Return to Video

Chimpansees hebben gevoelens en gedachten. Zij zouden ook rechten moeten hebben

  • 0:01 - 0:03
    Kijk eens naar dit potlood.
  • 0:03 - 0:06
    Het is een ding.
    Voor de wet is het een ding.
  • 0:06 - 0:09
    Net als de boeken die je hebt
    en de auto's die je bezit.
  • 0:10 - 0:12
    Het zijn juridisch allemaal dingen.
  • 0:12 - 0:16
    De mensapen die jullie achter me zien,
  • 0:16 - 0:20
    zijn juridisch gezien ook dingen.
  • 0:20 - 0:23
    Ik kan dit doen met een ding.
  • 0:23 - 0:26
    Ik kan doen wat ik wil
    met mijn boek of mijn auto.
  • 0:27 - 0:33
    De foto's van deze mensapen
    zijn gemaakt door James Mollison,
  • 0:33 - 0:36
    die het boek schreef:
    'James & andere mensapen'
  • 0:36 - 0:39
    Hij vertelt in dit boek
    dat iedere mensaap,
  • 0:39 - 0:42
    bijna iedere mensaap, wees is,
  • 0:42 - 0:45
    die zijn moeder en vader
    voor zijn ogen zag sterven.
  • 0:46 - 0:48
    Het zijn wettelijk gezien dingen.
  • 0:48 - 0:50
    Al eeuwenlang bestaat er
    en grote juridische muur
  • 0:50 - 0:54
    die juridische 'dingen' scheidt
    van rechtssubjecten.
  • 0:54 - 0:58
    Enerzijds zijn 'dingen'
    onzichtbaar voor rechters.
  • 0:58 - 1:00
    Ze tellen niet mee voor de wet.
  • 1:00 - 1:01
    Ze hebben geen rechten.
  • 1:01 - 1:04
    Hun hoedanigheid
    sluit wettelijke rechten uit.
  • 1:04 - 1:06
    Het zijn slaven.
  • 1:06 - 1:09
    Aan de andere kant van die muur
    staan rechtssubjecten.
  • 1:09 - 1:11
    Rechtssubjecten zijn
    erg zichtbaar voor rechters.
  • 1:12 - 1:13
    Ze tellen voor de wet.
  • 1:13 - 1:15
    Ze kunnen veel rechten hebben.
  • 1:15 - 1:18
    In hun hoedanigheid kunnen ze
    oneindig veel rechten bezitten.
  • 1:18 - 1:21
    En ze zijn meester.
  • 1:21 - 1:26
    Op dit moment zijn alle
    niet-menselijke dieren 'dingen'.
  • 1:26 - 1:29
    Alle mensen zijn rechtssubjecten.
  • 1:29 - 1:31
    Maar mens zijn
  • 1:31 - 1:37
    is nooit synoniem geweest met
    een rechtssubject zijn.
  • 1:37 - 1:40
    Mensen en rechtspersonen
    zijn niet synoniem.
  • 1:40 - 1:43
    Enerzijds,
  • 1:43 - 1:47
    zijn er door de eeuwen heen
    veel mensen geweest
  • 1:47 - 1:49
    die juridisch gezien 'dingen' waren.
  • 1:49 - 1:51
    Slaven waren 'dingen'.
  • 1:51 - 1:55
    Vrouwen en kinderen waren soms 'dingen'.
  • 1:55 - 1:59
    Een belangrijk deel van de
    eeuwenlange strijd voor burgerrechten
  • 1:59 - 2:02
    ging over gaten prikken
    in die juridische muur
  • 2:02 - 2:09
    en menselijke 'dingen' door die muur
    heen rechtssubjecten te laten worden.
  • 2:09 - 2:12
    Maar dat gat is nu helaas gedicht.
  • 2:13 - 2:15
    Aan de andere kant staan rechtssubjecten,
  • 2:15 - 2:19
    maar die zijn nooit beperkt geweest
    tot menselijke wezens.
  • 2:19 - 2:23
    Er zijn bijvoorbeeld vele rechtssubjecten
    die niet eens leven.
  • 2:23 - 2:24
    In de VS,
  • 2:24 - 2:28
    zijn we ons ervan bewust
    dat bedrijven rechtspersonen zijn.
  • 2:28 - 2:30
    In koloniaal India
  • 2:30 - 2:34
    vond de rechtbank dat een Hindoe-
    afgodsbeeld een rechtspersoon was,
  • 2:34 - 2:35
    en een moskee.
  • 2:35 - 2:38
    In 2000 vond het Indiase hooggerechtshof
  • 2:38 - 2:41
    dat de heilige schriften van de Sikh
    een rechtspersoon was,
  • 2:41 - 2:43
    en in 2012, nog maar kort geleden,
  • 2:43 - 2:47
    is er een verdrag gesloten tussen
    de inheemse volkeren van Nieuw Zeeland
  • 2:47 - 2:51
    en de Kroon, waarin men afsprak
    dat een rivier een rechtspersoon is,
  • 2:51 - 2:54
    die zijn eigen rivierbedding bezit.
  • 2:54 - 2:57
    Ik heb Peter Singers boek in 1980 gelezen,
  • 2:57 - 3:00
    toen ik een hoofd
    vol weelderig bruin haar had,
  • 3:00 - 3:03
    en het raakte me,
  • 3:03 - 3:06
    want ik ben advocaat geworden
    om op te komen voor hen
  • 3:06 - 3:08
    die zichzelf niet kunnen verdedigen.
  • 3:08 - 3:12
    Ik had me nooit gerealiseerd hoe weerloos
  • 3:12 - 3:16
    de biljoenen, miljarden
    niet-menselijke dieren zijn.
  • 3:16 - 3:19
    Ik ging werken als een advocaat
    voor de bescherming van dieren.
  • 3:19 - 3:24
    Tegen 1985 besefte ik dat ik
    iets probeerde te bereiken,
  • 3:24 - 3:26
    dat letterlijk onmogelijk was,
  • 3:26 - 3:28
    omdat al mijn ciiënten,
  • 3:28 - 3:31
    al die dieren wier belangen
    ik probeerde te verdedigen,
  • 3:31 - 3:34
    wettelijk gezien dingen waren;
    ze waren onzichtbaar.
  • 3:34 - 3:36
    Het zou niet gaan werken, dus besloot ik
  • 3:36 - 3:40
    dat het enige wat zou werken,
    was dat sommige van hen
  • 3:40 - 3:45
    door een opnieuw geopend gat
    in die muur geloodsd zouden worden
  • 3:45 - 3:47
    zodat bepaalde niet-menselijke dieren
  • 3:47 - 3:50
    weer rechtssubjecten zouden worden.
  • 3:51 - 3:56
    Destijds was er weinig bekend
    en werd nauwelijks gesproken
  • 3:56 - 3:59
    over echte dierenrechten,
  • 3:59 - 4:03
    over het idee van juridische erkenning
    of rechten voor niet-menselijke dieren,
  • 4:03 - 4:06
    en ik wist dat het lang zou gaan duren.
  • 4:06 - 4:09
    In 1985 bedacht ik dat het
    zo'n 30 jaar zou duren,
  • 4:09 - 4:13
    voordat we zelfs konden beginnen
    met een strategische juridische strijd,
  • 4:13 - 4:19
    een lange-termijncampagne, om weer
    een gat in die muur te kunnen maken.
  • 4:19 - 4:26
    Het bleek dat ik pessimistisch was,
    het duurde maar 28 jaar. (Gelach)
  • 4:27 - 4:33
    Om een begin te maken
    moesten we niet alleen
  • 4:33 - 4:38
    artikelen schrijven, lesgeven,
    boeken schrijven,
  • 4:38 - 4:41
    maar we moesten de fijne kneepjes leren
  • 4:41 - 4:43
    van hoe je zo'n rechtszaak aanpakt.
  • 4:43 - 4:47
    Het eerste wat we moesten uitzoeken,
    was wat de grond zou zijn,
  • 4:47 - 4:48
    de wettelijke grond.
  • 4:48 - 4:52
    Een wettelijke grond is iets
    dat advocaten gebruiken
  • 4:52 - 4:57
    om hun zaak voor de rechter te brengen.
  • 4:57 - 5:00
    Er blijkt een zeer interessante
    zaak te zijn,
  • 5:00 - 5:04
    die meer dan 250 jaar geleden in Londen
    speelde: Somerset tegen Stewart,
  • 5:04 - 5:07
    waar een zwarte slaaf
    het rechtssysteem gebruikte
  • 5:07 - 5:10
    om in juridisch opzicht
    van een ding een persoon te worden.
  • 5:10 - 5:14
    Ik vond dit zo interessant, dat ik
    er een heel boek over schreef.
  • 5:14 - 5:20
    James Somerset was een jongen van acht
    toen hij uit West-Afrika ontvoerd werd.
  • 5:20 - 5:23
    Hij overleefde de Middenpassage
  • 5:23 - 5:28
    en werd in Virginia verkocht aan de
    Schotse zakenman Charles Stewart.
  • 5:28 - 5:32
    Twintig jaar later nam Stewart
    James Somerset mee naar Londen.
  • 5:32 - 5:36
    Eenmaal aangekomen,
    besloot James dat hij wilde vluchten.
  • 5:36 - 5:40
    Het eerste wat hij deed,
    was zich laten dopen,
  • 5:40 - 5:42
    omdat hij peetouders wilde,
  • 5:42 - 5:44
    want hij wist als 18e-eeuwse slaaf,
  • 5:44 - 5:47
    dat een van de belangrijkste
    verantwoordelijkheden van peetouders
  • 5:47 - 5:49
    was om je te helpen vluchten.
  • 5:49 - 5:53
    In de herfst van 1771
  • 5:53 - 5:56
    had James Somerset een conflict
    met Charles Stewart.
  • 5:56 - 6:00
    We weten niet precies wat er gebeurde,
    maar James verdween.
  • 6:00 - 6:03
    Een woedende Charles Stewart
    huurde slavenvangers in
  • 6:03 - 6:05
    om Londen uit te kammen,
  • 6:05 - 6:08
    hem te vinden en terug te brengen --
    niet naar Charles Stewart,
  • 6:08 - 6:14
    maar naar een schip, de Ann en Mary,
    dat in de Londense haven lag,
  • 6:14 - 6:16
    waar hij aan dek werd geketend.
  • 6:16 - 6:18
    Het schip zou naar Jamaica gaan,
  • 6:18 - 6:21
    waar James op de slavenmarkt
    verkocht moest worden
  • 6:21 - 6:24
    en gedoemd zou zijn tot
    de 3 tot 5 jaar die een slaaf leefde,
  • 6:24 - 6:27
    wanneer hij suikerriet oogstte in Jamaica.
  • 6:27 - 6:30
    Nu kwamen James' peetouders in actie.
  • 6:30 - 6:33
    Zij benaderden de machtigste rechter,
  • 6:33 - 6:37
    Lord Mansfield, die opperrechter was
    aan het hof van King's Bench,
  • 6:37 - 6:41
    en eisten dat hij een dagvaarding
    van habeus corpus zou uitgeven
  • 6:41 - 6:42
    namens James Somerset.
  • 6:42 - 6:46
    Gewoonterecht kunnen
    Engelse rechters toepassen
  • 6:46 - 6:50
    wanneer ze niet zijn ingeperkt
    door wetten of grondwetten,
  • 6:50 - 6:53
    en zo'n bevelschrift van habeus
    corpus heet 'the Great Writ';
  • 6:53 - 6:55
    hoofdletter G, hoofdletter W.
  • 6:55 - 6:59
    Het is bedoeld om iedereen te beschermen
    die tegen zijn wil wordt vastgehouden.
  • 6:59 - 7:01
    Zo'n dagvaarding wordt uitgegeven,
  • 7:01 - 7:04
    en de gevangennemer moet
    de gevangene voorgeleiden
  • 7:04 - 7:10
    en een wettelijk afdoende reden geven
    voor diens vrijheidsberoving.
  • 7:10 - 7:15
    Lord Mansfield moest acuut
    een keuze maken,
  • 7:15 - 7:17
    want als James Somerset
    juridisch een 'ding' was,
  • 7:17 - 7:20
    dan kon hij geen aanspraak
    maken op habeus corpus,
  • 7:20 - 7:23
    dat kon hij alleen als rechtssubject.
  • 7:23 - 7:25
    Lord Mansfield besloot aan te nemen --
  • 7:25 - 7:29
    zonder het te besluiten -- dat James
    inderdaad een rechtspersoon was.
  • 7:29 - 7:32
    Hij stelde de dagvaarding
    van habeus corpus op
  • 7:32 - 7:35
    en James werd door de kaptiein
    naar de rechtbank gebracht.
  • 7:35 - 7:37
    De volgende zes maanden
    werden hoorzittingen gehouden.
  • 7:37 - 7:43
    Op 22 juni 1772 zei Lord Mansfield,
    dat slavernij zo afschuwelijk was,
  • 7:43 - 7:45
    en hij gebruikte 'afschuwelijk ',
  • 7:45 - 7:49
    dat het gewoonterecht het niet toestond
    en hij beval James' vrijlating.
  • 7:49 - 7:53
    Op dat moment onderging James Somerset
    een wettelijke transmutatie.
  • 7:53 - 7:55
    De vrije man die de rechtszaal uitliep
  • 7:55 - 7:57
    zag er net zo uit als
    de slaaf van eerder,
  • 7:57 - 8:02
    maar voor het oog van de wet
    hadden ze helemaal niets gemeen.
  • 8:03 - 8:06
    De volgend stap in het project voor
    Niet-Menselijke Burgerrechten,
  • 8:06 - 8:09
    dat ik had opgericht, was het kijken
    welke waarden en principes
  • 8:09 - 8:12
    we voor de rechter wilden brengen.
  • 8:12 - 8:16
    Welke waarden en principes hebben ze
    met de paplepel ingegoten gekregen,
  • 8:16 - 8:19
    werden hen geleerd tijdens hun studie,
    gebruiken ze elke dag,
  • 8:19 - 8:23
    geloven ze met heel hun hart?
    We kozen vrijheid en gelijkheid.
  • 8:23 - 8:26
    Vrijheid is het soort recht dat je toekomt
  • 8:26 - 8:28
    vanwege hoe je bent samengesteld,
  • 8:28 - 8:33
    en een fundamenteel vrijheidsrecht
    beschermt een fundamenteel belang.
  • 8:33 - 8:37
    De ultieme belangen in het gewoonterecht
  • 8:37 - 8:41
    zijn het recht op autonomie
    en het recht op zelfbeschikking.
  • 8:42 - 8:46
    Het is zo zwaarwegend, dat als je
    in een land met gewoonterecht
  • 8:46 - 8:50
    naar een ziekenhuis gaat en een
    levensreddende behandeling weigert,
  • 8:50 - 8:53
    geen rechter deze zal afdwingen,
  • 8:53 - 8:57
    omdat deze jouw recht op zelfbeschikking
    en autonomie zal respecteren.
  • 8:57 - 9:01
    Het gelijkheidsbeginsel is
    een recht dat je toekomt
  • 9:01 - 9:04
    omdat je op een relevante
    manier op iemand lijkt.
  • 9:04 - 9:06
    Dat is de crux: een relevante manier.
  • 9:06 - 9:09
    Dus als zij het recht hebben
    en je bent zoals zij,
  • 9:09 - 9:12
    dan heb jij ook dat recht.
  • 9:12 - 9:14
    Rechtbanken en wetgevers
    trekken continu grenzen.
  • 9:15 - 9:18
    Sommigen vallen erbinnen,
    anderen erbuiten.
  • 9:18 - 9:23
    Maar die grens moet minimaal
  • 9:23 - 9:28
    een redelijk middel zijn
    voor een legitiem doel.
  • 9:28 - 9:30
    Het project voor Niet-Menselijke
    Burgerrechten stelt,
  • 9:30 - 9:36
    dat een grens die autonome wezens
    zoals je achter me ziet, tot slaaf maakt,
  • 9:36 - 9:39
    een schending van gelijkheid is.
  • 9:39 - 9:42
    We hebben toen in 80
    rechtsgebieden gezocht.
  • 9:42 - 9:44
    Het duurde zeven jaar
    om het gebied te vinden,
  • 9:44 - 9:46
    waar we onze eerste zaak
    wilden aanspannen.
  • 9:46 - 9:48
    We kozen de staat New York.
  • 9:48 - 9:50
    Toen besloten we wie onze
    eisers zouden worden.
  • 9:50 - 9:52
    We kozen voor de chimpansess,
  • 9:52 - 9:55
    niet alleen om Jane Goodall
    in onze Raad van Bestuur zat,
  • 9:55 - 9:59
    maar omdat Jane en anderen
  • 9:59 - 10:02
    chimpansees jarenlang
    intensief bestudeerd hebben.
  • 10:02 - 10:05
    We weten dat ze buitengewone
    cognitieve vermogens bezitten,
  • 10:05 - 10:08
    die ook lijken op die van mensen.
  • 10:08 - 10:13
    We kozen dus voor chimpansees
    en begonnen wereldwijd te zoeken
  • 10:13 - 10:16
    naar experts op het gebied van
    de cognitie van chimpansees.
  • 10:16 - 10:21
    We vonden ze in Japan, Zweden, Duitsland,
    Schotland, Engeland en in de VS.
  • 10:21 - 10:24
    Samen schreven ze 100 pagina's
    aan getuigenverklaringen,
  • 10:24 - 10:26
    waarin ze meer dan 40 manieren beschreven
  • 10:26 - 10:29
    waarop hun complexe cognitieve vermogens
  • 10:29 - 10:31
    zowel individueel als samen,
  • 10:31 - 10:34
    uiteindelijk wezen op
    autonomie en zelfbeschikking.
  • 10:35 - 10:39
    Dit omvatte onder meer
    dat ze bewustzijn hebben,
  • 10:39 - 10:41
    maar dat ze ook wéten
    dat ze bewustzijn hebben.
  • 10:41 - 10:44
    Ze weten dat ze verstand hebben
    en dat anderen dat hebben.
  • 10:44 - 10:47
    Ze weten dat ze individuen zijn,
    dat ze leven.
  • 10:47 - 10:50
    Ze begrijpen dat ze gisteren leefden
    en dat ze morgen leven.
  • 10:50 - 10:53
    Ze doen aan tijdreizen in hun hoofd.
    Ze herinneren zich wat gister gebeurde.
  • 10:53 - 10:55
    Ze anticiperen op morgen,
  • 10:55 - 11:00
    wat het zo erg maakt om een chimpansee
    op te sluiten, zeker in zijn eentje.
  • 11:00 - 11:02
    Het is wat we onze ergste
    criminelen aandoen,
  • 11:02 - 11:07
    en we doen het chimpansees aan zonder
    er zelfs maar over na te denken.
  • 11:08 - 11:10
    Ze hebben enig moreel vermogen.
  • 11:10 - 11:13
    Wanneer ze economische spelletjes
    spelen met mensen,
  • 11:13 - 11:17
    dan doen ze spontaan eerlijke voorstellen,
    zelfs als ze dit niet hoeven doen.
  • 11:17 - 11:19
    Ze kunnen tellen.
    Ze begrijpen getallen.
  • 11:19 - 11:21
    Ze kunnen simpele sommen maken.
  • 11:21 - 11:25
    Ze kunnen aan taal meedoen --
    of uit een taaloorlog blijven,
  • 11:25 - 11:28
    ze zijn betrokken bij intentionele
    en referentiële communicatie
  • 11:28 - 11:31
    waarin ze op de houding letten
  • 11:31 - 11:32
    van hun gesprekspartners.
  • 11:32 - 11:34
    Ze hebben cultuur.
  • 11:34 - 11:37
    Ze hebben een materiële cultuur,
    een sociale cultuur.
  • 11:37 - 11:39
    Ze hebben een symbolische cultuur.
  • 11:39 - 11:43
    Wetenschappers in het Taï Woud
    in Ivoorkust
  • 11:43 - 11:46
    hebben chimpansees gevonden
    die stenen gebruiken
  • 11:46 - 11:49
    om de hele harde schalen
    van noten te kraken.
  • 11:49 - 11:51
    Het duurt lang om te leren
    hoe je dat doet.
  • 11:51 - 11:54
    Bij opgravingen stelden ze vast
  • 11:54 - 11:56
    dat deze manier van werken
  • 11:56 - 12:00
    met stenen, al minstens 4300 jaar
    wordt doorgegeven
  • 12:00 - 12:04
    door 225 generaties van chimpansees.
  • 12:05 - 12:07
    Nu moesten we onze chimpansee vinden.
  • 12:07 - 12:10
    Onze chimpansee --
  • 12:10 - 12:13
    eerst vonden we er twee in New York,
  • 12:13 - 12:16
    maar die stierven voordat we onze
    zaak konden indienen.
  • 12:16 - 12:18
    Toen vonden we Tommy.
  • 12:18 - 12:22
    Tommy is de chimpansee
    die je hier achter me ziet.
  • 12:22 - 12:24
    We vonden hem in die kooi.
  • 12:24 - 12:27
    We vonden hem in een klein
    kamertje vol met kooien
  • 12:27 - 12:33
    in een groter pakhuis, op een voormalig
    vrachtwagenterrein in New York.
  • 12:33 - 12:35
    We vonden Kiko, die deels doof is.
  • 12:35 - 12:40
    Kiko zat achterin een winkelpand
    in westelijk Massachusetts.
  • 12:40 - 12:42
    En we vonden Hercules en Leo.
  • 12:42 - 12:44
    Twee jonge mannelijke chimpansees,
  • 12:44 - 12:48
    die bij Stony Brook werden gebruikt
    voor biomedisch anatomisch onderzoek.
  • 12:49 - 12:51
    In de laatste week van december 2013
  • 12:51 - 12:55
    maakte het burgerrechtenproject
    in de staat New York drie zaken aanhangig
  • 12:55 - 12:59
    op basis van hetzelfde
    habeus corpus-argument
  • 12:59 - 13:02
    dat voor James Somerset gebruikt was.
  • 13:02 - 13:07
    We eisten dat de rechters zulke
    dagvaardingen zouden uitgeven.
  • 13:07 - 13:09
    We wilden de chimpansees vrij krijgen
  • 13:09 - 13:12
    en ze onderbrengen bij 'Red de Chimps',
  • 13:12 - 13:15
    een geweldig reservaat voor chimpansees
    in het zuiden van Florida,
  • 13:15 - 13:20
    bestaande uit een kunstmatig meer
    met 12 of 13 eilandjes,
  • 13:20 - 13:23
    met elk twee of drie hectare grond
  • 13:23 - 13:25
    waar 24 chimpansees wonen.
  • 13:25 - 13:28
    Deze chimpansees zouden het leven
    van chimpansees kunnen leven
  • 13:28 - 13:32
    met andere chimpansees in een omgeving
    die zo goed als mogelijk op Afrika lijkt.
  • 13:32 - 13:36
    Al deze zaken lopen nog steeds.
  • 13:37 - 13:40
    We zijn onze Lord Mansfield
    nog niet tegengekomen.
  • 13:40 - 13:42
    Dat zullen we. Dat zullen we.
  • 13:42 - 13:46
    Dit is een strategisch-juridische
    lange-termijncampagne.
  • 13:46 - 13:50
    Om Winston Churchill te citeren
    betreffende onze rechtszaken:
  • 13:50 - 13:52
    ze zijn niet het einde,
  • 13:52 - 13:54
    ze zijn niet eens
    het begin van het einde,
  • 13:54 - 13:58
    maar ze zijn wellicht
    het einde van het begin.
  • 13:58 - 14:00
    Dank je wel.
  • 14:00 - 14:02
    (Applaus)
Title:
Chimpansees hebben gevoelens en gedachten. Zij zouden ook rechten moeten hebben
Speaker:
Steven Wise
Description:

Weet je, chimpansees zijn ook mensen. Oké, niet helemaal. Maar advocaat Steven Wise werkt al 30 jaar om de status van deze dieren te veranderen van van 'dingen' in 'mensen'. Het is geen juridisch woordenspel, zoals hij in zijn fascinerende talk uitlegt. Erkennen dat dieren zoals chimpansees bijzondere cognitieve vermogens hebben en opnieuw nadenken over hoe we - juridisch - met ze omgaan, is niet minder dan een morele plicht.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:17

Dutch subtitles

Revisions