
-
6:22 - 6:23Wie begrijpt
-
6:23 - 6:28dat zijn leven, met al zijn contradicties,
een geschenk is, -
6:28 - 6:32dat de liefde bron
en zin van het leven is, -
6:33 - 6:37kan onmogelijk het verlangen onderdrukken
om goed te doen aan anderen. -
6:39 - 6:41Activiteit ten goede
-
6:41 - 6:46vergt geheugen, moed en creativiteit.
-
6:48 - 6:55Ik heb me laten vertellen dat er bij TED
veel zeer creatieve mensen verzameld zijn. -
6:57 - 7:05Ja, liefde vergt een creatief,
concreet en vernuftig antwoord. -
7:08 - 7:12We redden het niet met de goede voornemens
-
7:12 - 7:18en geijkte formules waarmee we
alleen ons geweten sussen. -
7:19 - 7:22Laten we elkaar eraan herinneren
-
7:23 - 7:27dat anderen geen statistieken
of cijfers zijn: -
7:28 - 7:30de ander heeft een gelaat,
-
7:31 - 7:38'jij' bent altijd een concreet gelaat,
een broeder om zorg voor te dragen. -
7:42 - 7:45Er is een verhaal dat Jezus vertelde
-
7:45 - 7:47om het verschil te duiden
-
7:47 - 7:53tussen wie zich geen moeite geeft
en wie zorg draagt voor de ander. -
7:55 - 8:00Jullie hebben er wellicht al van gehoord:
de parabel van de goede Samaritaan. -
8:02 - 8:06Toen ze Jezus vroegen
"Wie is mijn naaste?", -
8:06 - 8:10-- ofwel "Voor wie moet ik zorgen?" --
-
8:11 - 8:13vertelde Jezus dit verhaal,
-
8:14 - 8:15van een mens
-
8:15 - 8:21die door rovers was aangevallen,
beroofd en op straat achtergelaten. -
8:22 - 8:28Twee toentertijd zeer respectabele mensen,
een priester en een leviet, zagen hem -
8:29 - 8:33maar gingen voorbij zonder te stoppen.
-
8:34 - 8:40Toen kwam een Samaritaan voorbij,
die behoorde tot een verachte stam, -
8:41 - 8:46en toen die Samaritaan
de gewonde man op de grond zag liggen, -
8:46 - 8:51liep hij niet, zoals de anderen,
in een boog om hem heen, -
8:52 - 8:54maar toonde hij mededogen.
-
8:55 - 9:03Hij liet zich ontroeren, en dat mededogen
bracht hem tot zeer concrete daden: -
9:04 - 9:08hij goot olie en wijn
op de wonden van de man, -
9:09 - 9:10bracht hem naar een herberg
-
9:11 - 9:14en betaalde uit eigen zak
voor zijn bijstand. -
9:16 - 9:20Het verhaal van de Goede Samaritaan
is het verhaal van de mensheid vandaag. -
9:21 - 9:26Op de weg van de volkeren
liggen wonden die zijn veroorzaakt -
9:26 - 9:32doordat geld en dingen centraal staan
in plaats van mensen. -
9:33 - 9:39En er is de gewoonte van mensen
die zichzelf 'degelijk' noemen, -
9:39 - 9:41om niet om anderen te geven
-
9:41 - 9:50en zovele mensen, hele volkeren,
links te laten liggen, -
9:50 - 9:51langs de weg.
-
9:54 - 9:57Maar er zijn er ook die leven geven
aan een nieuwe wereld, -
9:58 - 10:04door zorg te dragen voor anderen,
ook op eigen kosten. -
10:04 - 10:13Moeder Teresa van Calcutta zei dat je
alleen op eigen kosten kan liefhebben. -
10:15 - 10:19We hebben zoveel te doen,
en we moeten het samen doen. -
10:21 - 10:24Hoe moet dat dan, met het kwade
dat we elke dag ademen? -
10:27 - 10:28God zij dank
-
10:29 - 10:34kan geen enkel systeem de openheid
te niet doen voor het goede, de compassie, -
10:34 - 10:36het vermogen om op het kwade te reageren
-
10:36 - 10:39dat zich schuilhoudt
in het hart van de mens. -
10:40 - 10:41Nu zullen jullie zeggen:
-
10:41 - 10:42"Ja, dat zijn mooie woorden,
-
10:42 - 10:47maar ik ben de Goede Samaritaan niet,
en ook niet Moeder Teresa van Calcutta." -
10:48 - 10:52Maar ieder van ons is kostbaar,
-
10:52 - 10:57ieder van ons is onvervangbaar
in de ogen van God. -
10:59 - 11:03In de nacht van de conflicten
die we doormaken, -
11:03 - 11:08kan elk van ons een aangestoken kaars zijn
-
11:08 - 11:12die eraan herinnert dat het licht
de duisternis overwint, -
11:13 - 11:15en niet omgekeerd.
-
11:17 - 11:24Voor ons christenen heeft de toekomst
een naam, en die naam is hoop. -
11:25 - 11:30Hoop staat niet gelijk met naïef optimisme
-
11:31 - 11:37dat de ogen sluit voor het drama
van het kwaad in de mensheid. -
11:38 - 11:41Hoop is de deugd van een hart
-
11:41 - 11:45dat zich niet sluit in het duister,
dat geen halt houdt bij het verleden, -
11:46 - 11:51dat niet louter overleeft in het heden,
maar dat een toekomst kan zien. -
11:52 - 11:55Hoop is een poort die openstaat
naar de toekomst. -
11:55 - 12:00Hoop is een levenszaad,
nederig en verborgen, -
12:00 - 12:05dat mettertijd uitgroeit
tot een grote boom. -
12:06 - 12:11Het is een onzichtbare desem
die het hele deeg doet rijzen -
12:12 - 12:14en smaak geeft aan het hele leven.
-
12:15 - 12:16Ze is tot zoveel in staat
-
12:18 - 12:24omdat het volstaat dat een klein lichtje
zich voedt met hoop -
12:24 - 12:29opdat de duisternis gebroken zou zijn.
-
12:31 - 12:35Eén mens volstaat opdat er hoop zou zijn,
-
12:35 - 12:38en die mens kan jij zijn.
-
12:40 - 12:48En dan volgt een andere 'jij',
en nog een, en dan worden we 'wij'. -
12:49 - 12:54En als we 'wij' zijn, is dat dan
het begin van de hoop? -
12:54 - 12:56Nee. De hoop is bij 'jou' begonnen.
-
12:58 - 13:02Als er een 'wij' is, begint de revolutie.
-
13:04 - 13:09De derde en laatste boodschap
die ik met jullie wil delen, -
13:09 - 13:14gaat over de revolutie:
de revolutie van de tederheid. -
13:15 - 13:17Wat is tederheid?
-
13:18 - 13:20Nabije en concrete liefde.
-
13:21 - 13:23Het is een beweging
die begint bij het hart -
13:23 - 13:27en zich uitstrekt tot ogen, oren, handen.
-
13:28 - 13:32Tederheid is je ogen gebruiken
om de ander te zien, -
13:33 - 13:35je oren gebruiken om de ander te horen,
-
13:35 - 13:41om de kreten te horen van wie klein is,
arm, bang voor de toekomst, -
13:41 - 13:47om de stille kreet te horen
van ons gemeenschappelijke huis, -
13:47 - 13:50de Aarde die bezoedeld en ziek is.
-
13:51 - 13:56Tederheid wil zeggen
je handen en je hart gebruiken -
13:56 - 13:59om de ander te koesteren.
-
13:59 - 14:01Om zorg voor hem te dragen.
-
14:03 - 14:07Tederheid is de taal van de kleinsten,
-
14:07 - 14:10van wie de ander nodig heeft:
-
14:10 - 14:17een kind houdt van papa en mama
en herkent hen -
14:17 - 14:23aan hun knuffels, hun blik,
hun stem, hun tederheid. -
14:25 - 14:26Ik luister graag
-
14:27 - 14:32naar mama's en papa's die praten
met hun kleine kinderen, -
14:33 - 14:40die zelf weer kind worden
en praten zoals een kind. -
14:41 - 14:47Dat is tederheid: afdalen
tot het niveau van de ander. -
14:48 - 14:55Zo is ook God afgedaald
om met ons op gelijke voet te staan. -
14:56 - 14:58Dat is de weg die de Goede Samaritaan
heeft afgelegd. -
14:59 - 15:02Dat is de weg die Jezus heeft afgelegd,
-
15:03 - 15:04die is afgedaald,
-
15:05 - 15:07die heel het leven van de mens heeft afgelegd
-
15:07 - 15:10in de concrete taal van de liefde.
-
15:12 - 15:16Ja, tederheid is de weg
-
15:16 - 15:21van de dapperste en sterkste
mannen en vrouwen. -
15:23 - 15:26Tederheid is geen zwakte, het is kracht.
-
15:27 - 15:31Het is de weg van de solidariteit,
de weg van de nederigheid. -
15:33 - 15:35Sta me toe om duidelijk te zeggen:
-
15:36 - 15:38hoe machtiger je bent,
-
15:39 - 15:43hoe meer impact je daden
hebben op de mens, -
15:43 - 15:46hoe nederiger je moet zijn.
-
15:48 - 15:55Want anders richt macht je ten gronde
en zal je de anderen ten gronde richten. -
15:58 - 16:05In Argentinië zeiden we dat macht
is als gin op je nuchtere maag: -
16:08 - 16:14het brengt je het hoofd op hol, voert je
dronken, doet je wankelen -
16:15 - 16:19en maakt dat je jezelf en anderen kwetst
-
16:20 - 16:24als je er geen nederigheid
en tederheid aan toevoegt. -
16:28 - 16:32Maar met nederigheid en concrete liefde
-
16:32 - 16:40wordt macht -- de hoogste, de sterkste --
dienstbaarheid en verspreidt ze het goede. -
16:42 - 16:47De toekomst van de mensheid
ligt niet alleen in handen van politici, -
16:47 - 16:51van grote leiders,
van grote ondernemingen. -
16:51 - 16:54Ja, hun verantwoordelijkheid is immens.
-
16:54 - 16:59Maar de toekomst is vooral
in handen van de mensen -
16:59 - 17:06die de ander als een 'jij' herkennen
en zichzelf als deel van een 'wij'. -
17:08 - 17:10We hebben elkaar nodig.
-
17:11 - 17:16Wil daarom alstublieft
ook mij met tederheid gedenken, -
17:16 - 17:20zodat ik de taak kan vervullen
die mij is toevertrouwd -
17:20 - 17:27tot welzijn van de anderen, van iedereen,
van jullie allen, van ons allen. -
17:28 - 17:30Dankuwel.
- Title:
- Waarom de enige toekomst die het bouwen waard is, iedereen omvat
- Description:
-
Een enkel individu volstaat opdat er hoop zou zijn, en jij kan dat individu zijn, zegt Zijne Heiligheid Paus Franciscus in deze vurige TED Talk, rechtstreeks uit Vaticaanstad. In een hoopvolle boodschap aan mensen van alle geloofsovertuigingen, aan mensen met en zonder macht, geeft de spirituele leider sprekende commentaar bij de wereld van vandaag en roept hij op tot gelijkheid, solidariteit en tederheid. "Laten we elkaar helpen, samen, in het besef dat de 'ander' geen statistiek of getal is," zegt hij. "We hebben elkaar allemaal nodig."
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:28
Els De Keyser edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for TED2017 Surprise Speaker |