Return to Video

Zašto bi žene trebalo da pričaju priče o čovečanstvu

  • 0:01 - 0:03
    Zašto mislimo
  • 0:03 - 0:08
    da se za priče koje pričaju muškarci
    smatra da imaju univerzalni značaj,
  • 0:08 - 0:13
    a za priče koje pričaju žene
    se smatra da su samo o ženama?
  • 0:15 - 0:18
    Moja baka je napustila školu
    kad joj je bilo 12 godina.
  • 0:18 - 0:19
    Imala je 14 dece.
  • 0:20 - 0:22
    Moja majka je napustila školu sa 15.
  • 0:22 - 0:24
    Bila je sekretarica.
  • 0:24 - 0:27
    Ja sam diplomirala na fakultetu
    kako bih postala pozorišna rediteljka,
  • 0:27 - 0:29
    a taj napredak u potpunosti dugujem
  • 0:29 - 0:32
    činjenici da su se ljudi
    koje nikad nisam upoznala
  • 0:32 - 0:34
    borili za prava žena,
  • 0:34 - 0:37
    da imaju pravo glasa,
    obrazovanje, da napreduju.
  • 0:37 - 0:41
    I ja sam odlučna da to isto radim,
    a očigledno ste i vi.
  • 0:41 - 0:42
    Zašto ne?
  • 0:42 - 0:43
    (Aplauz)
  • 0:43 - 0:47
    Pa sam osnovala festival nazvan WOW,
    Žene sveta, pre sedam godina
  • 0:47 - 0:50
    i trenutno se održava u 20 država
    širom pet kontinenata.
  • 0:50 - 0:54
    A jedna od tih država
    je Somalilend u Africi.
  • 0:54 - 0:56
    Pa sam prošle godine putovala tamo,
  • 0:56 - 1:01
    a delimičan razlog moje radosti
    što idem tamo je poseta ovim pećinama.
  • 1:03 - 1:05
    Pećine Las Žil.
  • 1:05 - 1:10
    Sad, ove pećine sadrže neke od najstarijih
    pećinskih slika na svetu.
  • 1:11 - 1:16
    Smatra se da su ove slike
    stare oko 9000 do 11000 godina.
  • 1:17 - 1:19
    Umetnost:
  • 1:19 - 1:22
    nešto čime se čovečanstvo bavi
    otkad je evoluiralo.
  • 1:22 - 1:24
    U vezi je s tim kako govorimo o sebi,
  • 1:24 - 1:26
    kako razumemo naše identitete,
  • 1:26 - 1:28
    kako posmatramo naša okruženja,
  • 1:28 - 1:31
    šta otkrivamo jedni o drugima
  • 1:31 - 1:34
    zbog smisla naših života.
  • 1:34 - 1:35
    Tome služi umetnost.
  • 1:36 - 1:38
    Pa, pogledajte ovu malu sliku.
  • 1:38 - 1:40
    Mislim da se radi o devojčici.
  • 1:40 - 1:43
    Mislila sam kako malo liči na mene
    kad sam bila devojčica.
  • 1:43 - 1:47
    Pa sam pomislila, dobro, ko je naslikao
    ovu radosnu, mladalačku figuru?
  • 1:47 - 1:49
    Upitala sam kustosa pećina.
  • 1:50 - 1:53
    Rekla sam: "Ispričajte mi o muškarcima
    i ženama koji su ovo naslikali."
  • 1:53 - 1:57
    A on me je pogledao
    skroz iskosa i rekao je:
  • 1:57 - 1:59
    "Žene nisu naslikale ove slike."
  • 1:59 - 2:02
    A ja sam rekla: "Dobro,
    to je bilo pre 11000 godina."
  • 2:02 - 2:03
    Pitala sam: "Kako znate?"
  • 2:03 - 2:06
    (Smeh)
  • 2:06 - 2:10
    A on je rekao: "Žene
    se ne bave ovim stvarima.
  • 2:10 - 2:13
    Muškarci su napravili ova obeležja.
    Žene nisu."
  • 2:15 - 2:18
    Sad, zaista nisam bila iznenađena
  • 2:18 - 2:22
    jer je to stav koji sam više puta videla
  • 2:22 - 2:25
    u životu kao pozorišna stvarateljka.
  • 2:27 - 2:32
    Rečeno nam je da se božansko znanje
    prenosi kroz muževnost,
  • 2:32 - 2:37
    bilo da se radi o imamu,
    svešteniku, rabinu, svecu.
  • 2:37 - 2:43
    Slično, rečeno nam je da kreativni genije
    počiva u muževnosti,
  • 2:43 - 2:44
    da je muževnost ta
  • 2:45 - 2:48
    koja će moći da nam ispriča
    o tome ko smo mi zaista,
  • 2:48 - 2:51
    da će muževnost
    ispričati univerzalnu priču
  • 2:51 - 2:53
    u ime svih nas,
  • 2:53 - 2:57
    dok će ženski umetnici zaista
    samo govoriti o ženskim iskustvima,
  • 2:57 - 3:01
    ženskim pitanjima
    koja su važna jedino ženama
  • 3:01 - 3:04
    i od nevelikog značaja za muškarce -
  • 3:04 - 3:06
    i zaista za samo neke muškarce.
  • 3:06 - 3:08
    A to ubeđenje,
  • 3:08 - 3:10
    kojem nas uče,
  • 3:10 - 3:13
    mislim da većim delom utiče
    na to da li smo spremni da verujemo
  • 3:13 - 3:16
    da su ženske priče zaista važne.
  • 3:16 - 3:20
    A ako nismo spremni da verujemo
    da su ženske priče zaista važne,
  • 3:20 - 3:23
    onda ženska prava nisu zaista važna,
  • 3:23 - 3:25
    i onda zaista ne može da dođe do promene.
  • 3:27 - 3:32
    Želim da vam navedem primer dve priče
  • 3:32 - 3:35
    za koje se smatra
    da imaju univerzalnu važnost:
  • 3:35 - 3:37
    "E. T. vanzemaljac" i "Hamlet".
  • 3:37 - 3:40
    (Smeh)
  • 3:40 - 3:44
    Dakle, povela sam svoje dvoje dece
    kad su bili mali -
  • 3:44 - 3:47
    Karolin je imala osam, a Robi pet godina -
  • 3:47 - 3:49
    da vide "E. T. vanzemaljca".
  • 3:49 - 3:52
    I to je fantastična priča
    o tom malenom vanzemljcu
  • 3:52 - 3:54
    koji se zatekne u američkoj porodici
  • 3:54 - 3:57
    sa majkom, dva brata i sestrom,
  • 3:57 - 3:59
    ali on želi da se vrati kući.
  • 4:00 - 4:02
    Ne samo to, već neki zaista zli naučnici
  • 4:02 - 4:05
    žele da vrše eksperimente nad njim,
  • 4:05 - 4:06
    te tragaju za njim.
  • 4:07 - 4:09
    Pa, deca imaju plan.
  • 4:09 - 4:12
    Odlučuju da će da ga vrate
    nazad u njegov svemirski brod
  • 4:12 - 4:13
    čim mognu,
  • 4:13 - 4:15
    te ga ubace u korpu na biciklu
  • 4:15 - 4:16
    i odvezu se.
  • 4:16 - 4:20
    Međutim, zloće su nažalost otkrile
    i sustižu ih,
  • 4:20 - 4:23
    a oni imaju sirene i imaju svoje pištolje,
  • 4:23 - 4:25
    imaju megafone, izuzetno je strašno,
  • 4:25 - 4:27
    i približavaju se deci
  • 4:27 - 4:29
    i deca nemaju šanse da uspeju.
  • 4:29 - 4:34
    A onda iznenada, magično,
    bicikl poleće u vazduh,
  • 4:34 - 4:35
    iznad oblaka,
  • 4:35 - 4:36
    iznad meseca
  • 4:36 - 4:39
    i spašavaju E. T.-a.
  • 4:39 - 4:42
    Pa sam se okrenula da vidim
    lica moje dece,
  • 4:42 - 4:46
    Robi je bio ushićen,
    s njima je, spašava E. T.-a,
  • 4:46 - 4:48
    srećan je dečak.
  • 4:48 - 4:51
    Okrećem se ka Karolini,
    a ona plače iz dna duše.
  • 4:52 - 4:53
    Pitam: "Šta nije u redu?"
  • 4:53 - 4:59
    A ona kaže: "Zašto ja ne mogu da spasim
    E. T.-a? Zašto ja ne mogu da pođem?"
  • 4:59 - 5:02
    A onda sam iznenada shvatila:
  • 5:02 - 5:03
    to nisu bila deca;
  • 5:04 - 5:05
    bili su dečaci -
  • 5:06 - 5:08
    svi su bili dečaci.
  • 5:08 - 5:11
    A Karolina koja se toliko
    saživela sa E. T.-om,
  • 5:11 - 5:13
    pa, nju nisu pozvali da ga spasi,
  • 5:13 - 5:16
    pa se osećala poniženom i odbačenom.
  • 5:16 - 5:18
    Pa sam pisala Stivenu Spilbergu -
  • 5:18 - 5:24
    (Smeh) (Aplauz)
  • 5:24 - 5:27
    i rekla sam: "Ne znam da li razumete
  • 5:27 - 5:29
    psihološki značaj onoga što se desilo
  • 5:29 - 5:32
    i da li ste spremni da platite
    račune za terapiju?"
  • 5:32 - 5:33
    (Smeh)
  • 5:33 - 5:36
    Dvadeset godina kasnije,
    još mi ni reč od njega nije stigla,
  • 5:36 - 5:38
    ali se i dalje nadam.
  • 5:38 - 5:39
    (Smeh)
  • 5:39 - 5:41
    Ali bilo mi je zanimljivo
  • 5:41 - 5:44
    jer ako pročitate recenzije
    o tome šta je želeo sa E. T.-om,
  • 5:44 - 5:46
    veoma jasno kaže:
  • 5:46 - 5:48
    "Želeo sam da svet razume
  • 5:48 - 5:51
    da bi trebalo da volimo
    i prihvatimo različitost."
  • 5:52 - 5:56
    Ali nekako nije uključio
    ideju o različitosti devojčica
  • 5:56 - 5:58
    u svom razmišljanju.
  • 5:58 - 6:02
    Mislio je da piše priču
    o čitavom čovečanstvu.
  • 6:02 - 6:04
    Karolin je smatrala da je marginalizovao
  • 6:04 - 6:06
    polovinu čovečanstva.
  • 6:06 - 6:09
    Mislio je da piše priču
    o ljudskoj dobroti;
  • 6:09 - 6:13
    ona je smatrala da je napisao
    junačku avanturu za momke.
  • 6:14 - 6:16
    A to je uobičajeno.
  • 6:17 - 6:22
    Muškarci osećaju da im je dat plašt
    za univerzalnu komunikaciju,
  • 6:22 - 6:24
    ali naravno, kako je to moguće?
  • 6:24 - 6:28
    Oni pišu iz muškog iskustva,
    kroz muške oči.
  • 6:30 - 6:32
    Mi sami to moramo da prozremo.
  • 6:32 - 6:36
    Moramo da budemo spremni da se vratimo
    kroz sve naše knjige i filmove,
  • 6:36 - 6:37
    sve naše omiljene stvari
  • 6:37 - 6:40
    i kažemo: "Ovo je zapravo
    napisao umetnik muškarac -
  • 6:40 - 6:42
    a ne umetnik."
  • 6:42 - 6:45
    Moramo da shvatimo
    da je veliki broj ovih priča
  • 6:45 - 6:47
    napisano iz muške perspektive.
  • 6:47 - 6:49
    Što je u redu,
  • 6:49 - 6:52
    ali onda žene moraju da imaju
    50 procenata prava
  • 6:52 - 6:55
    na scenu, film, roman,
  • 6:55 - 6:57
    mesto za kreativnost.
  • 6:58 - 6:59
    Sad ću da govorim o "Hamletu".
  • 6:59 - 7:01
    Biti ili ne biti.
  • 7:01 - 7:02
    Pitanje je sada.
  • 7:03 - 7:04
    Ali to nije moje pitanje.
  • 7:05 - 7:09
    Moje pitanje je: zašto su me
    podučavali kao mladu ženu
  • 7:09 - 7:13
    da je to suštinski primer ljudske dileme
  • 7:13 - 7:15
    i ljudskog iskustva?
  • 7:15 - 7:16
    To je veličanstvena priča,
  • 7:16 - 7:21
    ali zapravo se radi o mladiću
    koji se plaši da neće uspeti
  • 7:21 - 7:24
    kao moćna ličnost u svetu muškaraca,
  • 7:24 - 7:27
    ako se ne osveti za ubistvo oca.
  • 7:28 - 7:32
    Mnogo nam govori
    o tome kako je samoubistvo opcija,
  • 7:32 - 7:37
    ali u stvarnsti osoba koja zapravo
    izvršava samoubistvo je Ofelija,
  • 7:37 - 7:39
    nakon što ju je on ponizio i zlostavljao,
  • 7:39 - 7:43
    ona nikad ne dobija priliku
    da publici iskaže svoja osećanja.
  • 7:43 - 7:46
    A onda, čim završi s Ofelijom,
    okreće se protiv majke
  • 7:46 - 7:49
    jer u suštini ima odvažnosti
    da se zaljubi u njegovog ujaka
  • 7:49 - 7:50
    i da uživa u seksu.
  • 7:50 - 7:52
    (Smeh)
  • 7:52 - 7:54
    To je sjajna priča,
  • 7:54 - 7:59
    ali je priča o muškom sukobu,
    muškoj dilemi, muškoj borbi.
  • 8:00 - 8:04
    Međutim, rečeno mi je
    da je ovo priča o ljudskim bićima,
  • 8:04 - 8:07
    uprkos činjenici da sadrži svega dve žene.
  • 8:07 - 8:10
    I, ukoliko se ne preobrazujem,
  • 8:10 - 8:12
    uvek ću da mislim
  • 8:12 - 8:15
    da ženske priče manje vrede od muških.
  • 8:16 - 8:18
    Žena je mogla da napiše "Hamleta",
  • 8:18 - 8:20
    ali bi ga napisala drugačije
  • 8:20 - 8:23
    i ne bi bio priznat širom sveta.
  • 8:23 - 8:25
    Kako je spisateljica Margaret Atvud rekla:
  • 8:25 - 8:27
    "Kada muškarac piše o pranju suda,
  • 8:27 - 8:29
    to je realizam.
  • 8:29 - 8:32
    Kada žena piše o tom iskustvu,
  • 8:32 - 8:34
    radi se o nesrećnom genetskom nedostatku."
  • 8:34 - 8:35
    (Smeh)
  • 8:35 - 8:39
    Sad, nije to nešto što pripada prošlosti.
  • 8:39 - 8:41
    Mislim, kad sam bila mlada,
  • 8:41 - 8:44
    očajno želeći da budem
    pozorišna rediteljka,
  • 8:44 - 8:46
    evo šta mi je rekao predavač muškarac:
  • 8:46 - 8:51
    "Pa, imamo tri ženska reditelja
    u Britaniji", rekao je, "Džud."
  • 8:51 - 8:55
    "Imamo Džoan Najt, koja je lezbejka,
    imamo Džoan Litlvud, koja je u penziji
  • 8:55 - 8:57
    i imamo Baz Gudbadi, koja se upravo ubila.
  • 8:58 - 9:00
    Dakle, koja od ove tri
    bi ti želela da budeš?"
  • 9:00 - 9:01
    (Smeh)
  • 9:01 - 9:05
    Sad, ostavljajući po strani
    odvratno klevetanje gej žena,
  • 9:05 - 9:08
    činjenica je da je želeo da me ponizi.
  • 9:08 - 9:12
    Mislio je da je smešno
    što želim da budem rediteljka.
  • 9:12 - 9:15
    Rekla sam to prijateljici Marin Alsop,
    dirigentkinji, a ona je rekla:
  • 9:15 - 9:18
    "Ah, da, moj nastavnik muzičkog
    mi je rekao to isto.
  • 9:18 - 9:20
    Rekao je: 'Žene ne diriguju.'"
  • 9:21 - 9:23
    Ali sve ove godine kasnije,
    ostavile smo svoj trag.
  • 9:23 - 9:26
    Pomislili biste: "Pa, sad je drugačije."
  • 9:26 - 9:28
    Plašim se da sad nije drugačije.
  • 9:28 - 9:32
    Trenutni starešina
    Pariskog konzervatorijuma
  • 9:32 - 9:35
    je nedavno rekao: "Potrebna
    je velika fizička snaga
  • 9:35 - 9:37
    da se diriguje simfonijom,
  • 9:37 - 9:38
    a žene su suviše slabe."
  • 9:38 - 9:40
    (Smeh)
  • 9:40 - 9:42
    Umetnik Džordž Bazelic je rekao:
  • 9:42 - 9:44
    "Pa, činjenica je da žene
    ne znaju da slikaju.
  • 9:44 - 9:46
    Pa - ne naročito dobro."
  • 9:46 - 9:49
    Pisac V. S. Nipol je pre dve godine rekao:
  • 9:49 - 9:52
    "Mogu da pročitam dva paragrafa
    i da odmah znam da je pisac žena
  • 9:52 - 9:55
    i prosto prestajem da čitam
    jer je to ispod mene."
  • 9:55 - 9:57
    Publika: Ua.
  • 9:57 - 9:59
    Ima toga još.
  • 10:01 - 10:03
    Moramo da pronađemo način
  • 10:03 - 10:06
    da zaustavimo devojke i žene
  • 10:06 - 10:09
    da se osećaju, ne samo
    da njihova priča nije važna,
  • 10:09 - 10:12
    već da im nije dozvoljeno
    da budu pripovedači.
  • 10:13 - 10:16
    Jer čim osećate da ne možete
    da budete u centru pažnje
  • 10:16 - 10:19
    i da govorite u ime sveta,
  • 10:19 - 10:24
    osećate da možete da nudite
    svoja dobra maloj, odabranoj grupi.
  • 10:24 - 10:28
    Radićete manje poslove
    na manjim scenama,
  • 10:28 - 10:30
    vaša ekonomska snaga će da bude manja,
  • 10:30 - 10:32
    dostupnost publike će da bude manja
  • 10:32 - 10:37
    i manje će vas ceniti kao umetnika.
  • 10:38 - 10:43
    A konačno pružamo umetnicima
    neverovatne, ugledne prostore
  • 10:43 - 10:44
    u svetu
  • 10:44 - 10:46
    jer su oni naši pripovedači.
  • 10:46 - 10:49
    Sad, zašto bi vam bilo važno,
    ako niste umetnik?
  • 10:49 - 10:52
    Pretpostavimo da ste računovođa
    ili preduzetnik ili lekar
  • 10:52 - 10:53
    ili naučnik:
  • 10:53 - 10:56
    da li bi trebalo da marite
    za žene umetnike?
  • 10:56 - 10:58
    Apsolutno, morate
  • 10:58 - 11:02
    jer, kao što vidite, sa pećinskih slika,
  • 11:02 - 11:03
    sve civilizacije,
  • 11:03 - 11:05
    celokupno čovečanstvo
  • 11:06 - 11:10
    se oslanjalo na umetnike
    da ispričaju ljudske priče,
  • 11:10 - 11:13
    a ako ljudsku priču
    na kraju ispripoveda muškarac,
  • 11:13 - 11:15
    verujte mi na reč,
  • 11:15 - 11:17
    biće o muškracima.
  • 11:18 - 11:20
    Zato donesimo promenu.
  • 11:20 - 11:23
    Donesimo promenu u sve institucije,
  • 11:23 - 11:24
    i ne samo na Zapadu.
  • 11:24 - 11:28
    Ne zaboravite - ovu poruku
    o nesposobnosti žena
  • 11:28 - 11:30
    da sadrže kreativnu genijalnost
  • 11:30 - 11:35
    govore devojkama i ženama
    u Nigeriji, u Kini, u Rusiji,
  • 11:35 - 11:36
    u Indoneziji.
  • 11:37 - 11:39
    Širom sveta, devojkama i ženama govore
  • 11:39 - 11:44
    da uopšte ne mogu da imaju zamisao
    o kreativnoj inspiraciji.
  • 11:45 - 11:47
    I ja želim da vas pitam:
  • 11:47 - 11:49
    Da li verujete u to?
  • 11:49 - 11:52
    Da li verujete da žene
    ne mogu da budu kreativni genijalci?
  • 11:53 - 11:59
    (Aplauz i klicanje)
  • 11:59 - 12:01
    Pa, onda, molim vas, istupite,
  • 12:01 - 12:03
    podržite umetnice,
  • 12:03 - 12:04
    kupujte njihova dela,
  • 12:04 - 12:07
    insistirajte da im se glasovi čuju,
  • 12:07 - 12:10
    pronađite platforme na kojima
    će njihovi glasovi da se oblikuju.
  • 12:11 - 12:12
    I setite se ovoga:
  • 12:12 - 12:16
    da, na neki način,
    ako ćemo da prevaziđemo trenutak
  • 12:16 - 12:20
    u svetu gde znamo da nismo jednaki,
  • 12:20 - 12:23
    umetnici su ti koji moraju
    da zamisle drugačiji svet.
  • 12:23 - 12:27
    I pozivam sve umetnike, žene i muškarce,
  • 12:27 - 12:30
    da zamisle rodno jednak svet.
  • 12:30 - 12:33
    Oslikajmo ga. Nacrtajmo ga.
  • 12:33 - 12:34
    Pišimo o njemu. Snimimo ga.
  • 12:34 - 12:36
    A ako možemo da ga zamislimo,
  • 12:36 - 12:40
    onda ćemo da imamo
    energije i izdržljivosti
  • 12:40 - 12:41
    da mu delamo u susret.
  • 12:42 - 12:44
    Kada pogledam ovu devojčicu,
  • 12:44 - 12:46
    od pre 11.000 godina,
  • 12:46 - 12:49
    želim da znam da ta devojčica trenutno
  • 12:49 - 12:53
    može da stoji tu i misli
    da ima pravo na svoje snove,
  • 12:53 - 12:55
    da ima pravo na svoju sudbinu
  • 12:55 - 12:59
    i da ima pravo da govori
    u ime čitavog sveta,
  • 12:59 - 13:01
    da bude prepoznata po tome
  • 13:01 - 13:03
    i da joj aplaudiraju.
  • 13:03 - 13:04
    Hvala vam.
  • 13:04 - 13:09
    (Aplauz)
Title:
Zašto bi žene trebalo da pričaju priče o čovečanstvu
Speaker:
Džud Keli (Jude Kelly)
Description:

Tokom mnogih vekova (i iz raznih razloga) kritički priznat kreativni genijalac je uopšteno bio neko sa muškom perspektivom. Kao pozorišna rediteljka, Džud Keli u ovom strastveno argumentovanom govoru, ukazuje na iskrivljeni uticaj toga kako tumačimo čak i nefiktivne priče žena i njihovih prava. Ona smatra da postoji korisniji, inkluzivniji način da se posmatra svet i poziva umetnike - žene i muškarce - da oslikaju, nacrtaju, pišu o tome, snimaju i zamišljaju rodno jednako društvo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:22

Serbian subtitles

Revisions