Майбутнє новин? Віртуальна реальність
-
0:01 - 0:03Уявіть, що я вам розкажу історію,
-
0:03 - 0:05яку ви запам'ятаєте
усім вашим тілом, -
0:05 - 0:07а не лише вашим розумом?
-
0:07 - 0:10Усе своє життя журналіста
я була змушена пробувати -
0:10 - 0:12створювати історії,
які можуть щось змінити -
0:12 - 0:15та надихнути людей дбати про інших.
-
0:15 - 0:17Я працювала в пресі.
Також в документалістиці. -
0:17 - 0:19Я працювала в ефірі.
-
0:19 - 0:22Але лише після того, як я зіткнулася
з віртуальною реальністю, -
0:22 - 0:25я почала бачити
цю потужну -
0:25 - 0:27справжню реакцію людей.
-
0:27 - 0:28І це мене шокувало.
-
0:28 - 0:33Справа в тому, що у
віртуальній реальності (ВР) -
0:33 - 0:36Я можу ввести вас у сцену
-
0:36 - 0:38посередині події.
-
0:38 - 0:42Одягнувши ці окуляри, які слідкують
за напрямом вашого погляду, -
0:42 - 0:45ви відчуваєте все своє тіло так,
-
0:45 - 0:47ніби ви є насправді там.
-
0:47 - 0:51Отож, 5 років тому я справді
почала поєднувати разом -
0:51 - 0:54журналістику та віртуальну
реальність. -
0:54 - 0:56Я хотіла зробити репортаж про голод.
-
0:56 - 1:00Американські сім'ї голодують,
а харчові банки перевантажені, -
1:00 - 1:02їжа в них часто закінчується.
-
1:02 - 1:06Зараз я знаю, що не могла
змусити людей відчути голод, -
1:06 - 1:10але, можливо, я могла знайти
спосіб змусити їх відчувати це фізично. -
1:11 - 1:14Отож, це було 5 років тому...
-
1:14 - 1:17Поєднання журналістики
та віртуальної реальності -
1:17 - 1:20вважалося не дуже
вдалою ідеєю, -
1:20 - 1:21і мені не давали грошей.
-
1:21 - 1:24Вірите чи ні, але багато
моїх колег сміялися з мене. -
1:24 - 1:28Проте, в мене була
справді чудова практикантка, -
1:28 - 1:30жінка, на ім'я Мікаела Кобса-Марк.
-
1:30 - 1:32Разом ми ходили до харчових банків
-
1:32 - 1:35записували аудіо
та фотографували. -
1:35 - 1:37Поки вона не прийшла до мого офісу,
-
1:37 - 1:39захлинаючись від сліз.
-
1:39 - 1:42Вона спостерігала сцену у довгій черзі,
-
1:42 - 1:46як одна жінка з черги
не справилася з емоціями -
1:46 - 1:49і почала кричати:
"Тут забагато людей! -
1:49 - 1:51Тут забагато людей!"
-
1:51 - 1:54А чоловік з діабетом
не отримав їжу вчасно, -
1:54 - 1:58рівень цукру опустився надто низько
і він упав у кому. -
1:59 - 2:00Як тільки я почула запис,
-
2:00 - 2:03я збагнула, що це буде уривок,
який буде малювати в свідомості людей -
2:04 - 2:07події, які насправді відбуваються
біля харчових банків. -
2:07 - 2:11Отож, ось справжня черга.
Ви можете бачити, яка вона довга. -
2:11 - 2:14Як я вже казала, ми не мали
серйозного фінансування. -
2:14 - 2:17Довелося відтворювати це з віртуальними
людьми, яких нам надали. -
2:17 - 2:21Люди робили усе можливе,
щоб допомогти змоделювати ситуації -
2:22 - 2:24та відтворити події якомога точніше.
-
2:24 - 2:26Ми спробували передати
події того дня -
2:26 - 2:29з максимальною точністю.
-
2:30 - 2:34(Відео) Голос: Тут занадто багато людей!
Тут занадто багато людей! -
2:42 - 2:45Голос: У нього приступ.
-
2:59 - 3:02Голос: Потрібна швидка.
-
3:02 - 3:04Нонні де ла Пенья: Чоловік праворуч,
-
3:04 - 3:06він ходить навколо тіла.
-
3:06 - 3:09Він знаходиться поряд з цим тілом.
-
3:09 - 3:11Той чоловік стоїть на ногах.
-
3:12 - 3:14Та попри це, периферійним
зором він бачить, -
3:14 - 3:16що він є у цьому
змодельованому середовищі. -
3:16 - 3:20Він може бачити, що він не
знаходиться безпосередньо на вулиці, -
3:20 - 3:23але він відчуває, ніби він є там
з тими людьми. -
3:23 - 3:25Він намагається не наступити на чоловіка,
-
3:25 - 3:27якого там насправді немає.
-
3:28 - 3:31Цей репортаж опинився у Sundance у 2012.
-
3:31 - 3:35Це було чудово. Це був фактично
перший фільм, в якому було використано -
3:35 - 3:37віртуальну реальність.
-
3:37 - 3:39Коли фільм вийшов, я справді злякалась.
-
3:39 - 3:41Я не знала, як люди будуть
на це реагувати, -
3:42 - 3:43і що може трапитися.
-
3:43 - 3:46Ми прийшли з парою цих
обклеєних кабелями окулярів. -
3:46 - 3:50(Відео) О, ти плачеш. Ти плачеш.
Джино, ти плачеш. -
3:50 - 3:53Ви можете чути здивування
в моєму голосі, правда ж? -
3:53 - 3:56Саме таку реакцію нам
доводилося спостерігати -
3:56 - 3:59знову і знову, і знову:
-
3:59 - 4:03люди на майданчику намагалися
зарадити жертві приступу, -
4:03 - 4:05промовляючи йому щось на вухо,
-
4:05 - 4:09чи допомогти у якийсь інший спосіб,
хоча і не могли. -
4:09 - 4:11Було багато людей, які після
сюжету казали: -
4:11 - 4:14"Боже мій, я такий розчарований.
Я не міг йому допомогти". -
4:14 - 4:16Це ставало частиною їхнього життя.
-
4:17 - 4:19Після завершення репортажу
-
4:20 - 4:24декан факультету кінематографії
Університету Південної Каліфорнії -
4:24 - 4:28привів голову Світового Економічного
Форуму випробувати "Голод". -
4:28 - 4:30Він зняв окуляри
-
4:30 - 4:33і відразу ж замовив репортаж
про Сирію. -
4:33 - 4:36Я дуже хотіла зробити щось
для дітей-біженців із Сирії, -
4:36 - 4:40тому що вони постраждали найбільше
від громадянської війни в Сирії. -
4:41 - 4:45Я відправила команду на кордон Іраку,
щоб записати матеріал у таборах біженців, -
4:45 - 4:48туди, куди б я не відправляла
команду сьогодні, -
4:48 - 4:50оскільки там зараз діє ІГІЛ.
-
4:50 - 4:53Потім ми також відтворили вуличну сцену,
-
4:53 - 4:57де молода дівчина співає,
а поруч розривається бомба. -
4:57 - 4:59Коли ви знаходитесь всередині
цієї сцени -
4:59 - 5:02і чуєте ті звуки,
-
5:02 - 5:04і бачите навколо себе поранених,
-
5:04 - 5:07ви відчуваєте справжній неймовірний страх.
-
5:07 - 5:12Люди, які пережили реальне
бомбардування казали мені, -
5:12 - 5:15що сцена викликає такий же страх.
-
5:16 - 5:21[Війна в Сирії може здаватися далекою]
-
5:22 - 5:28[поки ви не відчуєте це самі]
-
5:29 - 5:36(Дівчина співає)
-
5:36 - 5:39(Вибух)
-
5:39 - 5:43[Проект "Сирія"]
-
5:44 - 5:46[Досвід віртуальної реальності]
-
5:47 - 5:49Нонні: Потім нас запросили на зйомки
-
5:49 - 5:51до музею Вікторії та Альберта в Лондоні.
-
5:51 - 5:52Це не було прорекламовано.
-
5:52 - 5:55Нас пустили у кімнату з гобеленами.
-
5:55 - 5:56Не було запрошеної преси,
-
5:56 - 6:00отже, кожен, хто випадково зайшов
до музею того дня, -
6:00 - 6:01бачив нас з цими дивними лампами.
-
6:01 - 6:05Ну, розумієте, вони напевно хотіли почути
старі історії про гобелени. -
6:05 - 6:08Їх зустріли наші камери для
віртуальної реальності. -
6:09 - 6:12Багато людей спробували їх,
і протягом 5 днів роботи -
6:12 - 6:16ми мали 54 сторінки відгуків
у гостьовій книзі. -
6:16 - 6:19Працівники музею сказали нам,
-
6:19 - 6:21що вони ще не бачили такої відвертості.
-
6:21 - 6:26Речі на кшталт "це так реально",
"абсолютно правдоподібно", -
6:26 - 6:28чи, звичайно, моє
найулюбленіше: -
6:28 - 6:31"Справжнє відчуття, ніби знаходишся
всередині чогось, -
6:31 - 6:33що зазвичай бачиш по новинах".
-
6:34 - 6:38Отож, це працює, правда? Ця річ працює.
-
6:38 - 6:42І зовсім не важливо, звідки
ви і скільки вам років - -
6:42 - 6:44вона викликає справжні емоції.
-
6:44 - 6:48Не зрозумійте мене неправильно,
я не кажу, що коли ви у репортажі, -
6:48 - 6:51ви забуваєте, що ви є тут.
-
6:51 - 6:54Але на ділі, ми можемо відчувати
ніби ми є в двох місцях відразу. -
6:54 - 6:58Ми можемо мати, як я це називаю,
"дуальність присутності", -
6:58 - 7:02і я думаю, це дає мені змогу повністю
зануритися у ці почуття співпереживання. -
7:02 - 7:04Вірно?
-
7:04 - 7:07Звичайно, це означає,
-
7:07 - 7:12що я повинна бути дуже обережною,
створюючи ці проекти. -
7:12 - 7:16Я мушу слідувати найкращим
журналістським практикам -
7:16 - 7:19і стежити, щоб ці потужні історії
-
7:19 - 7:20будувалися неупереджено.
-
7:20 - 7:23Якщо ми не фіксуємо
матеріал самі, -
7:23 - 7:28ми маємо бути дуже точними
-
7:28 - 7:31щодо визначення джерела
та походження матеріалу -
7:31 - 7:32та його автентичності.
-
7:32 - 7:34Я наведу вам приклад.
-
7:34 - 7:37Був випадок з Трайвоном Мартіном.
Хлопчина був ще дитиною, -
7:37 - 7:41йому було 17 років, і він купив
содову та цукерки в магазині. -
7:41 - 7:44Дорогою додому його вистежив
дільничний інспектор -
7:44 - 7:47на ім'я Джордж Зіммерман,
який вистрілив і вбив хлопця. -
7:48 - 7:49Щоб відтворити цю сцену,
-
7:49 - 7:52ми дістали креслення проекту
цілого комплексу. -
7:52 - 7:57Ми відтворили усю подію в деталях,
опираючись на креслення. -
7:57 - 7:59Інформацію про події
-
7:59 - 8:03ми дістали із записів дзвінків
служби 911 до поліції. -
8:04 - 8:07І що цікаво, ми перетворили
цю історію у важливу новину. -
8:07 - 8:11Судові експерти із Primeau Productions,
які реконструювали аудіозаписи, -
8:11 - 8:13сказали, що будуть свідчити про те,
-
8:13 - 8:16що Джордж Зіммерман,
вийшовши з машини, -
8:16 - 8:19навів зброю на Мартіна до того,
як почав переслідувати його. -
8:20 - 8:23Отож, ви можете бачити,
що базові принципи журналістики -
8:23 - 8:25тут не міняються, чи не так?
-
8:25 - 8:29Ми досі слідуємо тим самим
принципам, що і завжди. -
8:29 - 8:32Різниця у відчутті перебування
всередині самої події, -
8:32 - 8:34чи ви спостерігаєте людину,
яка гине від голоду, -
8:34 - 8:37чи відчуваєте, ніби ви
в епіцентрі вибуху. -
8:37 - 8:42Це те, що привело мене
до створення цих робіт -
8:42 - 8:44та до роздумів над їх створенням.
-
8:44 - 8:48Звичайно, ми намагаємося зробити
це доступнішим не лише для технологій. -
8:48 - 8:51Ми створюємо мобільні репортажі,
як у історії Трайвона Мартіна. -
8:51 - 8:54І ці речі справді мають вплив.
-
8:54 - 8:57Американці казали, що
жертвували прямі відрахування -
8:57 - 9:01зі своїх банківських рахунків
на потреби дітей-біженців із Сирії. -
9:01 - 9:04"Голод в Лос Анджелесі"
допоміг започаткувати -
9:04 - 9:06нову форму журналістики,
-
9:06 - 9:09яка, на мою думку, доєднається
до інших звичайних платформ -
9:09 - 9:11в майбутньому.
-
9:11 - 9:12Дякую.
-
9:12 - 9:14(Оплески)
- Title:
- Майбутнє новин? Віртуальна реальність
- Speaker:
- Нонні де ла Пенья
- Description:
-
Уявіть, що ви могли б відчувати історію усім вашим тілом, а не лише вашим розумом? Нонні де ла Пенья працює над новою формою журналістики, яка поєднує традиційне повідомлення з сучасними технологіями віртуальної реальності, щоб помістити аудиторію всередину повідомлення. Як наслідок, було розроблено новий, хвилюючий свідомість людей досвід, який, як сподівається де ла Пенья, допоможе розуміти новини у абсолютно новий спосіб.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:27
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The future of news? Virtual reality |