Return to Video

Майбутнє новин? Віртуальна реальність

  • 0:01 - 0:03
    Уявіть, що я вам розкажу історію,
  • 0:03 - 0:05
    яку ви запам'ятаєте
    усім вашим тілом,
  • 0:05 - 0:07
    а не лише вашим розумом?
  • 0:07 - 0:10
    Усе своє життя журналіста
    я була змушена пробувати
  • 0:10 - 0:12
    створювати історії,
    які можуть щось змінити
  • 0:12 - 0:15
    та надихнути людей дбати про інших.
  • 0:15 - 0:17
    Я працювала в пресі.
    Також в документалістиці.
  • 0:17 - 0:19
    Я працювала в ефірі.
  • 0:19 - 0:22
    Але лише після того, як я зіткнулася
    з віртуальною реальністю,
  • 0:22 - 0:25
    я почала бачити
    цю потужну
  • 0:25 - 0:27
    справжню реакцію людей.
  • 0:27 - 0:28
    І це мене шокувало.
  • 0:28 - 0:33
    Справа в тому, що у
    віртуальній реальності (ВР)
  • 0:33 - 0:36
    Я можу ввести вас у сцену
  • 0:36 - 0:38
    посередині події.
  • 0:38 - 0:42
    Одягнувши ці окуляри, які слідкують
    за напрямом вашого погляду,
  • 0:42 - 0:45
    ви відчуваєте все своє тіло так,
  • 0:45 - 0:47
    ніби ви є насправді там.
  • 0:47 - 0:51
    Отож, 5 років тому я справді
    почала поєднувати разом
  • 0:51 - 0:54
    журналістику та віртуальну
    реальність.
  • 0:54 - 0:56
    Я хотіла зробити репортаж про голод.
  • 0:56 - 1:00
    Американські сім'ї голодують,
    а харчові банки перевантажені,
  • 1:00 - 1:02
    їжа в них часто закінчується.
  • 1:02 - 1:06
    Зараз я знаю, що не могла
    змусити людей відчути голод,
  • 1:06 - 1:10
    але, можливо, я могла знайти
    спосіб змусити їх відчувати це фізично.
  • 1:11 - 1:14
    Отож, це було 5 років тому...
  • 1:14 - 1:17
    Поєднання журналістики
    та віртуальної реальності
  • 1:17 - 1:20
    вважалося не дуже
    вдалою ідеєю,
  • 1:20 - 1:21
    і мені не давали грошей.
  • 1:21 - 1:24
    Вірите чи ні, але багато
    моїх колег сміялися з мене.
  • 1:24 - 1:28
    Проте, в мене була
    справді чудова практикантка,
  • 1:28 - 1:30
    жінка, на ім'я Мікаела Кобса-Марк.
  • 1:30 - 1:32
    Разом ми ходили до харчових банків
  • 1:32 - 1:35
    записували аудіо
    та фотографували.
  • 1:35 - 1:37
    Поки вона не прийшла до мого офісу,
  • 1:37 - 1:39
    захлинаючись від сліз.
  • 1:39 - 1:42
    Вона спостерігала сцену у довгій черзі,
  • 1:42 - 1:46
    як одна жінка з черги
    не справилася з емоціями
  • 1:46 - 1:49
    і почала кричати:
    "Тут забагато людей!
  • 1:49 - 1:51
    Тут забагато людей!"
  • 1:51 - 1:54
    А чоловік з діабетом
    не отримав їжу вчасно,
  • 1:54 - 1:58
    рівень цукру опустився надто низько
    і він упав у кому.
  • 1:59 - 2:00
    Як тільки я почула запис,
  • 2:00 - 2:03
    я збагнула, що це буде уривок,
    який буде малювати в свідомості людей
  • 2:04 - 2:07
    події, які насправді відбуваються
    біля харчових банків.
  • 2:07 - 2:11
    Отож, ось справжня черга.
    Ви можете бачити, яка вона довга.
  • 2:11 - 2:14
    Як я вже казала, ми не мали
    серйозного фінансування.
  • 2:14 - 2:17
    Довелося відтворювати це з віртуальними
    людьми, яких нам надали.
  • 2:17 - 2:21
    Люди робили усе можливе,
    щоб допомогти змоделювати ситуації
  • 2:22 - 2:24
    та відтворити події якомога точніше.
  • 2:24 - 2:26
    Ми спробували передати
    події того дня
  • 2:26 - 2:29
    з максимальною точністю.
  • 2:30 - 2:34
    (Відео) Голос: Тут занадто багато людей!
    Тут занадто багато людей!
  • 2:42 - 2:45
    Голос: У нього приступ.
  • 2:59 - 3:02
    Голос: Потрібна швидка.
  • 3:02 - 3:04
    Нонні де ла Пенья: Чоловік праворуч,
  • 3:04 - 3:06
    він ходить навколо тіла.
  • 3:06 - 3:09
    Він знаходиться поряд з цим тілом.
  • 3:09 - 3:11
    Той чоловік стоїть на ногах.
  • 3:12 - 3:14
    Та попри це, периферійним
    зором він бачить,
  • 3:14 - 3:16
    що він є у цьому
    змодельованому середовищі.
  • 3:16 - 3:20
    Він може бачити, що він не
    знаходиться безпосередньо на вулиці,
  • 3:20 - 3:23
    але він відчуває, ніби він є там
    з тими людьми.
  • 3:23 - 3:25
    Він намагається не наступити на чоловіка,
  • 3:25 - 3:27
    якого там насправді немає.
  • 3:28 - 3:31
    Цей репортаж опинився у Sundance у 2012.
  • 3:31 - 3:35
    Це було чудово. Це був фактично
    перший фільм, в якому було використано
  • 3:35 - 3:37
    віртуальну реальність.
  • 3:37 - 3:39
    Коли фільм вийшов, я справді злякалась.
  • 3:39 - 3:41
    Я не знала, як люди будуть
    на це реагувати,
  • 3:42 - 3:43
    і що може трапитися.
  • 3:43 - 3:46
    Ми прийшли з парою цих
    обклеєних кабелями окулярів.
  • 3:46 - 3:50
    (Відео) О, ти плачеш. Ти плачеш.
    Джино, ти плачеш.
  • 3:50 - 3:53
    Ви можете чути здивування
    в моєму голосі, правда ж?
  • 3:53 - 3:56
    Саме таку реакцію нам
    доводилося спостерігати
  • 3:56 - 3:59
    знову і знову, і знову:
  • 3:59 - 4:03
    люди на майданчику намагалися
    зарадити жертві приступу,
  • 4:03 - 4:05
    промовляючи йому щось на вухо,
  • 4:05 - 4:09
    чи допомогти у якийсь інший спосіб,
    хоча і не могли.
  • 4:09 - 4:11
    Було багато людей, які після
    сюжету казали:
  • 4:11 - 4:14
    "Боже мій, я такий розчарований.
    Я не міг йому допомогти".
  • 4:14 - 4:16
    Це ставало частиною їхнього життя.
  • 4:17 - 4:19
    Після завершення репортажу
  • 4:20 - 4:24
    декан факультету кінематографії
    Університету Південної Каліфорнії
  • 4:24 - 4:28
    привів голову Світового Економічного
    Форуму випробувати "Голод".
  • 4:28 - 4:30
    Він зняв окуляри
  • 4:30 - 4:33
    і відразу ж замовив репортаж
    про Сирію.
  • 4:33 - 4:36
    Я дуже хотіла зробити щось
    для дітей-біженців із Сирії,
  • 4:36 - 4:40
    тому що вони постраждали найбільше
    від громадянської війни в Сирії.
  • 4:41 - 4:45
    Я відправила команду на кордон Іраку,
    щоб записати матеріал у таборах біженців,
  • 4:45 - 4:48
    туди, куди б я не відправляла
    команду сьогодні,
  • 4:48 - 4:50
    оскільки там зараз діє ІГІЛ.
  • 4:50 - 4:53
    Потім ми також відтворили вуличну сцену,
  • 4:53 - 4:57
    де молода дівчина співає,
    а поруч розривається бомба.
  • 4:57 - 4:59
    Коли ви знаходитесь всередині
    цієї сцени
  • 4:59 - 5:02
    і чуєте ті звуки,
  • 5:02 - 5:04
    і бачите навколо себе поранених,
  • 5:04 - 5:07
    ви відчуваєте справжній неймовірний страх.
  • 5:07 - 5:12
    Люди, які пережили реальне
    бомбардування казали мені,
  • 5:12 - 5:15
    що сцена викликає такий же страх.
  • 5:16 - 5:21
    [Війна в Сирії може здаватися далекою]
  • 5:22 - 5:28
    [поки ви не відчуєте це самі]
  • 5:29 - 5:36
    (Дівчина співає)
  • 5:36 - 5:39
    (Вибух)
  • 5:39 - 5:43
    [Проект "Сирія"]
  • 5:44 - 5:46
    [Досвід віртуальної реальності]
  • 5:47 - 5:49
    Нонні: Потім нас запросили на зйомки
  • 5:49 - 5:51
    до музею Вікторії та Альберта в Лондоні.
  • 5:51 - 5:52
    Це не було прорекламовано.
  • 5:52 - 5:55
    Нас пустили у кімнату з гобеленами.
  • 5:55 - 5:56
    Не було запрошеної преси,
  • 5:56 - 6:00
    отже, кожен, хто випадково зайшов
    до музею того дня,
  • 6:00 - 6:01
    бачив нас з цими дивними лампами.
  • 6:01 - 6:05
    Ну, розумієте, вони напевно хотіли почути
    старі історії про гобелени.
  • 6:05 - 6:08
    Їх зустріли наші камери для
    віртуальної реальності.
  • 6:09 - 6:12
    Багато людей спробували їх,
    і протягом 5 днів роботи
  • 6:12 - 6:16
    ми мали 54 сторінки відгуків
    у гостьовій книзі.
  • 6:16 - 6:19
    Працівники музею сказали нам,
  • 6:19 - 6:21
    що вони ще не бачили такої відвертості.
  • 6:21 - 6:26
    Речі на кшталт "це так реально",
    "абсолютно правдоподібно",
  • 6:26 - 6:28
    чи, звичайно, моє
    найулюбленіше:
  • 6:28 - 6:31
    "Справжнє відчуття, ніби знаходишся
    всередині чогось,
  • 6:31 - 6:33
    що зазвичай бачиш по новинах".
  • 6:34 - 6:38
    Отож, це працює, правда? Ця річ працює.
  • 6:38 - 6:42
    І зовсім не важливо, звідки
    ви і скільки вам років -
  • 6:42 - 6:44
    вона викликає справжні емоції.
  • 6:44 - 6:48
    Не зрозумійте мене неправильно,
    я не кажу, що коли ви у репортажі,
  • 6:48 - 6:51
    ви забуваєте, що ви є тут.
  • 6:51 - 6:54
    Але на ділі, ми можемо відчувати
    ніби ми є в двох місцях відразу.
  • 6:54 - 6:58
    Ми можемо мати, як я це називаю,
    "дуальність присутності",
  • 6:58 - 7:02
    і я думаю, це дає мені змогу повністю
    зануритися у ці почуття співпереживання.
  • 7:02 - 7:04
    Вірно?
  • 7:04 - 7:07
    Звичайно, це означає,
  • 7:07 - 7:12
    що я повинна бути дуже обережною,
    створюючи ці проекти.
  • 7:12 - 7:16
    Я мушу слідувати найкращим
    журналістським практикам
  • 7:16 - 7:19
    і стежити, щоб ці потужні історії
  • 7:19 - 7:20
    будувалися неупереджено.
  • 7:20 - 7:23
    Якщо ми не фіксуємо
    матеріал самі,
  • 7:23 - 7:28
    ми маємо бути дуже точними
  • 7:28 - 7:31
    щодо визначення джерела
    та походження матеріалу
  • 7:31 - 7:32
    та його автентичності.
  • 7:32 - 7:34
    Я наведу вам приклад.
  • 7:34 - 7:37
    Був випадок з Трайвоном Мартіном.
    Хлопчина був ще дитиною,
  • 7:37 - 7:41
    йому було 17 років, і він купив
    содову та цукерки в магазині.
  • 7:41 - 7:44
    Дорогою додому його вистежив
    дільничний інспектор
  • 7:44 - 7:47
    на ім'я Джордж Зіммерман,
    який вистрілив і вбив хлопця.
  • 7:48 - 7:49
    Щоб відтворити цю сцену,
  • 7:49 - 7:52
    ми дістали креслення проекту
    цілого комплексу.
  • 7:52 - 7:57
    Ми відтворили усю подію в деталях,
    опираючись на креслення.
  • 7:57 - 7:59
    Інформацію про події
  • 7:59 - 8:03
    ми дістали із записів дзвінків
    служби 911 до поліції.
  • 8:04 - 8:07
    І що цікаво, ми перетворили
    цю історію у важливу новину.
  • 8:07 - 8:11
    Судові експерти із Primeau Productions,
    які реконструювали аудіозаписи,
  • 8:11 - 8:13
    сказали, що будуть свідчити про те,
  • 8:13 - 8:16
    що Джордж Зіммерман,
    вийшовши з машини,
  • 8:16 - 8:19
    навів зброю на Мартіна до того,
    як почав переслідувати його.
  • 8:20 - 8:23
    Отож, ви можете бачити,
    що базові принципи журналістики
  • 8:23 - 8:25
    тут не міняються, чи не так?
  • 8:25 - 8:29
    Ми досі слідуємо тим самим
    принципам, що і завжди.
  • 8:29 - 8:32
    Різниця у відчутті перебування
    всередині самої події,
  • 8:32 - 8:34
    чи ви спостерігаєте людину,
    яка гине від голоду,
  • 8:34 - 8:37
    чи відчуваєте, ніби ви
    в епіцентрі вибуху.
  • 8:37 - 8:42
    Це те, що привело мене
    до створення цих робіт
  • 8:42 - 8:44
    та до роздумів над їх створенням.
  • 8:44 - 8:48
    Звичайно, ми намагаємося зробити
    це доступнішим не лише для технологій.
  • 8:48 - 8:51
    Ми створюємо мобільні репортажі,
    як у історії Трайвона Мартіна.
  • 8:51 - 8:54
    І ці речі справді мають вплив.
  • 8:54 - 8:57
    Американці казали, що
    жертвували прямі відрахування
  • 8:57 - 9:01
    зі своїх банківських рахунків
    на потреби дітей-біженців із Сирії.
  • 9:01 - 9:04
    "Голод в Лос Анджелесі"
    допоміг започаткувати
  • 9:04 - 9:06
    нову форму журналістики,
  • 9:06 - 9:09
    яка, на мою думку, доєднається
    до інших звичайних платформ
  • 9:09 - 9:11
    в майбутньому.
  • 9:11 - 9:12
    Дякую.
  • 9:12 - 9:14
    (Оплески)
Title:
Майбутнє новин? Віртуальна реальність
Speaker:
Нонні де ла Пенья
Description:

Уявіть, що ви могли б відчувати історію усім вашим тілом, а не лише вашим розумом? Нонні де ла Пенья працює над новою формою журналістики, яка поєднує традиційне повідомлення з сучасними технологіями віртуальної реальності, щоб помістити аудиторію всередину повідомлення. Як наслідок, було розроблено новий, хвилюючий свідомість людей досвід, який, як сподівається де ла Пенья, допоможе розуміти новини у абсолютно новий спосіб.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:27

Ukrainian subtitles

Revisions