[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,¿De verdad quieres cambiar de trabajo? Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Perdón, discúlpame, ¿lo dices en serio? Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:19.76,Default,,0000,0000,0000,,O sea, ¿por los próximos dos años\Nno ganarás una lira? Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:23.64,Default,,0000,0000,0000,,No, espera, explícame,\N¿de verdad quieres ir a trabajar Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:26.56,Default,,0000,0000,0000,,con un grupo de hombres,\Ntodos tatuados, sudorosos, Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,que solo hablan de sexo,\Ny dejar tu oficina? Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Pues... no sé, a veces \Nde verdad no te entiendo. Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas son algunas de la cosas\Nque me dijeron Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.84,Default,,0000,0000,0000,,cuando decidí cambiar de carrera. Dialogue: 0,0:00:41.84,0:00:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Tengo una vida bastante particular, Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:46.56,Default,,0000,0000,0000,,y estoy muy feliz de eso. Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:49.28,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, empecé \Ncomo procuradora legal Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:52.32,Default,,0000,0000,0000,,luego trabajé en diseño gráfico\Ndurante 10 años Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:56.04,Default,,0000,0000,0000,,y en fin me gradué en artes culinarias. Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Lo que hice antes de ser cocinera, Dialogue: 0,0:00:58.92,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,en realidad, no reniego para nada: Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:03.20,Default,,0000,0000,0000,,al contrario, estoy muy feliz\Nde haberlo hecho. Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Pero luego pensé que Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:09.57,Default,,0000,0000,0000,,quizás una parte de mí, la parte creativa Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.71,Default,,0000,0000,0000,,que jamás había desarrollado antes Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:15.16,Default,,0000,0000,0000,,iba a ser aquella en la que\Npodía tener mayor éxito. Dialogue: 0,0:01:15.16,0:01:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Y de verdad he hecho de eso una meta: Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:21.20,Default,,0000,0000,0000,,dije, en mi vida siempre voy a querer\Nhacer lo que me gusta, Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:25.68,Default,,0000,0000,0000,,porque opino que si una persona\Nhace lo que le gusta, Dialogue: 0,0:01:25.68,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,ese es el verdadero lujo\Ny seguramente Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:33.40,Default,,0000,0000,0000,,es la situación\Nen la que se alcanza el éxito. Dialogue: 0,0:01:33.40,0:01:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Hace un par de años me pidieron\Nque escribiera un libro, Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:43.20,Default,,0000,0000,0000,,entonces pensé, bien, \N¿sobre qué escribo? Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Soy cocinera: por eso, \Nla primera petición, la más natural Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:50.24,Default,,0000,0000,0000,,era escribir recetas. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Pensé, no quiero escribir \Nun libro de recetas. Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Escribir un libro de recetas\Nparecía casi banal. Dialogue: 0,0:01:56.64,0:01:59.80,Default,,0000,0000,0000,,No es que los otros libros de recetas\Nsean banales, al contrario; Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:03.32,Default,,0000,0000,0000,,es que yo no quería eso,\Nquería hacer otra cosa. Dialogue: 0,0:02:03.32,0:02:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Sobre todo porque, \Nen un campo masculino, Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:10.28,Default,,0000,0000,0000,,yo había logrado tener éxito\Nen determinadas situaciones, Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.48,Default,,0000,0000,0000,,y por eso deseaba ser un ejemplo Dialogue: 0,0:02:12.48,0:02:15.84,Default,,0000,0000,0000,,para las jóvenes que querían\Nemprender este trabajo. Dialogue: 0,0:02:15.84,0:02:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Piensen que todos los días\Nrecibo muchísimos correos electrónicos, Dialogue: 0,0:02:19.64,0:02:23.96,Default,,0000,0000,0000,,o llamadas y hasta visitas\Nde jóvenes al restaurante Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,y me piden consejos\Ny escucho muchas cosas Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.68,Default,,0000,0000,0000,,aberrantes, en algunos sentidos. Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, una chica de 24 años\Nque quiere ser cocinera Dialogue: 0,0:02:35.24,0:02:37.08,Default,,0000,0000,0000,,y dice: ¡es demasiado tarde! Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:38.52,Default,,0000,0000,0000,,¡¿Demasiado tarde?! Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Yo cambié de carrera\Ndespués de los 30 años Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:46.60,Default,,0000,0000,0000,,y nunca creí en lo más mínimo\Nque mi edad pudiese ser un obstáculo. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaba todo aquí dentro,\Nera lo que quería hacer Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:53.88,Default,,0000,0000,0000,,y era lo que quería transmitir\Nen mi libro. Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Por eso escribí una serie \Nde principios y pensé: Dialogue: 0,0:02:56.64,0:03:00.04,Default,,0000,0000,0000,,bien, quizás esto pueda \Nser de ayuda a alguien. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque muchas de las cocineras y chef\Nmás famosas, capaces e increíbles Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.80,Default,,0000,0000,0000,,que me sirvieron de inspiración, \Nlas anteriores, Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:13.44,Default,,0000,0000,0000,,generalmente iniciaron sus carreras\Nporque sus maridos, Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:16.52,Default,,0000,0000,0000,,sus padres, sus hermanos,\Nalguien de la familia, Dialogue: 0,0:03:16.52,0:03:18.60,Default,,0000,0000,0000,,había decidido abrir un restaurante, Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.96,Default,,0000,0000,0000,,y eso las llevó de nuevo a la cocina. Dialogue: 0,0:03:20.96,0:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,Yo, en cambio, quería que la mía\Nfuese una elección profesional diferente. Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres no eran de este mundo, Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:29.83,Default,,0000,0000,0000,,ni tampoco nadie cercano, Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:32.76,Default,,0000,0000,0000,,ni tampoco mi marido,\Nmi compañero; Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:36.24,Default,,0000,0000,0000,,por lo que quería realmente\Nempezar de cero, Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,en un mundo en el que, en realidad, Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:41.20,Default,,0000,0000,0000,,no tenía a nadie que me apoyase. Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Además, esto paradójicamente\Njugó a mi favor, Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:46.84,Default,,0000,0000,0000,,porque después, y en especial cuando\Nme mudé a Roma, Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:48.62,Default,,0000,0000,0000,,tuve muchos invitados ilustres, Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:51.05,Default,,0000,0000,0000,,¡periodistas que no conocía en absoluto! Dialogue: 0,0:03:52.100,0:03:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Por eso decidí incluir\Nestos principios en mi libro. Dialogue: 0,0:03:57.16,0:04:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Estas son las cinco reglas,\Nporque en mi parecer, Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:03.96,Default,,0000,0000,0000,,a través de estas cinco reglas,\Npodemos desbloquear el futuro. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:07.20,Default,,0000,0000,0000,,La primera: ten el coraje\Nde ser diferente. Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Este es el principio fundamental, Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:12.87,Default,,0000,0000,0000,,a través del cual he vivido\Nde verdad toda mi vida, Dialogue: 0,0:04:12.87,0:04:15.04,Default,,0000,0000,0000,,y todo se lo debo a mi madre. Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque mi madre\Nparece retórico, ¿no? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.90,Default,,0000,0000,0000,,siempre la madre o la abuela...\Npero la verdad es que es así. Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo increíble es que mis padres Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:29.04,Default,,0000,0000,0000,,son de un pueblo muy pequeño:\Nmi madre nació en Trinitapoli, Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:32.16,Default,,0000,0000,0000,,vivió en Cerignola,\Nestamos hablando del sur profudno, Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,especialmente de hace muchos años. Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.80,Default,,0000,0000,0000,,Aún así, mis padres me hicieron hacer Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:40.24,Default,,0000,0000,0000,,mi primer viaje al exterior\Ncuando tenía 14 años, sola. Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Con una organización, obviamente:\Npero de todos modos sola. Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Increíble, porque esto,\Nen mi opinión, me abrió las puertas Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:50.53,Default,,0000,0000,0000,,a un mundo que desconocía. Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:55.48,Default,,0000,0000,0000,,A partir de allí inició\Nuna educación diferente, Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:57.44,Default,,0000,0000,0000,,una forma diferente de ver las cosas, Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:00.60,Default,,0000,0000,0000,,y sobre todo un acercamiento\Na esas culturas diferentes. Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Y esto se lo debo a mi madre,\Nque siempre me dijo: Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,recuerda que la verdadera fortaleza\Nestá en ser diferente. Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Yo lo veo con mi hijo,\Nque ahora tiene siete años. Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Siempre le hablé en inglés, \Ndesde que nació: Dialogue: 0,0:05:13.60,0:05:15.09,Default,,0000,0000,0000,,pero me responde en italiano. Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:17.16,Default,,0000,0000,0000,,En cierto momento me empecé\Na preocupar: Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:20.27,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué cuando le hablo en inglés,\Nme responde en italiano? Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Por eso, la psicóloga me dijo: Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:26.08,Default,,0000,0000,0000,,No, es justo eso,\Nes el principio del peer pressure. Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Y empecé a pensar: Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:29.96,Default,,0000,0000,0000,,¡Los niños quieren parecerse! Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Así me lo explicaron, y después pensé: Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Todas las mujeres son así. Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,¡Todas las mujeres quieren\Nser iguales! Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Nos vestimos igual, Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:40.20,Default,,0000,0000,0000,,hablamos del mismo modo, Dialogue: 0,0:05:40.20,0:05:41.76,Default,,0000,0000,0000,,miramos lo mismo en la TV, Dialogue: 0,0:05:41.76,0:05:44.36,Default,,0000,0000,0000,,¡también queremos tener \Nel mismo trabajo! Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:49.20,Default,,0000,0000,0000,,No es así: el verdadero lujo,\Nel verdadero momento Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:51.68,Default,,0000,0000,0000,,en el que podemos desbloquear el futuro Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:53.96,Default,,0000,0000,0000,,será cuando nos encontremos\Na nosotras mismas Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,y hagamos lo que querramos. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Y este es el camino\Nque he buscado seguir Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:01.09,Default,,0000,0000,0000,,durante toda mi vida. Dialogue: 0,0:06:02.12,0:06:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Entonces pensé, siempre en el libro, Dialogue: 0,0:06:05.76,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,cómo puedo pensar,\Npor ejemplo, en un plato, Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:13.24,Default,,0000,0000,0000,,porque obviamente vivo en este mundo, Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:18.60,Default,,0000,0000,0000,,entonces debía ilustrar\Ncada principio con un plato. Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Este es uno de los platos históricos,\Ncreado en 2006. Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dirán, bueno, es un bocadillo\Nbien, entendido. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.44,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué tiene de raro? Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:28.33,Default,,0000,0000,0000,,En 2006, nadie hablaba de bocadillos. Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Nadie había servido un bocadillo,\Nsobre todo en un restaurante Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:33.14,Default,,0000,0000,0000,,que luego ganó una estrella Michelin. Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, cuando le dije Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:39.19,Default,,0000,0000,0000,,a mi socio: oye, quiero poner\Neste plato en la carta. Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Tiene sabor a regaliz,\Ncon un escalope de foi gras Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:44.44,Default,,0000,0000,0000,,y un falso ketchup de mango Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:47.68,Default,,0000,0000,0000,,y una mayonesa al vino\Ncon papas fritas. Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Él me miró, y dijo: ¡Estás loca! Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Porque no sé si podré hacerlo... Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Pero, ¿de verdad\Nquieres poner un bocadillo? Dialogue: 0,0:06:55.56,0:06:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Sí, de verdad lo quiero poner. Dialogue: 0,0:06:57.34,0:07:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Porque en mi opinión es la manera\Nde hacer un crossover, Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,prácticamente, buscar identificar\Nun modo de hacer gastronomía Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:07.96,Default,,0000,0000,0000,,diferente en comparación con el pasado. Dialogue: 0,0:07:07.96,0:07:10.97,Default,,0000,0000,0000,,El restaurante que tengo en Roma Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:14.80,Default,,0000,0000,0000,,es un restaurante que recibió\Nla estrella Michelin, Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.24,Default,,0000,0000,0000,,y nació hace 11 años sin manteles. Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Hoy en día, pues, \Nse va a los restaurantes Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:21.20,Default,,0000,0000,0000,,y no hay manteles: Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:24.88,Default,,0000,0000,0000,,pero un proyecto de hace 12 años,\Ncon una apertura de hace 11 años, Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:27.56,Default,,0000,0000,0000,,sin manteles,\Nya era una gran evolución: Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:30.44,Default,,0000,0000,0000,,la cocina tenía que seguir el mismo ritmo, Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:32.40,Default,,0000,0000,0000,,¡y la misma línea! Dialogue: 0,0:07:32.40,0:07:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Y es por eso que, cuando entré ahí, Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:37.22,Default,,0000,0000,0000,,me sentí como en casa, y dije: Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:40.32,Default,,0000,0000,0000,,este es el lugar\Ndonde puedo expresarme. Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Y no soy igual a las otras: Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,siempre lo pensé, \Ny voy a seguir pensándolo. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Es que yo pienso que todos\Ndeberían pensar así. Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:52.08,Default,,0000,0000,0000,,El segundo principio es: \Nsiempre saber adonde ir. Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Porque, de hecho, las mujeres...\Nesta es otra cosa Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:58.33,Default,,0000,0000,0000,,que no hacemos mucho:\Na menudo no tenemos Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:01.88,Default,,0000,0000,0000,,el atrevimiento de declarar \Nni a nosotras adónde queremos ir. Dialogue: 0,0:08:01.88,0:08:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Quizás porque tenemos miedo,\Nquizás muy a menudo Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:10.12,Default,,0000,0000,0000,,pensamos que no vamos a poder,\No que no lo merecemos. Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Es sencillo oír a un hombre que,\Nhablando con su jefe, dice: Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:17.99,Default,,0000,0000,0000,,yo, en un año, quiero ser\Njefe de esta sección. Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Justo ayer oí a alguien\Ndecirlo en el tren. Dialogue: 0,0:08:21.68,0:08:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Jamás escuché a una mujer\Ndecir algo así. Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Cuando en cambio lo dice,\Nlamentablemente, Dialogue: 0,0:08:27.80,0:08:31.44,Default,,0000,0000,0000,,y esto ha sido probado mediante estudios, Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:34.20,Default,,0000,0000,0000,,cuando una mujer afirma\Ndeterminadas cosas Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:37.76,Default,,0000,0000,0000,,lamentablemente son más negativas\Nque positivas Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Cuando las dice un hombre\Nson positivas; Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:43.21,Default,,0000,0000,0000,,cuando las dice una mujer,\Nson negativas. Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Entonces pensé: quiero saber\Nadónde quiero ir, Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:51.09,Default,,0000,0000,0000,,quiero saber quién quiero ser\Nen uno, dos años, Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:53.15,Default,,0000,0000,0000,,tan es así que cuando cambié de carrera Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:54.88,Default,,0000,0000,0000,,me di 10 años de tiempo. Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Dije: si en 10 años no salgo a flote, Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:59.88,Default,,0000,0000,0000,,haré otra cosa. Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Tengos dos títulos, hablo tres idiomas,\Nalgún trabajo encontraré. Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces me dije,\Nsiempre hablando del libro: Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:09.04,Default,,0000,0000,0000,,¿qué puedo hacer, cuál es el plato Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:11.37,Default,,0000,0000,0000,,qué quiero agregar a este principio? Dialogue: 0,0:09:11.37,0:09:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Y es este. Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Este es el plato que me ha llevado\Na recorrer el mundo. Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Es un pastrami de lengua. Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Uds. dirán: está bien,\Nun pastrami de lengua... Dialogue: 0,0:09:19.60,0:09:21.48,Default,,0000,0000,0000,,El pastrami es en realidad hebreo, Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:23.92,Default,,0000,0000,0000,,por eso fui a Estados Unidos, Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:26.47,Default,,0000,0000,0000,,fui a tres lugares muy famosos\Nde Nueva York Dialogue: 0,0:09:26.47,0:09:28.46,Default,,0000,0000,0000,,y estudié como se hacía el pastrami. Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Volví a Roma y apliqué\Na un trozo de carne Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:34.64,Default,,0000,0000,0000,,que es típico del Lazio; Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,quería hacerle honor al lugar\Nal que volví Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.20,Default,,0000,0000,0000,,y que me ha dado\Ntanta felicidad y tanto lujo Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:41.58,Default,,0000,0000,0000,,en estos últimos diez años; Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:44.20,Default,,0000,0000,0000,,entonces hice\Neste pastrami de lengua, Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:47.16,Default,,0000,0000,0000,,antes de que la palabra pastrami\No la técnica del pastrami Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:48.60,Default,,0000,0000,0000,,se hicieran de nuevo conocidas. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:51.11,Default,,0000,0000,0000,,En realidad me da satisfacción\Ncuando hago algo Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:53.22,Default,,0000,0000,0000,,y a los dos años se hace famoso: Dialogue: 0,0:09:53.22,0:09:55.96,Default,,0000,0000,0000,,quiere decir que estoy\Nen el camino correcto. Dialogue: 0,0:09:55.96,0:10:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Y este es un plato que fue \Npresentado en "Identità golose", Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:07.92,Default,,0000,0000,0000,,un congreso en el que tuve la suerte\Nde participar en el pasado Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:13.12,Default,,0000,0000,0000,,y que tiene información increíble\Nsobre nosotras, las mujeres, Dialogue: 0,0:10:13.12,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,ya les explico el porqué. Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Tercer principio: respetarse a sí misma\Ny al mundo en el que vives. Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Importantísimo principio, Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:26.24,Default,,0000,0000,0000,,porque sobre todo a través\Ndel respeto a nosotras Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:28.32,Default,,0000,0000,0000,,podemos alcanzar nuestros objetivos. Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Antes hablaba de identità golosa: Dialogue: 0,0:10:30.82,0:10:33.48,Default,,0000,0000,0000,,fui la primera oradora mujer\Nen ser llamada Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:35.12,Default,,0000,0000,0000,,a hablar en el palco central. Dialogue: 0,0:10:35.12,0:10:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Por eso me pregunté: ¿sobre qué hablo? Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:43.24,Default,,0000,0000,0000,,Porque pienso que hay una responsabilidad Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.92,Default,,0000,0000,0000,,-- cuando nos preguntamos\Nsobre qué hablar -- Dialogue: 0,0:10:46.92,0:10:48.44,Default,,0000,0000,0000,,respecto de quién nos escucha. Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Y pensé: el principio del respeto Dialogue: 0,0:10:51.52,0:10:54.04,Default,,0000,0000,0000,,era el que dominaba el congreso. Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Y dije: hablaré de la fermentación. Dialogue: 0,0:10:57.65,0:11:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Estoy orgullosa de haber sido\Nla primera en hablar Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.16,Default,,0000,0000,0000,,de fermentación en un congreso. Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:05.04,Default,,0000,0000,0000,,¿Y saben por qué lo hice? Dialogue: 0,0:11:05.04,0:11:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Me recordaba, en cierto sentido,\Na nuestra vida. Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Hablé del kimchi,\Nde la técnica del kimchi. Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Es un repollo: aún así la fermentación\Ncon nuestro control Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:20.32,Default,,0000,0000,0000,,y con nuestra pasión y cuidado, Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:23.12,Default,,0000,0000,0000,,da la posibilidad al ingrediente,\Nde alcanzar Dialogue: 0,0:11:23.12,0:11:25.44,Default,,0000,0000,0000,,el máximo potencial posible. Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Ese repollo se convirtió \Nen kimchi, y es una cosa Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,absolutamente de una calidad única,\Nademás de hacer bien. Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Aún así no se hizo\Nnada de extraordinario. Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Se dieron las condiciones exactas\Npara que esto pudiera suceder. Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Y eso fue lo que me atrajo tanto\Nde la fermentación. Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Asocié inmediatamente la técnica\Nde fermentación con el respeto. Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,El respeto al ingrediente, pero también \Nel respeto a nosotras mismas. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Es fundamental tener respeto\Nde nosotras mismas, Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:58.05,Default,,0000,0000,0000,,a través de nuestras acciones. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Este es uno de los principios\Nque más me gusta, Dialogue: 0,0:12:03.48,0:12:05.08,Default,,0000,0000,0000,,lo pueden ver en mi cabello: Dialogue: 0,0:12:05.08,0:12:09.08,Default,,0000,0000,0000,,ampliar horizontes contra \Nlos estereotipos femeninos, Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:10.48,Default,,0000,0000,0000,,en la cocina o afuera. Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Siempre fui una persona\Nque no ha creído jamás... Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:20.48,Default,,0000,0000,0000,,o mejor, ha siempre pensado en \Nterminar con ciertos estereotipos. Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Lo sé, ahora les diré algo que \Nprobablemente les hará sonreír, Dialogue: 0,0:12:23.80,0:12:25.53,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo a las nuevas generaciones Dialogue: 0,0:12:25.53,0:12:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Cuando me gradué en derecho, Dialogue: 0,0:12:27.66,0:12:29.51,Default,,0000,0000,0000,,me quise poner pantalones Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:32.32,Default,,0000,0000,0000,,para ir a defender mi tesis. Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Mi familia estaba aterrorizada,\Nescandalizada: Dialogue: 0,0:12:35.37,0:12:37.11,Default,,0000,0000,0000,,¡¿Te quieres poner pantalones?! Dialogue: 0,0:12:37.11,0:12:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Sí, me quiero poner pantalones. Dialogue: 0,0:12:38.100,0:12:41.91,Default,,0000,0000,0000,,No era normal que una mujer\Nusara pantalones Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:44.68,Default,,0000,0000,0000,,para ir a defender su tesis. Dialogue: 0,0:12:44.68,0:12:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Desde ese momento siempre hice, Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.08,Default,,0000,0000,0000,,siempre busqué ir contra la corriente. Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Si algo era necesario,\No socialmente aceptado, Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:57.80,Default,,0000,0000,0000,,y era, justamente,\Ncasi un estereotipo, Dialogue: 0,0:12:57.80,0:12:59.36,Default,,0000,0000,0000,,yo intentaba terminar con eso. Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,También en el momento en que decidí,\Npor mi cuenta, Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.48,Default,,0000,0000,0000,,iniciar una carrera totalmente diferente Dialogue: 0,0:13:04.48,0:13:06.79,Default,,0000,0000,0000,,a la de mi familia. Dialogue: 0,0:13:08.56,0:13:10.04,Default,,0000,0000,0000,,El plato que le asocié, Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:11.80,Default,,0000,0000,0000,,y este es el último plato: Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:14.28,Default,,0000,0000,0000,,consideren que fue, probablemente, Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:16.40,Default,,0000,0000,0000,,el plato más fotografiado\Nde este congreso Dialogue: 0,0:13:16.40,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,y asociado a este año. Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Soy una especie de promotora\Nde la defensa de las abejas Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:26.40,Default,,0000,0000,0000,,y por eso, también,\Nde todo lo que ellas producen, Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:28.52,Default,,0000,0000,0000,,en este caso la miel. Dialogue: 0,0:13:28.52,0:13:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Asocié, hice un pequeño juego Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:33.80,Default,,0000,0000,0000,,(un mondongo con forma de panal)\Ny al mismo tiempo Dialogue: 0,0:13:33.80,0:13:36.44,Default,,0000,0000,0000,,tiene una salsa a base \Nde hidromiel y miel. Dialogue: 0,0:13:36.44,0:13:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Y es una nueva versión\Nde una sopa mexicana. Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Este plato me ha traído\Nmucha suerte, este año, Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:48.72,Default,,0000,0000,0000,,y me hizo descubrir\Nque hay muchísimas cosas Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.88,Default,,0000,0000,0000,,que las mujeres podemos hacer bien: Dialogue: 0,0:13:50.88,0:13:54.04,Default,,0000,0000,0000,,no mejor que los hombres,\Nporque no creo en la exclusión, Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:57.88,Default,,0000,0000,0000,,creo en la inclusión,\Nabro y cierro paréntesis, Dialogue: 0,0:13:57.88,0:14:00.79,Default,,0000,0000,0000,,las sociedades más resistentes\Nson las sociedades inclusivas, Dialogue: 0,0:14:00.79,0:14:02.36,Default,,0000,0000,0000,,no las exclusivas. Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Por lo tanto sostengo ser un ejemplo, Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:07.28,Default,,0000,0000,0000,,espero ser un ejemplo, Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:10.36,Default,,0000,0000,0000,,para quienes desean\Niniciarse en esta carrera. Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.40,Default,,0000,0000,0000,,En pocas palabras, ¿qué quiero decir? Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Quiero decir a todas las mujeres, Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:16.20,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo a las que están empezando, Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:18.06,Default,,0000,0000,0000,,esta carrera, aunque no solo Dialogue: 0,0:14:18.06,0:14:22.83,Default,,0000,0000,0000,,en el ámbito de la cocina,\Nsino en todas las carreras, Dialogue: 0,0:14:22.83,0:14:27.09,Default,,0000,0000,0000,,que ha llegado el momento de\Ndesbloquear el futuro de verdad. Dialogue: 0,0:14:27.09,0:14:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos que creer en nosotras mismas Dialogue: 0,0:14:28.76,0:14:33.52,Default,,0000,0000,0000,,porque podemos, somos inteligentes, \Nsomos capaces, Dialogue: 0,0:14:33.52,0:14:36.20,Default,,0000,0000,0000,,podemos decirlo en voz alta. Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora sería el momento\Nde hacerlo de verdad. Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:42.100,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)