La cocinera moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen
-
0:10 - 0:14¿De verdad quieres cambiar de trabajo?
-
0:14 - 0:16Perdón, discúlpame, ¿lo dices en serio?
-
0:16 - 0:20O sea, ¿por los próximos dos años
no ganarás una lira? -
0:20 - 0:24No, espera, explícame,
¿de verdad quieres ir a trabajar -
0:24 - 0:27con un grupo de hombres,
todos tatuados, sudorosos, -
0:27 - 0:30que solo hablan de sexo,
y dejar tu oficina? -
0:32 - 0:35Pues... no sé, a veces
de verdad no te entiendo. -
0:36 - 0:39Estas son algunas de la cosas
que me dijeron -
0:39 - 0:42cuando decidí cambiar de carrera.
-
0:42 - 0:45Tengo una vida bastante particular,
-
0:45 - 0:47y estoy muy feliz de eso.
-
0:47 - 0:49En realidad, empecé
como procuradora legal -
0:49 - 0:52luego trabajé en diseño gráfico
durante 10 años -
0:52 - 0:56y en fin me gradué en artes culinarias.
-
0:56 - 0:59Lo que hice antes de ser cocinera,
-
0:59 - 1:01en realidad, no reniego para nada:
-
1:01 - 1:03al contrario, estoy muy feliz
de haberlo hecho. -
1:03 - 1:06Pero luego pensé que
-
1:06 - 1:10quizás una parte de mí, la parte creativa
-
1:10 - 1:13que jamás había desarrollado antes
-
1:13 - 1:15iba a ser aquella en la que
podía tener mayor éxito. -
1:15 - 1:17Y de verdad he hecho de eso una meta:
-
1:17 - 1:21dije, en mi vida siempre voy a querer
hacer lo que me gusta, -
1:21 - 1:26porque opino que si una persona
hace lo que le gusta, -
1:26 - 1:30ese es el verdadero lujo
y seguramente -
1:30 - 1:33es la situación
en la que se alcanza el éxito. -
1:33 - 1:38Hace un par de años me pidieron
que escribiera un libro, -
1:38 - 1:43entonces pensé, bien,
¿sobre qué escribo? -
1:43 - 1:47Soy cocinera: por eso,
la primera petición, la más natural -
1:47 - 1:50era escribir recetas.
-
1:50 - 1:53Pensé, no quiero escribir
un libro de recetas. -
1:53 - 1:57Escribir un libro de recetas
parecía casi banal. -
1:57 - 2:00No es que los otros libros de recetas
sean banales, al contrario; -
2:00 - 2:03es que yo no quería eso,
quería hacer otra cosa. -
2:03 - 2:07Sobre todo porque,
en un campo masculino, -
2:07 - 2:10yo había logrado tener éxito
en determinadas situaciones, -
2:10 - 2:12y por eso deseaba ser un ejemplo
-
2:12 - 2:16para las jóvenes que querían
emprender este trabajo. -
2:16 - 2:20Piensen que todos los días
recibo muchísimos correos electrónicos, -
2:20 - 2:24o llamadas y hasta visitas
de jóvenes al restaurante -
2:24 - 2:28y me piden consejos
y escucho muchas cosas -
2:28 - 2:32aberrantes, en algunos sentidos.
-
2:32 - 2:35Por ejemplo, una chica de 24 años
que quiere ser cocinera -
2:35 - 2:37y dice: ¡es demasiado tarde!
-
2:37 - 2:39¡¿Demasiado tarde?!
-
2:39 - 2:41Yo cambié de carrera
después de los 30 años -
2:41 - 2:47y nunca creí en lo más mínimo
que mi edad pudiese ser un obstáculo. -
2:47 - 2:49Estaba todo aquí dentro,
era lo que quería hacer -
2:49 - 2:54y era lo que quería transmitir
en mi libro. -
2:54 - 2:57Por eso escribí una serie
de principios y pensé: -
2:57 - 3:00bien, quizás esto pueda
ser de ayuda a alguien. -
3:00 - 3:06Porque muchas de las cocineras y chef
más famosas, capaces e increíbles -
3:06 - 3:10que me sirvieron de inspiración,
las anteriores, -
3:10 - 3:13generalmente iniciaron sus carreras
porque sus maridos, -
3:13 - 3:17sus padres, sus hermanos,
alguien de la familia, -
3:17 - 3:19había decidido abrir un restaurante,
-
3:19 - 3:21y eso las llevó de nuevo a la cocina.
-
3:21 - 3:26Yo, en cambio, quería que la mía
fuese una elección profesional diferente. -
3:26 - 3:28Mis padres no eran de este mundo,
-
3:28 - 3:30ni tampoco nadie cercano,
-
3:30 - 3:33ni tampoco mi marido,
mi compañero; -
3:33 - 3:36por lo que quería realmente
empezar de cero, -
3:36 - 3:38en un mundo en el que, en realidad,
-
3:38 - 3:41no tenía a nadie que me apoyase.
-
3:41 - 3:44Además, esto paradójicamente
jugó a mi favor, -
3:44 - 3:47porque después, y en especial cuando
me mudé a Roma, -
3:47 - 3:49tuve muchos invitados ilustres,
-
3:49 - 3:51¡periodistas que no conocía en absoluto!
-
3:53 - 3:57Por eso decidí incluir
estos principios en mi libro. -
3:57 - 4:00Estas son las cinco reglas,
porque en mi parecer, -
4:00 - 4:04a través de estas cinco reglas,
podemos desbloquear el futuro. -
4:04 - 4:07La primera: ten el coraje
de ser diferente. -
4:07 - 4:10Este es el principio fundamental,
-
4:10 - 4:13a través del cual he vivido
de verdad toda mi vida, -
4:13 - 4:15y todo se lo debo a mi madre.
-
4:15 - 4:19Porque mi madre
parece retórico, ¿no? -
4:19 - 4:22siempre la madre o la abuela...
pero la verdad es que es así. -
4:22 - 4:24Lo increíble es que mis padres
-
4:24 - 4:29son de un pueblo muy pequeño:
mi madre nació en Trinitapoli, -
4:29 - 4:32vivió en Cerignola,
estamos hablando del sur profudno, -
4:32 - 4:34especialmente de hace muchos años.
-
4:34 - 4:37Aún así, mis padres me hicieron hacer
-
4:37 - 4:40mi primer viaje al exterior
cuando tenía 14 años, sola. -
4:40 - 4:44Con una organización, obviamente:
pero de todos modos sola. -
4:44 - 4:47Increíble, porque esto,
en mi opinión, me abrió las puertas -
4:47 - 4:51a un mundo que desconocía.
-
4:51 - 4:55A partir de allí inició
una educación diferente, -
4:55 - 4:57una forma diferente de ver las cosas,
-
4:57 - 5:01y sobre todo un acercamiento
a esas culturas diferentes. -
5:01 - 5:04Y esto se lo debo a mi madre,
que siempre me dijo: -
5:04 - 5:08recuerda que la verdadera fortaleza
está en ser diferente. -
5:08 - 5:11Yo lo veo con mi hijo,
que ahora tiene siete años. -
5:11 - 5:14Siempre le hablé en inglés,
desde que nació: -
5:14 - 5:15pero me responde en italiano.
-
5:15 - 5:17En cierto momento me empecé
a preocupar: -
5:17 - 5:20¿Por qué cuando le hablo en inglés,
me responde en italiano? -
5:20 - 5:23Por eso, la psicóloga me dijo:
-
5:23 - 5:26No, es justo eso,
es el principio del peer pressure. -
5:26 - 5:28Y empecé a pensar:
-
5:28 - 5:30¡Los niños quieren parecerse!
-
5:30 - 5:33Así me lo explicaron, y después pensé:
-
5:33 - 5:34Todas las mujeres son así.
-
5:34 - 5:37¡Todas las mujeres quieren
ser iguales! -
5:37 - 5:39Nos vestimos igual,
-
5:39 - 5:40hablamos del mismo modo,
-
5:40 - 5:42miramos lo mismo en la TV,
-
5:42 - 5:44¡también queremos tener
el mismo trabajo! -
5:44 - 5:49No es así: el verdadero lujo,
el verdadero momento -
5:49 - 5:52en el que podemos desbloquear el futuro
-
5:52 - 5:54será cuando nos encontremos
a nosotras mismas -
5:54 - 5:56y hagamos lo que querramos.
-
5:56 - 5:58Y este es el camino
que he buscado seguir -
5:58 - 6:01durante toda mi vida.
-
6:02 - 6:06Entonces pensé, siempre en el libro,
-
6:06 - 6:11cómo puedo pensar,
por ejemplo, en un plato, -
6:11 - 6:13porque obviamente vivo en este mundo,
-
6:13 - 6:19entonces debía ilustrar
cada principio con un plato. -
6:19 - 6:22Este es uno de los platos históricos,
creado en 2006. -
6:22 - 6:24Dirán, bueno, es un bocadillo
bien, entendido. -
6:24 - 6:26¿Qué tiene de raro?
-
6:26 - 6:28En 2006, nadie hablaba de bocadillos.
-
6:28 - 6:31Nadie había servido un bocadillo,
sobre todo en un restaurante -
6:31 - 6:33que luego ganó una estrella Michelin.
-
6:33 - 6:37De hecho, cuando le dije
-
6:37 - 6:39a mi socio: oye, quiero poner
este plato en la carta. -
6:39 - 6:42Tiene sabor a regaliz,
con un escalope de foi gras -
6:42 - 6:44y un falso ketchup de mango
-
6:44 - 6:48y una mayonesa al vino
con papas fritas. -
6:48 - 6:52Él me miró, y dijo: ¡Estás loca!
-
6:52 - 6:54Porque no sé si podré hacerlo...
-
6:54 - 6:56Pero, ¿de verdad
quieres poner un bocadillo? -
6:56 - 6:57Sí, de verdad lo quiero poner.
-
6:57 - 7:01Porque en mi opinión es la manera
de hacer un crossover, -
7:01 - 7:06prácticamente, buscar identificar
un modo de hacer gastronomía -
7:06 - 7:08diferente en comparación con el pasado.
-
7:08 - 7:11El restaurante que tengo en Roma
-
7:11 - 7:15es un restaurante que recibió
la estrella Michelin, -
7:15 - 7:17y nació hace 11 años sin manteles.
-
7:17 - 7:20Hoy en día, pues,
se va a los restaurantes -
7:20 - 7:21y no hay manteles:
-
7:21 - 7:25pero un proyecto de hace 12 años,
con una apertura de hace 11 años, -
7:25 - 7:28sin manteles,
ya era una gran evolución: -
7:28 - 7:30la cocina tenía que seguir el mismo ritmo,
-
7:30 - 7:32¡y la misma línea!
-
7:32 - 7:35Y es por eso que, cuando entré ahí,
-
7:35 - 7:37me sentí como en casa, y dije:
-
7:37 - 7:40este es el lugar
donde puedo expresarme. -
7:40 - 7:42Y no soy igual a las otras:
-
7:42 - 7:44siempre lo pensé,
y voy a seguir pensándolo. -
7:44 - 7:47Es que yo pienso que todos
deberían pensar así. -
7:49 - 7:52El segundo principio es:
siempre saber adonde ir. -
7:52 - 7:56Porque, de hecho, las mujeres...
esta es otra cosa -
7:56 - 7:58que no hacemos mucho:
a menudo no tenemos -
7:58 - 8:02el atrevimiento de declarar
ni a nosotras adónde queremos ir. -
8:02 - 8:06Quizás porque tenemos miedo,
quizás muy a menudo -
8:06 - 8:10pensamos que no vamos a poder,
o que no lo merecemos. -
8:10 - 8:14Es sencillo oír a un hombre que,
hablando con su jefe, dice: -
8:14 - 8:18yo, en un año, quiero ser
jefe de esta sección. -
8:18 - 8:21Justo ayer oí a alguien
decirlo en el tren. -
8:22 - 8:25Jamás escuché a una mujer
decir algo así. -
8:25 - 8:28Cuando en cambio lo dice,
lamentablemente, -
8:28 - 8:31y esto ha sido probado mediante estudios,
-
8:31 - 8:34cuando una mujer afirma
determinadas cosas -
8:34 - 8:38lamentablemente son más negativas
que positivas -
8:38 - 8:41Cuando las dice un hombre
son positivas; -
8:41 - 8:43cuando las dice una mujer,
son negativas. -
8:44 - 8:48Entonces pensé: quiero saber
adónde quiero ir, -
8:48 - 8:51quiero saber quién quiero ser
en uno, dos años, -
8:51 - 8:53tan es así que cuando cambié de carrera
-
8:53 - 8:55me di 10 años de tiempo.
-
8:55 - 8:58Dije: si en 10 años no salgo a flote,
-
8:58 - 9:00haré otra cosa.
-
9:00 - 9:03Tengos dos títulos, hablo tres idiomas,
algún trabajo encontraré. -
9:03 - 9:07Y entonces me dije,
siempre hablando del libro: -
9:07 - 9:09¿qué puedo hacer, cuál es el plato
-
9:09 - 9:11qué quiero agregar a este principio?
-
9:11 - 9:13Y es este.
-
9:13 - 9:16Este es el plato que me ha llevado
a recorrer el mundo. -
9:16 - 9:17Es un pastrami de lengua.
-
9:17 - 9:20Uds. dirán: está bien,
un pastrami de lengua... -
9:20 - 9:21El pastrami es en realidad hebreo,
-
9:21 - 9:24por eso fui a Estados Unidos,
-
9:24 - 9:26fui a tres lugares muy famosos
de Nueva York -
9:26 - 9:28y estudié como se hacía el pastrami.
-
9:28 - 9:32Volví a Roma y apliqué
a un trozo de carne -
9:32 - 9:35que es típico del Lazio;
-
9:35 - 9:38quería hacerle honor al lugar
al que volví -
9:38 - 9:40y que me ha dado
tanta felicidad y tanto lujo -
9:40 - 9:42en estos últimos diez años;
-
9:42 - 9:44entonces hice
este pastrami de lengua, -
9:44 - 9:47antes de que la palabra pastrami
o la técnica del pastrami -
9:47 - 9:49se hicieran de nuevo conocidas.
-
9:49 - 9:51En realidad me da satisfacción
cuando hago algo -
9:51 - 9:53y a los dos años se hace famoso:
-
9:53 - 9:56quiere decir que estoy
en el camino correcto. -
9:56 - 10:01Y este es un plato que fue
presentado en "Identità golose", -
10:01 - 10:08un congreso en el que tuve la suerte
de participar en el pasado -
10:08 - 10:13y que tiene información increíble
sobre nosotras, las mujeres, -
10:13 - 10:15ya les explico el porqué.
-
10:15 - 10:20Tercer principio: respetarse a sí misma
y al mundo en el que vives. -
10:20 - 10:22Importantísimo principio,
-
10:22 - 10:26porque sobre todo a través
del respeto a nosotras -
10:26 - 10:28podemos alcanzar nuestros objetivos.
-
10:28 - 10:31Antes hablaba de identità golosa:
-
10:31 - 10:33fui la primera oradora mujer
en ser llamada -
10:33 - 10:35a hablar en el palco central.
-
10:35 - 10:38Por eso me pregunté: ¿sobre qué hablo?
-
10:38 - 10:43Porque pienso que hay una responsabilidad
-
10:43 - 10:47-- cuando nos preguntamos
sobre qué hablar -- -
10:47 - 10:48respecto de quién nos escucha.
-
10:48 - 10:52Y pensé: el principio del respeto
-
10:52 - 10:54era el que dominaba el congreso.
-
10:54 - 10:58Y dije: hablaré de la fermentación.
-
10:58 - 11:00Estoy orgullosa de haber sido
la primera en hablar -
11:00 - 11:02de fermentación en un congreso.
-
11:02 - 11:05¿Y saben por qué lo hice?
-
11:05 - 11:09Me recordaba, en cierto sentido,
a nuestra vida. -
11:09 - 11:12Hablé del kimchi,
de la técnica del kimchi. -
11:12 - 11:18Es un repollo: aún así la fermentación
con nuestro control -
11:18 - 11:20y con nuestra pasión y cuidado,
-
11:20 - 11:23da la posibilidad al ingrediente,
de alcanzar -
11:23 - 11:25el máximo potencial posible.
-
11:25 - 11:30Ese repollo se convirtió
en kimchi, y es una cosa -
11:30 - 11:33absolutamente de una calidad única,
además de hacer bien. -
11:33 - 11:36Aún así no se hizo
nada de extraordinario. -
11:36 - 11:41Se dieron las condiciones exactas
para que esto pudiera suceder. -
11:41 - 11:44Y eso fue lo que me atrajo tanto
de la fermentación. -
11:44 - 11:49Asocié inmediatamente la técnica
de fermentación con el respeto. -
11:49 - 11:53El respeto al ingrediente, pero también
el respeto a nosotras mismas. -
11:53 - 11:56Es fundamental tener respeto
de nosotras mismas, -
11:56 - 11:58a través de nuestras acciones.
-
12:00 - 12:03Este es uno de los principios
que más me gusta, -
12:03 - 12:05lo pueden ver en mi cabello:
-
12:05 - 12:09ampliar horizontes contra
los estereotipos femeninos, -
12:09 - 12:10en la cocina o afuera.
-
12:10 - 12:15Siempre fui una persona
que no ha creído jamás... -
12:15 - 12:20o mejor, ha siempre pensado en
terminar con ciertos estereotipos. -
12:20 - 12:24Lo sé, ahora les diré algo que
probablemente les hará sonreír, -
12:24 - 12:26sobre todo a las nuevas generaciones
-
12:26 - 12:28Cuando me gradué en derecho,
-
12:28 - 12:30me quise poner pantalones
-
12:30 - 12:32para ir a defender mi tesis.
-
12:32 - 12:35Mi familia estaba aterrorizada,
escandalizada: -
12:35 - 12:37¡¿Te quieres poner pantalones?!
-
12:37 - 12:39Sí, me quiero poner pantalones.
-
12:39 - 12:42No era normal que una mujer
usara pantalones -
12:42 - 12:45para ir a defender su tesis.
-
12:45 - 12:47Desde ese momento siempre hice,
-
12:47 - 12:50siempre busqué ir contra la corriente.
-
12:50 - 12:55Si algo era necesario,
o socialmente aceptado, -
12:55 - 12:58y era, justamente,
casi un estereotipo, -
12:58 - 12:59yo intentaba terminar con eso.
-
12:59 - 13:02También en el momento en que decidí,
por mi cuenta, -
13:02 - 13:04iniciar una carrera totalmente diferente
-
13:04 - 13:07a la de mi familia.
-
13:09 - 13:10El plato que le asocié,
-
13:10 - 13:12y este es el último plato:
-
13:12 - 13:14consideren que fue, probablemente,
-
13:14 - 13:16el plato más fotografiado
de este congreso -
13:16 - 13:19y asociado a este año.
-
13:19 - 13:23Soy una especie de promotora
de la defensa de las abejas -
13:23 - 13:26y por eso, también,
de todo lo que ellas producen, -
13:26 - 13:29en este caso la miel.
-
13:29 - 13:30Asocié, hice un pequeño juego
-
13:30 - 13:34(un mondongo con forma de panal)
y al mismo tiempo -
13:34 - 13:36tiene una salsa a base
de hidromiel y miel. -
13:36 - 13:41Y es una nueva versión
de una sopa mexicana. -
13:41 - 13:45Este plato me ha traído
mucha suerte, este año, -
13:45 - 13:49y me hizo descubrir
que hay muchísimas cosas -
13:49 - 13:51que las mujeres podemos hacer bien:
-
13:51 - 13:54no mejor que los hombres,
porque no creo en la exclusión, -
13:54 - 13:58creo en la inclusión,
abro y cierro paréntesis, -
13:58 - 14:01las sociedades más resistentes
son las sociedades inclusivas, -
14:01 - 14:02no las exclusivas.
-
14:02 - 14:05Por lo tanto sostengo ser un ejemplo,
-
14:05 - 14:07espero ser un ejemplo,
-
14:07 - 14:10para quienes desean
iniciarse en esta carrera. -
14:10 - 14:12En pocas palabras, ¿qué quiero decir?
-
14:12 - 14:14Quiero decir a todas las mujeres,
-
14:14 - 14:16sobre todo a las que están empezando,
-
14:16 - 14:18esta carrera, aunque no solo
-
14:18 - 14:23en el ámbito de la cocina,
sino en todas las carreras, -
14:23 - 14:27que ha llegado el momento de
desbloquear el futuro de verdad. -
14:27 - 14:29Tenemos que creer en nosotras mismas
-
14:29 - 14:34porque podemos, somos inteligentes,
somos capaces, -
14:34 - 14:36podemos decirlo en voz alta.
-
14:36 - 14:40Y ahora sería el momento
de hacerlo de verdad. -
14:40 - 14:43(Aplausos)
- Title:
- La cocinera moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx
Cristina Bowerman nació en Cerignola y creció en Bari. Después de recibirse de abogada se fue a vivir a Estados Unidos, donde trabajó en diseño y finalmente en gastronomía, graduándose en la Texas Culinary Academy de Austin. Fue la única mujer nombrada Chef Ambassador en la Expo 2015.
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:49
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
María Adela Chiozza accepted Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen | ||
María Adela Chiozza edited Spanish subtitles for La cuoca moderna | Cristina Bowerman | TEDxMilanoWomen |