WEBVTT 00:00:00.717 --> 00:00:04.014 Evolucioni biolog sa Univerziteta Perdu 00:00:04.014 --> 00:00:07.160 koji se zvao Vilijam Mjur je izučavao živinu. 00:00:07.520 --> 00:00:09.249 Intersovala ga je produktivnost - 00:00:09.249 --> 00:00:11.539 mislim da to interesuje sve nas - 00:00:11.539 --> 00:00:14.827 ali je to lako izmeriti kod živine jer se sve svodi na brojanje jaja. 00:00:14.827 --> 00:00:16.527 (Smeh) 00:00:16.527 --> 00:00:19.944 Želeo je da zna kako da uspe da mu živina bude produktivnija, 00:00:19.944 --> 00:00:22.870 pa je osmislio prelep eksperiment. 00:00:22.870 --> 00:00:27.328 Kokoške žive u grupama, pa je prvo izabrao prosečno jato 00:00:27.328 --> 00:00:30.718 i nije ga dirao narednih šest generacija. 00:00:30.718 --> 00:00:32.807 No, potom je sačinio drugu grupu 00:00:32.807 --> 00:00:35.315 od najproduktivnijih pojedinaca među kokoškama - 00:00:35.315 --> 00:00:38.270 mogli biste ih zvati superkokoškama - 00:00:38.270 --> 00:00:40.377 i sve ih je okupio u superjato 00:00:40.377 --> 00:00:45.075 a iz svake generacije je birao samo najproduktivnije potomke. NOTE Paragraph 00:00:45.415 --> 00:00:47.969 Nakon šest generacija, 00:00:47.969 --> 00:00:49.717 šta je otkrio? 00:00:49.717 --> 00:00:53.548 Pa, prvoj grupi, grupi prosečnih je išlo sasvim dobro. 00:00:53.548 --> 00:00:56.074 Bili su jedri i sa svim perjem 00:00:56.074 --> 00:00:58.352 a proizvodnja jaja je dramatično porasla. 00:00:58.702 --> 00:01:00.559 Šta je sa drugom grupom? 00:01:01.419 --> 00:01:03.293 Pa, samo je troje preživelo. 00:01:04.253 --> 00:01:06.413 Kljucali su druge do smrti. 00:01:06.413 --> 00:01:07.990 (Smeh) 00:01:07.990 --> 00:01:13.501 Pojedinačno produktivna živina je jedino postizala uspeh 00:01:13.501 --> 00:01:18.164 potiskujući produktivnost ostalih. NOTE Paragraph 00:01:18.830 --> 00:01:22.525 Pa, kako sam išla svetom govoreći o ovome i pričajući ovu priču 00:01:22.525 --> 00:01:24.777 u raznim organizacijama i firmama, 00:01:24.777 --> 00:01:27.353 ljudi su prepoznavali njen značaj skoro momentalno, 00:01:27.353 --> 00:01:29.659 i prilazili su mi, govoreći nešto kao: 00:01:29.659 --> 00:01:32.750 "To superjato, to je moja firma." 00:01:32.750 --> 00:01:34.715 (Smeh) 00:01:34.715 --> 00:01:38.226 Ili: "To je moja država." 00:01:38.226 --> 00:01:40.318 Ili: "To je moj život." NOTE Paragraph 00:01:40.798 --> 00:01:44.722 Čitav život mi govore da je takmičenje jedini put do uspeha: 00:01:44.722 --> 00:01:48.754 upišite se u odgovarajuću školu, dobijte odgovarajući posao, stignite do vrha 00:01:48.754 --> 00:01:52.492 a meni to nikada nije izgledalo inspirativno. 00:01:52.492 --> 00:01:57.275 Osnovala sam firmu i vodila je jer je inovativnost užitak 00:01:57.275 --> 00:02:00.595 i jer je rad sa briljantnim, kreativnim ljudima 00:02:00.595 --> 00:02:02.075 sam po sebi nagrada. 00:02:02.755 --> 00:02:08.397 I nikada me zaista nisu motivisali hijerarhija ili superkokoške 00:02:08.397 --> 00:02:10.966 ili superzvezde. 00:02:11.276 --> 00:02:13.220 Ali poslednjih 50 godina, 00:02:13.220 --> 00:02:17.452 upravljali smo većinom organizacija i nekim društvima 00:02:17.452 --> 00:02:19.770 vodeći se modelom superkokoški. 00:02:19.960 --> 00:02:23.582 Smatrali smo da se uspeh postiže odabirom superzvezda, 00:02:23.582 --> 00:02:27.731 najbistrijih muškaraca, povremeno žena u prostoriji, 00:02:27.731 --> 00:02:31.090 i pružajući im sva sredstva i svu moć. 00:02:31.430 --> 00:02:35.493 A rezultat je bio identičan kao u eksperimentu Vilijama Mjura: 00:02:35.493 --> 00:02:40.462 agresija, disfunkcionalnost i rasipanje. 00:02:40.462 --> 00:02:44.572 Ako je jedini način na koji najproduktivniji mogu da budu uspešni, 00:02:44.572 --> 00:02:47.753 taj da potiskuju produktivnost ostalih, 00:02:47.753 --> 00:02:51.236 onda nam je neophodno da pronađemo bolji način rada 00:02:51.236 --> 00:02:54.010 i ispunjeniji način života. 00:02:54.510 --> 00:02:58.921 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:02:58.921 --> 00:03:02.915 Pa šta to neke grupe čini 00:03:02.915 --> 00:03:06.390 vidljivo uspešnijim i produktivnijim nego druge? 00:03:06.700 --> 00:03:09.974 Pa, to pitanje je izučavala ekipa sa MIT-a. 00:03:09.974 --> 00:03:12.400 Uzeli su na stotine volontera, 00:03:12.400 --> 00:03:15.894 podelili ih u grupe i dali su im da reše veoma teške probleme. 00:03:15.894 --> 00:03:18.625 A desilo se ono što biste i očekivali, 00:03:18.625 --> 00:03:21.931 neke grupe su bile izuzetno uspešnije od drugih, 00:03:21.931 --> 00:03:25.461 ali ono što je bilo zaista zanimljivo je da najuspešnije grupe 00:03:25.461 --> 00:03:28.108 nisu bile one gde su imali jedno ili dvoje ljudi 00:03:28.108 --> 00:03:31.149 sa spektakularno visokim koeficijentom inteligencije. 00:03:31.149 --> 00:03:34.748 Niti su najuspešnije grupe bile one sa najvišim 00:03:34.748 --> 00:03:37.117 ukupnim zbirom koeficijenta inteligencije. 00:03:37.117 --> 00:03:42.991 Umesto toga, imali su tri karakteristike istinski uspešnih ekipa. 00:03:42.991 --> 00:03:48.633 Pod jedan, pokazivali su visok stepen međusobne društvene osetljivosti. 00:03:48.633 --> 00:03:52.232 Ovo se meri takozvanim testom "Čitanje uma u očima". 00:03:52.232 --> 00:03:54.717 On se naširoko smatra testom empatije 00:03:54.717 --> 00:03:56.914 i grupe koje su imale visoke rezultate na njemu 00:03:56.914 --> 00:03:58.864 prolazile su bolje. 00:03:58.864 --> 00:04:03.972 Pod dva, uspešne grupe su davale približno jednak prostor svima, 00:04:03.972 --> 00:04:06.317 tako da nijedan glas nije dominirao, 00:04:06.317 --> 00:04:09.103 ali nije bilo ni zabušanata. 00:04:09.103 --> 00:04:11.820 I pod tri, u uspešnijim grupama 00:04:11.820 --> 00:04:14.165 je bilo više žena. 00:04:14.165 --> 00:04:16.162 (Aplauz) 00:04:16.162 --> 00:04:20.437 E sad, da li je to zbog toga što žene uglavnom imaju bolje rezultate 00:04:20.437 --> 00:04:22.310 na testu "Čitanja uma u očima", 00:04:22.310 --> 00:04:25.037 pa se koeficijent empatije tako udvostručava? 00:04:25.037 --> 00:04:27.795 Ili je tako jer su unele raznovrsniju perspektivu? 00:04:27.795 --> 00:04:31.951 Uistinu ne znamo, ali zapanjujuće kod ovog eksperimenta 00:04:31.951 --> 00:04:36.380 je to što je otkrio praznu istinu, to jest da su neke grupe bolje od drugih, 00:04:36.380 --> 00:04:38.731 ali tu je ključna 00:04:38.731 --> 00:04:42.378 njihova međusobna društvena povezanost. NOTE Paragraph 00:04:43.543 --> 00:04:46.375 Onda, kako to izgleda u stvarnosti? 00:04:46.375 --> 00:04:51.716 Pa, to znači da ono što se dešava među ljudima je uistinu važno, 00:04:51.716 --> 00:04:55.524 jer u grupama koje su veoma usaglašene i gde su ljudi osetljivi prema drugima, 00:04:55.524 --> 00:04:58.780 ideje mogu da teku i da se razvijaju. 00:04:58.780 --> 00:05:02.768 Ljudi ne upadaju u škripac. Ne traće energiju na ćorsokake. NOTE Paragraph 00:05:02.768 --> 00:05:07.482 Jedan primer: Arap je jedna od najuspešnijih inženjerskih firmi u svetu 00:05:07.482 --> 00:05:10.134 i zatraženo je od njih da sagrade jahački centar 00:05:10.134 --> 00:05:12.000 za Olimpijadu u Pekingu. 00:05:12.000 --> 00:05:13.826 Sad, zgrada je trebalo da primi 00:05:13.826 --> 00:05:19.120 dve i po hiljade čistokrvnih konja uistinu vrhunskog uzgoja 00:05:19.120 --> 00:05:21.209 koji su stizali dotegljeni dugim letovima, 00:05:21.209 --> 00:05:24.692 sa ozbiljnom cirkadijalnom disritmijom, ne osećajući se najbolje. 00:05:24.692 --> 00:05:28.104 A problem s kojim se susreo inženjer je bio 00:05:28.104 --> 00:05:31.780 na koliku količinu izmeta da računa? 00:05:32.540 --> 00:05:37.184 E sad, ovome vas ne uče u školi za inženjere - (Smeh) - 00:05:37.184 --> 00:05:40.388 a i nije nešto gde biste voleli da pogrešite, 00:05:40.388 --> 00:05:43.853 pa je mogao da provede mesece razgovarajući s veterinarima, istražujući, 00:05:43.853 --> 00:05:45.654 gubeći se u tabelama. 00:05:45.654 --> 00:05:48.799 Umesto toga, zatražio je pomoć 00:05:48.799 --> 00:05:53.285 i pronašao je nekoga ko je dizajnirao njujorški džokejski klub. 00:05:53.285 --> 00:05:57.404 Problem je rešen za manje od jednog dana. 00:05:57.404 --> 00:06:00.191 Arap veruje da je kultura predusretljivosti 00:06:00.191 --> 00:06:02.959 u srži njihovog uspeha. NOTE Paragraph 00:06:03.279 --> 00:06:07.400 Sad, predusretljivost zvuči zaista bledunjavo, 00:06:07.400 --> 00:06:11.498 ali je apsolutno suštinska za uspešne ekipe 00:06:11.498 --> 00:06:16.707 i rutinski pobeđuje inteligenciju pojedinaca. 00:06:17.117 --> 00:06:20.322 Predusretljivost znači da ne moram sve da znam, 00:06:20.322 --> 00:06:22.600 samo moram da radim među ljudima 00:06:22.600 --> 00:06:25.600 koji su dobri u pružanju i primanju pomoći. 00:06:25.600 --> 00:06:31.361 U SAP-u smatraju da možete da odgovorite na bilo koje pitanje za 17 minuta. 00:06:32.131 --> 00:06:35.126 Ali nijedna kompanija za visoku tehnologiju sa kojom sam radila 00:06:35.126 --> 00:06:40.571 ne smatra ni za sekund da je ovo tehnološki problem, 00:06:40.571 --> 00:06:45.041 jer predusretljivost pokreću međusobna poznanstva. 00:06:45.771 --> 00:06:50.782 Sad, to zvuči očigledno i mislimo da se dešava spontano, 00:06:50.782 --> 00:06:52.410 ali se ne dešava. 00:06:52.410 --> 00:06:55.704 Kada sam upravljala svojom prvom softverskom kompanijom, 00:06:55.704 --> 00:06:57.738 shvatila sam da upadamo u škripac. 00:06:57.738 --> 00:07:01.523 Bilo je mnogo trvenja i slabo čega drugog 00:07:01.523 --> 00:07:06.399 i vremenom sam shvatila da briljantni, kreativni ljudi koje sam zaposlila 00:07:06.399 --> 00:07:08.364 nisu se međusobno poznavali. 00:07:08.364 --> 00:07:12.141 Toliko su bili usredsređeni na svoj posao, 00:07:12.141 --> 00:07:15.320 da uopšte nisu znali ni ko sedi pored njih 00:07:15.320 --> 00:07:18.541 i tek nakon što sam insistirala da prestanemo da radimo 00:07:18.541 --> 00:07:21.125 i da uložimo vreme u međusobno upoznavanje, 00:07:21.125 --> 00:07:24.223 tek tada smo ostvarili istinski zamah. NOTE Paragraph 00:07:24.813 --> 00:07:27.409 Sad, to je bilo pre 20 godina, a sada posećujem firme 00:07:27.409 --> 00:07:30.311 koje su zabranile korišćenje šolja za kafu na stolovima 00:07:30.311 --> 00:07:34.305 jer žele da im se ljudi druže oko aparata za kafu 00:07:34.305 --> 00:07:36.139 i da međusobno razgovaraju. 00:07:36.139 --> 00:07:38.647 Šveđani čak imaju poseban izraz za to. 00:07:38.647 --> 00:07:42.007 Oni to nazivaju "fika", a ima šire značenje od pauze za kafu. 00:07:42.007 --> 00:07:45.613 Ima značenje kolektivne obnove. 00:07:45.613 --> 00:07:48.384 U Idexx-u, kompaniji iz Mejna, 00:07:48.384 --> 00:07:51.516 napravili su bašte s povrćem na kampusu kako bi ljudi 00:07:51.516 --> 00:07:53.768 iz različitih oblasti poslovanja 00:07:53.768 --> 00:07:58.644 mogli da rade zajedno i da na taj način upoznaju celokupno poslovanje. 00:07:58.644 --> 00:08:00.989 Jesu li svi oni poludeli? 00:08:00.989 --> 00:08:04.542 Baš naprotiv - shvatili su da kada postane teško, 00:08:04.542 --> 00:08:06.585 a neminovno hoće, 00:08:06.585 --> 00:08:09.301 ako obavljaš bitan posao koji je uistinu važan, 00:08:09.301 --> 00:08:11.972 ljudima je potrebna podrška društva 00:08:11.972 --> 00:08:15.199 i potrebno je da znaju kome da se obrate za pomoć. 00:08:15.199 --> 00:08:19.936 Firme nemaju ideje; jedino ljudi. 00:08:19.936 --> 00:08:22.536 A ono što motiviše ljude 00:08:22.536 --> 00:08:27.030 su veze i odanost i poverenje koje međusobno razvijaju. 00:08:27.566 --> 00:08:31.260 Važan je malter, 00:08:31.260 --> 00:08:33.549 a ne samo cigle. NOTE Paragraph 00:08:34.299 --> 00:08:36.273 Sad, kada sve ovo spojite, 00:08:36.273 --> 00:08:39.431 dobijate nešto što se zove društveni kapital. 00:08:39.431 --> 00:08:44.980 Društveni kapital čine oslonac i međuzavisnost kojima se gradi poverenje. 00:08:44.980 --> 00:08:48.471 Termin potiče od sociologa koji su izučavali zajednice 00:08:48.471 --> 00:08:52.739 koje su se pokazale naročito otpornim u teškim vremenima. 00:08:53.409 --> 00:08:57.960 Društveni kapital firmama daje vetar u leđa 00:08:57.960 --> 00:09:03.222 i zbog društvenog kapitala firme postaju snažne. 00:09:04.182 --> 00:09:06.442 Šta to znači u smislu praktičnosti? 00:09:06.852 --> 00:09:10.759 Znači da je vreme sve, 00:09:10.759 --> 00:09:15.426 jer je društveni kapital nerazdvojiv od vremena. 00:09:15.426 --> 00:09:20.534 Pa ekipe koje duže rade zajedno, sve su bolje jer je potrebno vreme 00:09:20.534 --> 00:09:26.041 da se razvije poverenje koje je potrebno za istinsku iskrenost i otvorenost. 00:09:26.461 --> 00:09:29.925 A vremenom se grade vrednosti. 00:09:30.625 --> 00:09:32.878 Kada je Aleks Pentland predložio jednoj firmi 00:09:32.878 --> 00:09:35.594 da sinhronizuju pauze za kafu 00:09:35.594 --> 00:09:39.495 kako bi ljudi imali vremena da međusobno razgovaraju, 00:09:39.495 --> 00:09:42.978 profit je narastao za 15 miliona dolara 00:09:42.978 --> 00:09:46.832 a zadovoljstvo zaposlenih je poraslo za 10 procenata. 00:09:46.832 --> 00:09:49.933 Nije loša zarada na društvenom kapitalu, 00:09:49.933 --> 00:09:53.960 koja se uvećava čak i dok je trošite. 00:09:53.960 --> 00:10:00.022 Sad, ovde se ne radi o drugarstvu i ovo nije rezervisano za zabušante 00:10:00.022 --> 00:10:04.656 jer ljudi koji rade ovako znaju da budu nekako neugodni, 00:10:04.656 --> 00:10:08.690 nestrpljivi, u potpunosti odlučni da misle samo u svoje ime 00:10:08.690 --> 00:10:12.680 jer to je njihov doprinos. 00:10:12.680 --> 00:10:17.979 Konflikti su česti jer je iskrenost na sigurnom. 00:10:18.280 --> 00:10:23.471 I tako se dobre ideje pretvaraju u sjajne ideje 00:10:23.471 --> 00:10:26.571 jer nijedna ideja ne dolazi potpuno uobličena. 00:10:26.571 --> 00:10:29.900 Nastaje, pomalo nalik detetu koje se rađa, 00:10:29.900 --> 00:10:34.489 nekako zbrkana i zbunjena, ali puna mogućnosti. 00:10:34.489 --> 00:10:40.610 I samo kroz velikodušnu saradnju, nadu i izazov, 00:10:40.610 --> 00:10:43.892 ideje ostvaruju svoj potencijal. 00:10:43.892 --> 00:10:47.955 A to društveni kapital podržava. NOTE Paragraph 00:10:49.455 --> 00:10:52.228 Sad, zaista nismo navikli da govorimo o ovome, 00:10:52.228 --> 00:10:56.198 o talentu, kreativnosti, ovako. 00:10:56.198 --> 00:10:59.932 Navikli smo da govorimo o zvezdama. 00:11:00.262 --> 00:11:04.371 Pa sam počela da se pitam, dobro, ako počnemo da radimo ovako, 00:11:04.371 --> 00:11:06.595 da li to znači da više neće biti zvezda? 00:11:07.445 --> 00:11:09.805 Pa sam otišla da pogledam audicije 00:11:09.805 --> 00:11:13.661 na Kraljevskoj akademiji dramskih umetnosti u Londonu. 00:11:13.661 --> 00:11:16.886 A ono što sam tamo videla zaista me je iznenadilo 00:11:16.886 --> 00:11:21.786 jer profesori nisu tražili pojedince koji blistaju. 00:11:21.786 --> 00:11:26.476 Tragali su za onim što se dešava između studenata 00:11:26.476 --> 00:11:30.586 jer tu se dešava drama. 00:11:30.586 --> 00:11:32.875 I kada sam razgovarala s producentima hit albuma, 00:11:32.875 --> 00:11:36.103 rekli su mi: "Ah, naravno da imamo mnogo superzvezda u muzici. 00:11:36.103 --> 00:11:39.220 Nego one prosto ne traju dugo. 00:11:39.220 --> 00:11:43.220 Izuzetni saradnici su oni koji uživaju duge karijere 00:11:43.220 --> 00:11:47.432 jer izvlačeći najbolje iz drugih, oni pronalaze najbolje 00:11:47.432 --> 00:11:49.076 u sebi samima." 00:11:49.686 --> 00:11:52.115 I kada sam posetila firme koje su poznate 00:11:52.115 --> 00:11:54.182 po inovativnosti i kreativnosti, 00:11:54.182 --> 00:11:57.107 uopšte nisam mogla ni da zapazim bar jednu superzvezdu 00:11:57.107 --> 00:12:01.445 jer su svi bili uistinu bitni. 00:12:01.445 --> 00:12:04.328 I kada sam bacila pogled na sopstvenu karijeru 00:12:04.328 --> 00:12:08.252 i izuzetne ljude s kojima sam imala privilegiju da radim, 00:12:08.252 --> 00:12:13.796 shvatila sam koliko više možemo pružiti jedni drugima, 00:12:13.796 --> 00:12:18.917 ako bismo prosto prestali da se trudimo da budemo superkokoške. 00:12:19.815 --> 00:12:24.970 (Smeh) (Aplauz) 00:12:24.970 --> 00:12:31.346 Jednom kada uistinu počente da cenite rad kao društvenu aktivnost, 00:12:31.346 --> 00:12:34.443 mnogo toga će morati da se menja. 00:12:34.443 --> 00:12:38.530 Menadžment kao takmičenje za talentovane rutinski je okretao 00:12:38.530 --> 00:12:40.991 radnike jedne protiv drugih. 00:12:40.991 --> 00:12:45.505 Sad, rivalstvo mora da bude zamenjeno društvenim kapitalom. 00:12:46.355 --> 00:12:49.480 Decenijama smo pokušavali da motivišemo ljude novcem, 00:12:49.480 --> 00:12:52.360 iako nam ogroman broj istraživanja pokazuje 00:12:52.360 --> 00:12:56.191 da novac podriva društvenu povezanost. 00:12:56.851 --> 00:13:02.186 Sad moramo da pustimo ljude da se međusobno motivišu. 00:13:02.646 --> 00:13:07.570 Godinama smo mislili da su vođe samostalni heroji od kojih se očekuje 00:13:07.570 --> 00:13:10.726 da sami reše kompleksne probleme. 00:13:10.726 --> 00:13:14.278 Sada moramo da redefinišemo vođstvo 00:13:14.278 --> 00:13:18.342 kao aktivnost kojom se stvaraju uslovi 00:13:18.342 --> 00:13:24.300 da svako razmišlja najodvažnije zajedno s drugima. NOTE Paragraph 00:13:24.300 --> 00:13:27.820 Znamo da je ovo delotvorno. 00:13:28.210 --> 00:13:32.505 Kada je Montrealski protokol pozvao na promene u lučenju hlorofluorkarbonata, 00:13:32.505 --> 00:13:36.847 hlorofluorkarbonate krive za rupe u ozonu, 00:13:36.847 --> 00:13:39.032 rizik je bio ogroman. 00:13:39.332 --> 00:13:42.231 Hlorofluorkarbonati su bili svuda 00:13:42.231 --> 00:13:44.780 i niko nije znao da li je zamena moguća. 00:13:45.360 --> 00:13:50.671 Ali ekipa koja je bila dorasla izazovu, usvojila je tri ključna principa. 00:13:51.289 --> 00:13:54.647 Kao prvo, glavni inženjer, Frenk Maslen je rekao: 00:13:54.647 --> 00:13:57.980 "U ovoj ekipi neće biti zvezda. 00:13:57.980 --> 00:14:00.257 Svi su nam potrebni. 00:14:00.257 --> 00:14:02.985 Svačija perspektiva je važeća. 00:14:03.485 --> 00:14:07.711 Pod dva, radimo samo prema jednom standardu: 00:14:07.711 --> 00:14:10.310 najbolje moguće." 00:14:10.590 --> 00:14:13.632 I pod tri, rekao je svom šefu Džefu Tadhopu 00:14:13.632 --> 00:14:15.605 da mora da se skloni 00:14:15.605 --> 00:14:18.856 jer je znao kako moć može da remeti poredak. 00:14:18.856 --> 00:14:21.689 Sad, to nije značilo da Tadhop nije ništa radio. 00:14:21.689 --> 00:14:23.430 Pružao je ekipi moralnu podršku 00:14:23.430 --> 00:14:27.540 i pazio je na poštovanje principa. 00:14:28.190 --> 00:14:34.260 I delovalo je: ispred svih drugih firmi koje su se bavile ovim teškim problemom, 00:14:34.260 --> 00:14:37.518 ova ekipa ga je prva rešila. 00:14:37.738 --> 00:14:40.339 I do danas je Montrealski protokol 00:14:40.339 --> 00:14:46.060 najuspešniji međunarodni ekološki sporazum 00:14:46.060 --> 00:14:47.982 koji je ikad implementiran. NOTE Paragraph 00:14:49.402 --> 00:14:51.940 Veliki je ulog bio tada, 00:14:51.940 --> 00:14:54.679 veliki je ulog i danas 00:14:54.679 --> 00:14:59.207 i nećemo rešiti naše probleme, ako očekujemo da ih reši 00:14:59.207 --> 00:15:01.808 nekoliko supermuškaraca ili superžena. 00:15:01.808 --> 00:15:05.314 Sada su nam svi potrebni 00:15:05.314 --> 00:15:11.540 jer tek kad prihvatimo da svako vredi, 00:15:11.540 --> 00:15:18.586 oslobodićemo enegiju i maštu i potisak koji nam je potreban 00:15:18.586 --> 00:15:23.360 da stvorimo neuporedivo najbolje. NOTE Paragraph 00:15:23.360 --> 00:15:26.100 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:15:26.100 --> 00:15:30.100 (Aplauz)