Zašto je vreme da zaboravimo hijerarhiju na poslu
-
0:01 - 0:04Evolucioni biolog sa Univerziteta Perdu
-
0:04 - 0:07koji se zvao Vilijam Mjur
je izučavao živinu. -
0:08 - 0:09Intersovala ga je produktivnost -
-
0:09 - 0:12mislim da to interesuje sve nas -
-
0:12 - 0:15ali je to lako izmeriti kod živine
jer se sve svodi na brojanje jaja. -
0:15 - 0:17(Smeh)
-
0:17 - 0:20Želeo je da zna kako da uspe
da mu živina bude produktivnija, -
0:20 - 0:23pa je osmislio prelep eksperiment.
-
0:23 - 0:27Kokoške žive u grupama,
pa je prvo izabrao prosečno jato -
0:27 - 0:31i nije ga dirao narednih šest generacija.
-
0:31 - 0:33No, potom je sačinio drugu grupu
-
0:33 - 0:35od najproduktivnijih pojedinaca
među kokoškama - -
0:35 - 0:38mogli biste ih zvati superkokoškama -
-
0:38 - 0:40i sve ih je okupio u superjato
-
0:40 - 0:45a iz svake generacije je birao
samo najproduktivnije potomke. -
0:45 - 0:48Nakon šest generacija,
-
0:48 - 0:50šta je otkrio?
-
0:50 - 0:54Pa, prvoj grupi, grupi prosečnih
je išlo sasvim dobro. -
0:54 - 0:56Bili su jedri i sa svim perjem
-
0:56 - 0:58a proizvodnja jaja je dramatično porasla.
-
0:59 - 1:01Šta je sa drugom grupom?
-
1:01 - 1:03Pa, samo je troje preživelo.
-
1:04 - 1:06Kljucali su druge do smrti.
-
1:06 - 1:08(Smeh)
-
1:08 - 1:14Pojedinačno produktivna živina
je jedino postizala uspeh -
1:14 - 1:18potiskujući produktivnost ostalih.
-
1:19 - 1:23Pa, kako sam išla svetom
govoreći o ovome i pričajući ovu priču -
1:23 - 1:25u raznim organizacijama i firmama,
-
1:25 - 1:27ljudi su prepoznavali njen značaj
skoro momentalno, -
1:27 - 1:30i prilazili su mi, govoreći nešto kao:
-
1:30 - 1:33"To superjato, to je moja firma."
-
1:33 - 1:35(Smeh)
-
1:35 - 1:38Ili: "To je moja država."
-
1:38 - 1:40Ili: "To je moj život."
-
1:41 - 1:45Čitav život mi govore da je takmičenje
jedini put do uspeha: -
1:45 - 1:49upišite se u odgovarajuću školu, dobijte
odgovarajući posao, stignite do vrha -
1:49 - 1:52a meni to nikada
nije izgledalo inspirativno. -
1:52 - 1:57Osnovala sam firmu i vodila je
jer je inovativnost užitak -
1:57 - 2:01i jer je rad sa briljantnim,
kreativnim ljudima -
2:01 - 2:02sam po sebi nagrada.
-
2:03 - 2:08I nikada me zaista nisu motivisali
hijerarhija ili superkokoške -
2:08 - 2:11ili superzvezde.
-
2:11 - 2:13Ali poslednjih 50 godina,
-
2:13 - 2:17upravljali smo većinom organizacija
i nekim društvima -
2:17 - 2:20vodeći se modelom superkokoški.
-
2:20 - 2:24Smatrali smo da se uspeh postiže
odabirom superzvezda, -
2:24 - 2:28najbistrijih muškaraca,
povremeno žena u prostoriji, -
2:28 - 2:31i pružajući im sva sredstva i svu moć.
-
2:31 - 2:35A rezultat je bio identičan
kao u eksperimentu Vilijama Mjura: -
2:35 - 2:40agresija, disfunkcionalnost i rasipanje.
-
2:40 - 2:45Ako je jedini način na koji
najproduktivniji mogu da budu uspešni, -
2:45 - 2:48taj da potiskuju produktivnost ostalih,
-
2:48 - 2:51onda nam je neophodno
da pronađemo bolji način rada -
2:51 - 2:54i ispunjeniji način života.
-
2:55 - 2:59(Aplauz)
-
2:59 - 3:03Pa šta to neke grupe čini
-
3:03 - 3:06vidljivo uspešnijim
i produktivnijim nego druge? -
3:07 - 3:10Pa, to pitanje je izučavala
ekipa sa MIT-a. -
3:10 - 3:12Uzeli su na stotine volontera,
-
3:12 - 3:16podelili ih u grupe i dali su im
da reše veoma teške probleme. -
3:16 - 3:19A desilo se ono što biste i očekivali,
-
3:19 - 3:22neke grupe su bile
izuzetno uspešnije od drugih, -
3:22 - 3:25ali ono što je bilo zaista zanimljivo
je da najuspešnije grupe -
3:25 - 3:28nisu bile one gde su imali
jedno ili dvoje ljudi -
3:28 - 3:31sa spektakularno visokim
koeficijentom inteligencije. -
3:31 - 3:35Niti su najuspešnije grupe
bile one sa najvišim -
3:35 - 3:37ukupnim zbirom koeficijenta inteligencije.
-
3:37 - 3:43Umesto toga, imali su tri karakteristike
istinski uspešnih ekipa. -
3:43 - 3:49Pod jedan, pokazivali su visok stepen
međusobne društvene osetljivosti. -
3:49 - 3:52Ovo se meri takozvanim
testom "Čitanje uma u očima". -
3:52 - 3:55On se naširoko smatra testom empatije
-
3:55 - 3:57i grupe koje su imale visoke
rezultate na njemu -
3:57 - 3:59prolazile su bolje.
-
3:59 - 4:04Pod dva, uspešne grupe su
davale približno jednak prostor svima, -
4:04 - 4:06tako da nijedan glas nije dominirao,
-
4:06 - 4:09ali nije bilo ni zabušanata.
-
4:09 - 4:12I pod tri, u uspešnijim grupama
-
4:12 - 4:14je bilo više žena.
-
4:14 - 4:16(Aplauz)
-
4:16 - 4:20E sad, da li je to zbog toga što
žene uglavnom imaju bolje rezultate -
4:20 - 4:22na testu "Čitanja uma u očima",
-
4:22 - 4:25pa se koeficijent empatije
tako udvostručava? -
4:25 - 4:28Ili je tako jer su unele
raznovrsniju perspektivu? -
4:28 - 4:32Uistinu ne znamo, ali zapanjujuće
kod ovog eksperimenta -
4:32 - 4:36je to što je otkrio praznu istinu,
to jest da su neke grupe bolje od drugih, -
4:36 - 4:39ali tu je ključna
-
4:39 - 4:42njihova međusobna društvena povezanost.
-
4:44 - 4:46Onda, kako to izgleda u stvarnosti?
-
4:46 - 4:52Pa, to znači da ono što se dešava
među ljudima je uistinu važno, -
4:52 - 4:56jer u grupama koje su veoma usaglašene
i gde su ljudi osetljivi prema drugima, -
4:56 - 4:59ideje mogu da teku i da se razvijaju.
-
4:59 - 5:03Ljudi ne upadaju u škripac.
Ne traće energiju na ćorsokake. -
5:03 - 5:07Jedan primer: Arap je jedna od
najuspešnijih inženjerskih firmi u svetu -
5:07 - 5:10i zatraženo je od njih da sagrade
jahački centar -
5:10 - 5:12za Olimpijadu u Pekingu.
-
5:12 - 5:14Sad, zgrada je trebalo da primi
-
5:14 - 5:19dve i po hiljade čistokrvnih konja
uistinu vrhunskog uzgoja -
5:19 - 5:21koji su stizali dotegljeni dugim letovima,
-
5:21 - 5:25sa ozbiljnom cirkadijalnom disritmijom,
ne osećajući se najbolje. -
5:25 - 5:28A problem s kojim
se susreo inženjer je bio -
5:28 - 5:32na koliku količinu izmeta da računa?
-
5:33 - 5:37E sad, ovome vas ne uče
u školi za inženjere - (Smeh) - -
5:37 - 5:40a i nije nešto
gde biste voleli da pogrešite, -
5:40 - 5:44pa je mogao da provede mesece
razgovarajući s veterinarima, istražujući, -
5:44 - 5:46gubeći se u tabelama.
-
5:46 - 5:49Umesto toga, zatražio je pomoć
-
5:49 - 5:53i pronašao je nekoga ko je dizajnirao
njujorški džokejski klub. -
5:53 - 5:57Problem je rešen za manje od jednog dana.
-
5:57 - 6:00Arap veruje da je
kultura predusretljivosti -
6:00 - 6:03u srži njihovog uspeha.
-
6:03 - 6:07Sad, predusretljivost
zvuči zaista bledunjavo, -
6:07 - 6:11ali je apsolutno suštinska
za uspešne ekipe -
6:11 - 6:17i rutinski pobeđuje
inteligenciju pojedinaca. -
6:17 - 6:20Predusretljivost znači
da ne moram sve da znam, -
6:20 - 6:23samo moram da radim među ljudima
-
6:23 - 6:26koji su dobri u pružanju
i primanju pomoći. -
6:26 - 6:31U SAP-u smatraju da možete da odgovorite
na bilo koje pitanje za 17 minuta. -
6:32 - 6:35Ali nijedna kompanija
za visoku tehnologiju sa kojom sam radila -
6:35 - 6:41ne smatra ni za sekund
da je ovo tehnološki problem, -
6:41 - 6:45jer predusretljivost pokreću
međusobna poznanstva. -
6:46 - 6:51Sad, to zvuči očigledno i mislimo
da se dešava spontano, -
6:51 - 6:52ali se ne dešava.
-
6:52 - 6:56Kada sam upravljala svojom prvom
softverskom kompanijom, -
6:56 - 6:58shvatila sam da upadamo u škripac.
-
6:58 - 7:02Bilo je mnogo trvenja i slabo čega drugog
-
7:02 - 7:06i vremenom sam shvatila da briljantni,
kreativni ljudi koje sam zaposlila -
7:06 - 7:08nisu se međusobno poznavali.
-
7:08 - 7:12Toliko su bili usredsređeni na svoj posao,
-
7:12 - 7:15da uopšte nisu znali ni ko sedi pored njih
-
7:15 - 7:19i tek nakon što sam insistirala
da prestanemo da radimo -
7:19 - 7:21i da uložimo vreme
u međusobno upoznavanje, -
7:21 - 7:24tek tada smo ostvarili istinski zamah.
-
7:25 - 7:27Sad, to je bilo pre 20 godina,
a sada posećujem firme -
7:27 - 7:30koje su zabranile korišćenje
šolja za kafu na stolovima -
7:30 - 7:34jer žele da im se ljudi druže
oko aparata za kafu -
7:34 - 7:36i da međusobno razgovaraju.
-
7:36 - 7:39Šveđani čak imaju poseban izraz za to.
-
7:39 - 7:42Oni to nazivaju "fika", a ima
šire značenje od pauze za kafu. -
7:42 - 7:46Ima značenje kolektivne obnove.
-
7:46 - 7:48U Idexx-u, kompaniji iz Mejna,
-
7:48 - 7:52napravili su bašte s povrćem
na kampusu kako bi ljudi -
7:52 - 7:54iz različitih oblasti poslovanja
-
7:54 - 7:59mogli da rade zajedno i da na taj način
upoznaju celokupno poslovanje. -
7:59 - 8:01Jesu li svi oni poludeli?
-
8:01 - 8:05Baš naprotiv - shvatili su
da kada postane teško, -
8:05 - 8:07a neminovno hoće,
-
8:07 - 8:09ako obavljaš bitan posao
koji je uistinu važan, -
8:09 - 8:12ljudima je potrebna podrška društva
-
8:12 - 8:15i potrebno je da znaju kome
da se obrate za pomoć. -
8:15 - 8:20Firme nemaju ideje; jedino ljudi.
-
8:20 - 8:23A ono što motiviše ljude
-
8:23 - 8:27su veze i odanost i poverenje
koje međusobno razvijaju. -
8:28 - 8:31Važan je malter,
-
8:31 - 8:34a ne samo cigle.
-
8:34 - 8:36Sad, kada sve ovo spojite,
-
8:36 - 8:39dobijate nešto što se zove
društveni kapital. -
8:39 - 8:45Društveni kapital čine oslonac
i međuzavisnost kojima se gradi poverenje. -
8:45 - 8:48Termin potiče od sociologa
koji su izučavali zajednice -
8:48 - 8:53koje su se pokazale naročito otpornim
u teškim vremenima. -
8:53 - 8:58Društveni kapital firmama
daje vetar u leđa -
8:58 - 9:03i zbog društvenog kapitala
firme postaju snažne. -
9:04 - 9:06Šta to znači u smislu praktičnosti?
-
9:07 - 9:11Znači da je vreme sve,
-
9:11 - 9:15jer je društveni kapital
nerazdvojiv od vremena. -
9:15 - 9:21Pa ekipe koje duže rade zajedno,
sve su bolje jer je potrebno vreme -
9:21 - 9:26da se razvije poverenje koje je potrebno
za istinsku iskrenost i otvorenost. -
9:26 - 9:30A vremenom se grade vrednosti.
-
9:31 - 9:33Kada je Aleks Pentland
predložio jednoj firmi -
9:33 - 9:36da sinhronizuju pauze za kafu
-
9:36 - 9:39kako bi ljudi imali vremena
da međusobno razgovaraju, -
9:39 - 9:43profit je narastao za 15 miliona dolara
-
9:43 - 9:47a zadovoljstvo zaposlenih
je poraslo za 10 procenata. -
9:47 - 9:50Nije loša zarada na društvenom kapitalu,
-
9:50 - 9:54koja se uvećava čak i dok je trošite.
-
9:54 - 10:00Sad, ovde se ne radi o drugarstvu
i ovo nije rezervisano za zabušante -
10:00 - 10:05jer ljudi koji rade ovako
znaju da budu nekako neugodni, -
10:05 - 10:09nestrpljivi, u potpunosti odlučni
da misle samo u svoje ime -
10:09 - 10:13jer to je njihov doprinos.
-
10:13 - 10:18Konflikti su česti
jer je iskrenost na sigurnom. -
10:18 - 10:23I tako se dobre ideje
pretvaraju u sjajne ideje -
10:23 - 10:27jer nijedna ideja ne dolazi
potpuno uobličena. -
10:27 - 10:30Nastaje, pomalo nalik detetu koje se rađa,
-
10:30 - 10:34nekako zbrkana i zbunjena,
ali puna mogućnosti. -
10:34 - 10:41I samo kroz velikodušnu
saradnju, nadu i izazov, -
10:41 - 10:44ideje ostvaruju svoj potencijal.
-
10:44 - 10:48A to društveni kapital podržava.
-
10:49 - 10:52Sad, zaista nismo navikli
da govorimo o ovome, -
10:52 - 10:56o talentu, kreativnosti, ovako.
-
10:56 - 11:00Navikli smo da govorimo o zvezdama.
-
11:00 - 11:04Pa sam počela da se pitam,
dobro, ako počnemo da radimo ovako, -
11:04 - 11:07da li to znači da više neće biti zvezda?
-
11:07 - 11:10Pa sam otišla da pogledam audicije
-
11:10 - 11:14na Kraljevskoj akademiji
dramskih umetnosti u Londonu. -
11:14 - 11:17A ono što sam tamo videla
zaista me je iznenadilo -
11:17 - 11:22jer profesori nisu tražili
pojedince koji blistaju. -
11:22 - 11:26Tragali su za onim što se dešava
između studenata -
11:26 - 11:31jer tu se dešava drama.
-
11:31 - 11:33I kada sam razgovarala
s producentima hit albuma, -
11:33 - 11:36rekli su mi: "Ah, naravno da imamo
mnogo superzvezda u muzici. -
11:36 - 11:39Nego one prosto ne traju dugo.
-
11:39 - 11:43Izuzetni saradnici su oni
koji uživaju duge karijere -
11:43 - 11:47jer izvlačeći najbolje iz drugih,
oni pronalaze najbolje -
11:47 - 11:49u sebi samima."
-
11:50 - 11:52I kada sam posetila firme koje su poznate
-
11:52 - 11:54po inovativnosti i kreativnosti,
-
11:54 - 11:57uopšte nisam mogla
ni da zapazim bar jednu superzvezdu -
11:57 - 12:01jer su svi bili uistinu bitni.
-
12:01 - 12:04I kada sam bacila pogled
na sopstvenu karijeru -
12:04 - 12:08i izuzetne ljude s kojima sam
imala privilegiju da radim, -
12:08 - 12:14shvatila sam koliko više
možemo pružiti jedni drugima, -
12:14 - 12:19ako bismo prosto prestali
da se trudimo da budemo superkokoške. -
12:20 - 12:25(Smeh) (Aplauz)
-
12:25 - 12:31Jednom kada uistinu počente
da cenite rad kao društvenu aktivnost, -
12:31 - 12:34mnogo toga će morati da se menja.
-
12:34 - 12:39Menadžment kao takmičenje za talentovane
rutinski je okretao -
12:39 - 12:41radnike jedne protiv drugih.
-
12:41 - 12:46Sad, rivalstvo mora da bude zamenjeno
društvenim kapitalom. -
12:46 - 12:49Decenijama smo pokušavali
da motivišemo ljude novcem, -
12:49 - 12:52iako nam ogroman broj
istraživanja pokazuje -
12:52 - 12:56da novac podriva društvenu povezanost.
-
12:57 - 13:02Sad moramo da pustimo ljude
da se međusobno motivišu. -
13:03 - 13:08Godinama smo mislili da su vođe
samostalni heroji od kojih se očekuje -
13:08 - 13:11da sami reše kompleksne probleme.
-
13:11 - 13:14Sada moramo da redefinišemo vođstvo
-
13:14 - 13:18kao aktivnost kojom se stvaraju uslovi
-
13:18 - 13:24da svako razmišlja najodvažnije
zajedno s drugima. -
13:24 - 13:28Znamo da je ovo delotvorno.
-
13:28 - 13:33Kada je Montrealski protokol pozvao
na promene u lučenju hlorofluorkarbonata, -
13:33 - 13:37hlorofluorkarbonate krive za rupe u ozonu,
-
13:37 - 13:39rizik je bio ogroman.
-
13:39 - 13:42Hlorofluorkarbonati su bili svuda
-
13:42 - 13:45i niko nije znao da li je zamena moguća.
-
13:45 - 13:51Ali ekipa koja je bila dorasla izazovu,
usvojila je tri ključna principa. -
13:51 - 13:55Kao prvo, glavni inženjer,
Frenk Maslen je rekao: -
13:55 - 13:58"U ovoj ekipi neće biti zvezda.
-
13:58 - 14:00Svi su nam potrebni.
-
14:00 - 14:03Svačija perspektiva je važeća.
-
14:03 - 14:08Pod dva, radimo samo
prema jednom standardu: -
14:08 - 14:10najbolje moguće."
-
14:11 - 14:14I pod tri, rekao je svom šefu
Džefu Tadhopu -
14:14 - 14:16da mora da se skloni
-
14:16 - 14:19jer je znao kako moć može
da remeti poredak. -
14:19 - 14:22Sad, to nije značilo da Tadhop
nije ništa radio. -
14:22 - 14:23Pružao je ekipi moralnu podršku
-
14:23 - 14:28i pazio je na poštovanje principa.
-
14:28 - 14:34I delovalo je: ispred svih drugih firmi
koje su se bavile ovim teškim problemom, -
14:34 - 14:38ova ekipa ga je prva rešila.
-
14:38 - 14:40I do danas je Montrealski protokol
-
14:40 - 14:46najuspešniji međunarodni ekološki sporazum
-
14:46 - 14:48koji je ikad implementiran.
-
14:49 - 14:52Veliki je ulog bio tada,
-
14:52 - 14:55veliki je ulog i danas
-
14:55 - 14:59i nećemo rešiti naše probleme,
ako očekujemo da ih reši -
14:59 - 15:02nekoliko supermuškaraca ili superžena.
-
15:02 - 15:05Sada su nam svi potrebni
-
15:05 - 15:12jer tek kad prihvatimo da svako vredi,
-
15:12 - 15:19oslobodićemo enegiju i maštu
i potisak koji nam je potreban -
15:19 - 15:23da stvorimo neuporedivo najbolje.
-
15:23 - 15:26Hvala vam.
-
15:26 - 15:30(Aplauz)
- Title:
- Zašto je vreme da zaboravimo hijerarhiju na poslu
- Speaker:
- Margaret Hefernan (Margaret Heffernan)
- Description:
-
Organizacijama se često upravlja po modelu "superkokoški", gde se najviše cene zvezde među zaposlenima koji su uspešniji od drugih. Pa ipak, to nije ono što pokreće većinu visoko uspešnih ekipa. Poslovni vođa, Margaret Hefernan, primećuje da je društvena kohezija - koja se gradi na svakoj pauzi za kafu, svaki put kada član ekipe zamoli drugog za pomoć - ono što vremenom daje velike rezultate. To je radikalno promišljanje o tome šta nas podstiče da radimo najbolje što možemo i šta znači biti vođa. Jer, kako Hefernan ističe: "Firme nemaju ideje, jedino ljudi."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:47
Mile Živković approved Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why it's time to forget the pecking order at work |