Return to Video

공익을 추구하는 과학

  • 0:01 - 0:03
    대학을 졸업하자마자
  • 0:03 - 0:05
    저는 컨설팅 회사에 취직했습니다.
  • 0:05 - 0:09
    오리엔테이션 동안에
    진행자는 조언들을 쏟아냈죠.
  • 0:09 - 0:13
    그중엔 제가 잊을 수 없는
    일침격인 조언이 있었습니다.
  • 0:13 - 0:17
    그가 한 말은 이거였어요.
    "관리하기 쉬운 사람이 되세요."
  • 0:17 - 0:20
    그 당시에 저는 무척이나
    순진했었기 때문에
  • 0:21 - 0:22
    그 조언을 깊이 받아들였습니다.
  • 0:22 - 0:24
    스스로 이렇게 다짐했죠.
  • 0:24 - 0:27
    "그래, 나는 최고의 팀원이 될꺼야."
  • 0:27 - 0:29
    "지시받는 건 뭐든지 하고
  • 0:29 - 0:31
    관리하기에 쉬운 사람이 될 거야."
  • 0:32 - 0:34
    그게 틀렸음을 깨달은 건
    제가 대학원에 들어가서
  • 0:34 - 0:39
    과학자와 공학자들의 범죄행위를
    직접적으로 관찰하였을 때였습니다.
  • 0:39 - 0:42
    미시건주, 플린트에서의
    수질오염사태에서 벌어진 행위였죠.
  • 0:42 - 0:46
    저의 사고 방식이 얼마나 위험하고
    또 얼마나 널리 퍼져 있는지를
  • 0:46 - 0:48
    그때 알게 되었습니다.
  • 0:49 - 0:50
    단언컨대
  • 0:50 - 0:52
    플린트 수질오염 사태는
  • 0:52 - 0:56
    지금까지 있었던 최악의 환경적
    불공정 사건 중의 하나입니다.
  • 0:56 - 0:57
    18개월이 넘도록
  • 0:57 - 1:01
    수천 명의 아이들을 포함한
    십만 명의 거주민들이
  • 1:01 - 1:05
    높은 수치의 납으로 오염된
    식수에 노출된 사건입니다.
  • 1:06 - 1:08
    납은 강력한 신경독소로서
  • 1:08 - 1:12
    인지와 발달 장애를 초래할 수 있고
  • 1:12 - 1:16
    특히 태아와 어린 아이들에게 위험합니다.
  • 1:16 - 1:20
    납의 위험성은 로마제국
    시대부터 알려져 있죠.
  • 1:21 - 1:23
    건강상의 여러 문제 중에서도
  • 1:23 - 1:27
    12명이 레지오넬라증으로
    사망하였습니다.
  • 1:28 - 1:29
    플린트의 물공급 기반시설인
  • 1:29 - 1:32
    복잡한 지하 매설 배관망이
  • 1:32 - 1:35
    심하게 손상되었습니다.
  • 1:35 - 1:38
    수질이 서서히 개선되고
  • 1:38 - 1:40
    배관이 교체되고 있는 지금까지
  • 1:40 - 1:42
    2년 이상이 지났지만
  • 1:42 - 1:44
    물은 여전히 마시기에 안전하지 않죠.
  • 1:46 - 1:49
    그리고, 사람들은 여전히
    충격에 빠져있습니다.
  • 1:49 - 1:50
    스스로 이렇게 묻고있죠.
  • 1:51 - 1:52
    "어쩌다 이런 일이 일어난 걸까?"
  • 1:53 - 1:55
    그 답은 간단합니다.
  • 1:55 - 2:00
    그 사태의 책임은 미시건주 주지사가
    임명한 응급상황 관리자에게 있습니다.
  • 2:00 - 2:05
    그가 돈을 아끼려고 지역 하천을
    식수원으로 삼기로 결정했기 때문이죠.
  • 2:05 - 2:07
    그리고 그 상황이 오래 지속되었습니다.
  • 2:07 - 2:11
    왜냐하면 미시건 주정부의
    과학자와 기술자들은 물론이고
  • 2:11 - 2:14
    연방정부의 과학자와 기술자들도
  • 2:14 - 2:17
    올바른 물 관리를 위한 연방규정을
    따르지 않았기 때문이죠.
  • 2:19 - 2:20
    그뿐만 아니라
  • 2:20 - 2:24
    그들은 나서서 법을 속이고
    자료를 조작했습니다.
  • 2:24 - 2:27
    도움을 청하는 주민들을
    농락하기까지 했습니다.
  • 2:27 - 2:31
    수도꼭지에서 나오는 갈색의
    냄새나는 물이 마시기에 적합하다는
  • 2:31 - 2:33
    정부입장을 주장하면서 말이죠.
  • 2:34 - 2:39
    지역과 주, 그리고 연방 차원에서
    우리의 취약성을 보호하는 데에
  • 2:39 - 2:41
    완전히 실패했습니다.
  • 2:41 - 2:45
    그리고 주민 스스로 알아서
    해결하도록 방치했죠.
  • 2:46 - 2:51
    그런데, 이런 부정이 벌어지는 와중에
    플린트시의 주민들은 서로 연합했습니다.
  • 2:51 - 2:54
    개중에는 정말 대단한 여성들도 있었죠.
  • 2:54 - 2:56
    아이들을 걱정하는 어머니들이었습니다.
  • 2:56 - 3:00
    그들은 함께 풀뿌리 단체들을 조직했고
  • 3:00 - 3:04
    시위를 통해 변화를
    요구하기 시작했습니다.
  • 3:04 - 3:08
    그 단체는 외부의 과학자들에게
    도움을 요청하기도 했습니다.
  • 3:08 - 3:10
    그리고 몇몇이 그에 응했죠.
  • 3:10 - 3:14
    그 중에는 미구엘 델 토랄이라는
  • 3:14 - 3:19
    미국 환경보호국의
    물 전문가도 있었습니다.
  • 3:19 - 3:21
    그는 실제로 이 과학적 사실을 적어서
  • 3:21 - 3:24
    미시건주 정부와 연방정부에 보냈습니다.
  • 3:24 - 3:27
    그들이 이 문제에 관심을
    갖도록 하기 위해서였죠.
  • 3:27 - 3:30
    그는 "문제 직원"으로 낙인찍혔고
  • 3:30 - 3:31
    침묵하게 되었습니다.
  • 3:33 - 3:36
    플린트시의 주민들과 협업하면서
  • 3:36 - 3:38
    마크 애드워드 교수 지도하에
  • 3:38 - 3:41
    과학자와 학생들로 구성된
    이곳 버지니아 공대 연구팀은
  • 3:41 - 3:43
    시 전체 차원의 검사를 진행했습니다.
  • 3:43 - 3:47
    플린트시의 물이 오염되었고
    독성을 띤 물을 먹는 집도 있음을
  • 3:47 - 3:49
    증명하기 위해서였죠.
  • 3:50 - 3:53
    우리는 플린트시가 지난 몇 달 동안
    고통받고 있었음을 입증해냈고
  • 3:53 - 3:56
    조사 결과를 인터넷을 통해
    온 세상에 공개했습니다.
  • 3:56 - 3:59
    그런데, 제가 관여하게 되었을 때
  • 3:59 - 4:00
    참여하겠다고는 말했지만
  • 4:00 - 4:03
    무엇을 하게 될지 몰랐습니다.
  • 4:03 - 4:07
    하지만 진행 과정의 매순간은
    정말 가치있었습니다.
  • 4:07 - 4:10
    과학은 공공의 목적을 위한 것이고
  • 4:10 - 4:12
    이것이 제가 대학원에
    들어간 이유입니다.
  • 4:13 - 4:15
    이것이야말로 제 삶을
    바칠만한 일인 것이죠.
  • 4:16 - 4:18
    그리고 이러한 단체에서는
  • 4:18 - 4:23
    시민과, 목회자들,기자와
    과학자들이 연합하여
  • 4:23 - 4:27
    과학과 열렬한 지지 및 행동주의를 통해
    진실을 밝히기 위해 힘을 모았습니다.
  • 4:28 - 4:30
    지역의 한 소아과 의사는
  • 4:30 - 4:34
    아동의 납 중독 증세가 실제로
    두 배로 뛰었음을 밝혀냈습니다.
  • 4:34 - 4:36
    플린트시 수질오염이
    있었던 기간 동안말이죠.
  • 4:37 - 4:41
    그리고 미시건주로 하려금
    문제를 파악하고
  • 4:41 - 4:43
    고쳐나가도록 압력을 넣었습니다.
  • 4:43 - 4:47
    이 그룹뿐만 아니라 다른 모두가
    플린트시의 아동을 지켜냈습니다.
  • 4:48 - 4:49
    몇 달 뒤에는
  • 4:49 - 4:53
    오바마 대통령이 이 지역을 방문하여
    연방 차원의 응급 상황을 선포했습니다.
  • 4:53 - 4:56
    그리고 플린트시는 현재
    6억 달러 이상의 예산을 지원받아
  • 4:56 - 5:00
    건강 관리, 영양문제, 교육과
  • 5:00 - 5:02
    수도 기반시설 정비에
    투자하고 있습니다.
  • 5:03 - 5:09
    하지만 정부 부처의
    과학자와 기술자들이 보인
  • 5:09 - 5:13
    공중보건에 대한 오만함과 냉담함은
  • 5:13 - 5:15
    신뢰의 수준을 넘었습니다.
  • 5:16 - 5:19
    이러한 건강치 못한 문화는
    이들 조직 안에 만연해 있었고
  • 5:19 - 5:23
    규정과 점검 항목에만 집착한 탓에
  • 5:23 - 5:25
    공중 보건을 지키는 것은
    뒷전에 두었습니다.
  • 5:25 - 5:27
    정말 형편없죠.
  • 5:28 - 5:32
    어느 환경보호국 직원이 쓴
    이 이메일을 한번 보시죠.
  • 5:32 - 5:34
    이런 내용이 있네요.
  • 5:34 - 5:38
    "나는 우리가 플린트시 공동체를 위해
    고생할 필요가 있는지 모르겠네요."
  • 5:40 - 5:44
    이는 모든 주민의 인간성을 말살하는
    명백한 사례라 할 수 있습니다.
  • 5:45 - 5:50
    기술의 첫번째 규범에 반대되는 행위죠.
  • 5:50 - 5:53
    저는 인류애가 그 첫번째 원칙이
    되어야 한다고 생각합니다.
  • 5:53 - 5:57
    "다른 무엇보다 공공의 건강과 안전,
    그리고 복지가 우선되어야 한다."
  • 5:57 - 5:59
    이것이 최상의 가치입니다.
  • 5:59 - 6:02
    이건 히포크라테스 선서인데
    이를 지키기는 커녕
  • 6:02 - 6:04
    아는 사람도 드뭅니다.
  • 6:05 - 6:09
    그리고 의사와 마찬가지로
    과학자들과 기술자들이
  • 6:09 - 6:10
    일을 망쳐버리면
  • 6:10 - 6:12
    사람들이 다치고
  • 6:12 - 6:13
    죽기까지 합니다.
  • 6:13 - 6:18
    우리 전문직과, 심지어 학생들까지
    저것을 받아들이지 못한다면
  • 6:18 - 6:20
    사회는 큰 대가를 치러야 할 것입니다.
  • 6:22 - 6:26
    역사 속에 깊이 숨겨진
    제가 진심으로 존경하는 사람은
  • 6:26 - 6:29
    피터 팔친스키라는 공학자입니다.
  • 6:29 - 6:32
    그는 구소련 시대의 사람인데요.
  • 6:32 - 6:37
    그는 자신의 철저한 정직함 때문에
    여러 번 곤경에 빠졌습니다.
  • 6:37 - 6:43
    급격한 산업화를 대책없이
    밀어붙이는 소련 정부를
  • 6:43 - 6:45
    거리낌 없이 지적했죠.
  • 6:46 - 6:50
    위로부터 내려오는 지시를
    누구나 따라야 했던 시기였습니다.
  • 6:50 - 6:54
    누구라도 질문이나 의견을 내는 건
    달가워하지 않았던 때죠.
  • 6:54 - 7:00
    소련은 유례없이 공학자들로 구성된
    대규모 군대를 만들었고
  • 7:00 - 7:05
    그들 대부분은 멸망으로 가는 거대한
    기계의 작은 톱니바퀴일 뿐이었습니다.
  • 7:05 - 7:09
    하지만 팔친스키는
    공학자들에게 애원했습니다.
  • 7:09 - 7:14
    자신들의 행위가 경제, 정치, 사회에
    어떤 결과를 가져올지 생각해보라면서요.
  • 7:14 - 7:17
    다시 말해, 공공의 이익에
    더 집중하자는 것이었습니다.
  • 7:17 - 7:19
    그의 용감한 발언들은
  • 7:19 - 7:23
    정치적 기득권층들에게 위협으로 느껴졌고
  • 7:23 - 7:26
    이오시프 스탈린은 1929년에
    그를 처형했습니다.
  • 7:28 - 7:32
    기술 관료들을 보는 팔친스키의
    시각은 매우 달랐습니다.
  • 7:32 - 7:37
    그중의 하나는 여전히 흔하고
    매우 보편적이라 할 수 있습니다.
  • 7:37 - 7:43
    바로 상아탑의 연구실에서 일하는
    열정없는 연구자이거나
  • 7:43 - 7:46
    사무실 안에서 일하는
    괴짜 공학자라는 시각입니다.
  • 7:47 - 7:49
    천재적입니다, 의심할 것도 없이요.
  • 7:49 - 7:51
    세상과 동떨어져 있다는 뜻이죠.
  • 7:51 - 7:53
    감정 표현도 적고요.
  • 7:53 - 7:56
    스타트렉에 나오는 "스팍"처럼요.
    스팍 아시나요?
  • 7:57 - 7:58
    이 사람입니다.
  • 7:58 - 8:00
    (웃음)
  • 8:00 - 8:02
    스팍식 인사법을 해보죠.
  • 8:02 - 8:04
    제가 성공할지는 잘 모르겠군요...
  • 8:05 - 8:07
    보이시나요?
    저는 스팍이 될 수 없군요
  • 8:07 - 8:09
    신이시여 감사합니다.
    제가 스팍이 될 수 없게 해주셔서.
  • 8:09 - 8:10
    (웃음)
  • 8:11 - 8:16
    제가 이 구분법을 떠올리게 된 이유는
    최근에 한 기사가 나왔기 때문입니다.
  • 8:16 - 8:19
    권위있는 과학 잡지의 기사인데요.
  • 8:19 - 8:25
    그 잡지는 플린트시에 관한 저희 연구를
    "젊은이들의 이상"이라고 특징지었습니다.
  • 8:25 - 8:27
    "헐리우드식 극적 감수성"이라고도 했죠.
  • 8:27 - 8:33
    그 기사에선 과학자들에게 자신들의
    연구비와 기관을 지키라고 요구합니다.
  • 8:33 - 8:36
    무슨 수를 쓰든,
    이유가 뭐든 간에 말이죠.
  • 8:36 - 8:40
    그리고 만약 당신이 어떤 일에
    휘말릴 것 같다면
  • 8:40 - 8:42
    그것이 긴급 상황일지라도
  • 8:42 - 8:46
    행동주의 단체나
    NGO를 찾아가라고 합니다.
  • 8:46 - 8:49
    그리고는 학술단체의
    모든 지지를 얻으라고 합니다.
  • 8:49 - 8:50
    어떤 일이든 상관없이
  • 8:50 - 8:52
    더는 연루되기 전에 말이죠.
  • 8:53 - 8:57
    우리의 직업적 윤리나 도덕성에
    대해서는 아무런 언급이 없습니다.
  • 8:57 - 8:59
    공공의 피해를 막아야 할 의무나
  • 8:59 - 9:04
    우리가 가진 전문성과 자원
  • 9:04 - 9:05
    그리고 그 일을 해결하기까지
  • 9:05 - 9:08
    신분이 보장된다는 점도 말하지 않죠.
  • 9:09 - 9:12
    저는 모든 과학자가 행동주의자가
    되어야 한다고 말하는 게 아닙니다.
  • 9:12 - 9:16
    실상은 밝히기 매우 고통스러운
    결과가 따르기도 합니다.
  • 9:16 - 9:19
    하지만 이런 생각을 비난함으로써
  • 9:19 - 9:24
    자신의 연구비를 지킬 수 있음은 분명하지만
  • 9:24 - 9:26
    자기 잇속만 챙기려는 비겁함을
    알리는 셈 밖에 안됩니다.
  • 9:26 - 9:31
    그리고 이러한 것들은 우리 학생들에게
    가르치고자 하는 이상향은 아니죠.
  • 9:33 - 9:35
    이렇게 생각하는 분도 계실 겁니다.
  • 9:35 - 9:40
    "좋아요, 다 좋은 말이긴한데.
    조직 문화를 완전히 바꾸진 못해요.
  • 9:40 - 9:44
    혹은 학생이나 전문가들의
    사고방식을 바꿔서
  • 9:44 - 9:46
    그들의 과업이 공공에게 이익이 되고
  • 9:46 - 9:48
    공익을 위한 과학이 되도록
    만들지는 못할 거예요."
  • 9:49 - 9:51
    네. 그럴지도 모르죠.
  • 9:51 - 9:53
    하지만 가장 중요한 것은
  • 9:53 - 9:55
    학생들을 올바르게
    가르치는 것 아닐까요?
  • 9:56 - 9:58
    왜냐하면 조금만 더 자세히 들여다보면
  • 9:58 - 10:03
    현재 우리의 교육현장은 무언가를
    만들어내는 것에만 집중하고 있습니다.
  • 10:03 - 10:06
    예일대 교수였던 빌 데레슈비츠는
  • 10:06 - 10:11
    똑똑하고 야망있는 젊은 청년들을
    "훌륭한 양"이라고 표현했습니다.
  • 10:11 - 10:16
    어떤 면에서는 위험을 회피하려 하고
    소극적이고 방향성이 없기도 하지만
  • 10:16 - 10:19
    때로는 자신만만한 면도 있죠.
  • 10:19 - 10:21
    이제 아이들을 살펴봅시다.
    여러분도 아시다시피,
  • 10:21 - 10:24
    우리는 어렸을 적에
    과학에 흥미를 가지게 됩니다.
  • 10:24 - 10:28
    그리고 고등학교와 대학 시기의 대부분은
  • 10:28 - 10:29
    시키는 일만 하고
  • 10:29 - 10:33
    이력서를 장식할 일들만 하며
    그 시기를 보냅니다.
  • 10:33 - 10:35
    잠시 여유를 갖고
  • 10:35 - 10:39
    뭘 하고 싶은지, 어떤 사람이 되고
    싶은지를 돌아보지는 않죠.
  • 10:41 - 10:42
    그뿐 아니라
  • 10:44 - 10:47
    대학 졸업생의 공감능력 지수도
  • 10:47 - 10:50
    지난 20년간 극적으로 감소했습니다.
  • 10:50 - 10:53
    반면에 자기애 지수는 상승했죠.
  • 10:53 - 10:56
    새로 생겨나고 있는 문화도 있습니다.
  • 10:56 - 10:59
    바로 공학도 학생들과 대중이
    서로 분리되는 현상이죠.
  • 11:00 - 11:05
    우리는 다리를 건설하고 복잡한
    문제를 풀도록 교육받습니다.
  • 11:05 - 11:10
    하지만 세계시민으로서 살아가고
    생각하는 방법은 배우지 않습니다.
  • 11:10 - 11:14
    제 대학 시절은 명백한
    취업 준비 기간이었습니다.
  • 11:14 - 11:19
    그 시간이 얼마나 숨막히고
    힘들었는지 이루 말할 수 없어요.
  • 11:20 - 11:22
    그리고
  • 11:22 - 11:25
    몇몇 사람들은 훌륭한 공학자와
    대단한 과학자를 만들기 위해서는
  • 11:25 - 11:27
    기술적 수련을 늘려야 한다고 말합니다.
  • 11:27 - 11:28
    그들이 맞을지도 모르죠.
  • 11:28 - 11:32
    하지만 다른 논의도 필요합니다.
    윤리적 결정을 내리는 방법이나
  • 11:32 - 11:34
    인격 수양이나
  • 11:34 - 11:36
    잘못된 것에서 올바른 것을
    찾아내는 안목 같은 것들이죠.
  • 11:38 - 11:42
    제가 정말 좋아하고 존경하는
    프로젝트가 하나 있는데요.
  • 11:42 - 11:45
    "영웅적 상상력 프로젝트"라고 합니다.
  • 11:45 - 11:47
    필 짐바르도 박사의 아이디어인데요.
  • 11:47 - 11:50
    스탠포드 감옥실험으로 유명한 분이죠.
  • 11:50 - 11:56
    이 프로그램은 전 세계의
    취학아동을 대상으로 합니다.
  • 11:56 - 11:59
    자기 스스로를 볼 때
    활약을 기다리는 영웅이나
  • 11:59 - 12:01
    훈련중인 영웅으로 생각하도록 하죠.
  • 12:01 - 12:06
    그래서 이런 아이들의 마음 속에
    능력과 도덕성을 갖도록 하다보면
  • 12:06 - 12:08
    그들에게 어떤 기회가 주어졌을 떄
  • 12:08 - 12:11
    그 기회가 무엇이건 간에
  • 12:11 - 12:14
    올바른 일에 앞장서도록
    하자는 것입니다.
  • 12:14 - 12:16
    바꿔 말하면
  • 12:16 - 12:18
    누구나 영웅이 될 수 있습니다.
  • 12:18 - 12:21
    이 아이디어를 잠시 생각해보세요.
  • 12:21 - 12:24
    우리는 왜 과학과 공학을
    이런 식으로 가르치지 않을까요?
  • 12:24 - 12:29
    영웅심과 공익을 위한 봉사가
    주요 가치인 분야인데도 말이죠.
  • 12:29 - 12:31
    그 진짜 이유는, 보통 영웅심은
  • 12:31 - 12:35
    공공의 무관심에 대한
    하나의 해독제일 뿐만 아니라
  • 12:35 - 12:39
    플린트시의 사례처럼 시스템 입장에서는
    적이 될 수도 있기 때문입니다.
  • 12:40 - 12:42
    저와 함께 꿈을 꿔 보시죠.
  • 12:42 - 12:46
    21세기의 과학자와 공학자들이
    이렇게 변하는 겁니다.
  • 12:46 - 12:49
    개개인은 과학에 통달하여
  • 12:49 - 12:51
    사회에 봉사할 수 있고
  • 12:51 - 12:53
    그들 스스로 깨닫기를
  • 12:53 - 12:56
    자신의 지식과 결정이 대단한 힘을
    갖고 있음을 알게 되는 겁니다.
  • 12:57 - 13:00
    모두가 자신의 윤리적 용기를
    매일매일 발전시켜 나가고
  • 13:00 - 13:04
    갈등과 논쟁들이 본질적으로
    나쁜 것이 아니라는 것을
  • 13:04 - 13:06
    깨닫게 되는 겁니다.
  • 13:06 - 13:10
    궁극적으로 우리의 공헌이 대중과
    온 세상을 위한 것이라면 말이죠.
  • 13:11 - 13:16
    프린트시에서 우리가 그랬듯이
    바로 그런 사람들이 앞장 설 것입니다.
  • 13:16 - 13:20
    미디어에서 말하는 구원자나
    영웅까지는 아니더라도
  • 13:20 - 13:27
    여러분과 제가 신뢰할 수 있는
    소양을 갖춘 이타적인 사람들이죠.
  • 13:28 - 13:33
    공익을 생각하는 마음가짐을
    길러낸다고 생각해보세요.
  • 13:33 - 13:36
    교실에서, 견학 현장에서,
    그리고 학습 활동을 하면서요.
  • 13:36 - 13:38
    대학교나 혹은 고등학교에서 말이죠.
  • 13:38 - 13:42
    그렇게 함으로써 어린아이들이
    마음 속에 그러한 생각을 갖게 되고
  • 13:42 - 13:45
    그들이 실제 세상에 뛰어들 때
  • 13:45 - 13:49
    그 방식이 자문이든, 학문적이든,
    정책을 만드는 역할이든
  • 13:49 - 13:52
    심지어 대통령이 되어서도
    그 마음을 갖게 될 겁니다.
  • 13:54 - 13:57
    인류의 가장 큰 도전이
    우리 앞에 놓여 있습니다.
  • 13:57 - 14:00
    마시는 물의 오염은
    하나의 예에 불과합니다.
  • 14:01 - 14:03
    우리는 분명히 더 많은
    사람들을 쓸 수 있어요.
  • 14:03 - 14:06
    아니죠. 더 많이 필요로 합니다.
  • 14:06 - 14:11
    온정적인 행동가들과 공익을 먼저
    생각하는 과학자와 공학자들 말이죠.
  • 14:11 - 14:13
    그들은 옳은 것을 위해
    노력하는 사람들이지
  • 14:13 - 14:15
    관리하기 쉬운 사람들은 아닐 것입니다.
  • 14:15 - 14:16
    감사합니다.
  • 14:16 - 14:21
    (박수)
Title:
공익을 추구하는 과학
Speaker:
싯다르타 로이(Siddhartha Roy)
Description:

우리는 과학자들과 공학자들에게 많은 기술적인 것들을 가르칩니다. 하지만 도덕적 판단력과 인격 수양을 가르치는 데에는 익숙하지 않죠. 미시건주의 플린트시에서 일어난 환경위기와 그것을 해결하지 않은 전문가들의 사례를 볼까요. 플린트시의 식수가 오염되었음을 증명하는 일에 참여했던 싯다르타 로이가 공공의 이익을 추구하는 과학에 대해 이야기하며, 다음 세대의 과학자와 공학자들은 자신의 연구를 통해 사람들과 지구를 보호하는데 기여해야 한다고 말합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:20

Korean subtitles

Revisions