WEBVTT 00:00:00.699 --> 00:00:02.579 Zašto mislimo 00:00:02.603 --> 00:00:07.894 da se za priče koje pričaju muškarci smatra da imaju univerzalni značaj, 00:00:07.918 --> 00:00:12.773 a za priče koje pričaju žene se smatra da su samo o ženama? NOTE Paragraph 00:00:14.813 --> 00:00:17.552 Moja baka je napustila školu kad joj je bilo 12 godina. 00:00:17.576 --> 00:00:19.247 Imala je 14 dece. 00:00:20.356 --> 00:00:22.247 Moja majka je napustila školu sa 15. 00:00:22.271 --> 00:00:23.672 Bila je sekretarica. 00:00:23.696 --> 00:00:27.454 Ja sam diplomirala na fakultetu kako bih postala pozorišna rediteljka, 00:00:27.478 --> 00:00:29.361 a taj napredak u potpunosti dugujem 00:00:29.361 --> 00:00:31.701 činjenici da su se ljudi koje nikad nisam upoznala 00:00:31.701 --> 00:00:33.909 borili za prava žena, 00:00:33.933 --> 00:00:37.074 da imaju pravo glasa, obrazovanje, da napreduju. 00:00:37.098 --> 00:00:40.683 I ja sam odlučna da to isto radim, a očigledno ste i vi. 00:00:40.707 --> 00:00:41.884 Zašto ne? NOTE Paragraph 00:00:41.908 --> 00:00:43.465 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:00:43.489 --> 00:00:47.201 Pa sam osnovala festival nazvan WOW, Žene sveta, pre sedam godina 00:00:47.225 --> 00:00:50.229 i trenutno se održava u 20 država širom pet kontinenata. 00:00:50.253 --> 00:00:53.604 A jedna od tih država je Somalilend u Africi. 00:00:53.628 --> 00:00:55.843 Pa sam prošle godine putovala tamo, 00:00:55.867 --> 00:01:01.460 a delimičan razlog moje radosti što idem tamo je poseta ovim pećinama. 00:01:02.722 --> 00:01:04.898 Pećine Las Žil. 00:01:04.922 --> 00:01:10.436 Sad, ove pećine sadrže neke od najstarijih pećinskih slika na svetu. 00:01:10.999 --> 00:01:16.274 Smatra se da su ove slike stare oko 9000 do 11000 godina. 00:01:17.110 --> 00:01:18.539 Umetnost: 00:01:18.563 --> 00:01:22.326 nešto čime se čovečanstvo bavi otkad je evoluiralo. 00:01:22.350 --> 00:01:24.473 U vezi je s tim kako govorimo o sebi, 00:01:24.497 --> 00:01:26.434 kako razumemo naše identitete, 00:01:26.458 --> 00:01:28.206 kako posmatramo naša okruženja, 00:01:28.230 --> 00:01:31.301 šta otkrivamo jedni o drugima 00:01:31.325 --> 00:01:33.535 zbog smisla naših života. 00:01:33.559 --> 00:01:34.883 Tome služi umetnost. NOTE Paragraph 00:01:35.971 --> 00:01:37.933 Pa, pogledajte ovu malu sliku. 00:01:37.957 --> 00:01:39.903 Mislim da se radi o devojčici. 00:01:39.927 --> 00:01:42.703 Mislila sam kako malo liči na mene kad sam bila devojčica. 00:01:43.195 --> 00:01:47.362 Pa sam pomislila, dobro, ko je naslikao ovu radosnu, mladalačku figuru? 00:01:47.386 --> 00:01:49.490 Upitala sam kustosa pećina. 00:01:49.514 --> 00:01:53.032 Rekla sam: "Ispričajte mi o muškarcima i ženama koji su ovo naslikali." 00:01:53.056 --> 00:01:56.533 A on me je pogledao skroz iskosa i rekao je: 00:01:56.557 --> 00:01:58.769 "Žene nisu naslikale ove slike." 00:01:59.241 --> 00:02:01.745 A ja sam rekla: "Dobro, to je bilo pre 11000 godina." 00:02:01.769 --> 00:02:03.228 Pitala sam: "Kako znate?" NOTE Paragraph 00:02:03.252 --> 00:02:05.779 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:05.803 --> 00:02:09.534 A on je rekao: "Žene se ne bave ovim stvarima. 00:02:09.558 --> 00:02:13.197 Muškarci su napravili ova obeležja. Žene nisu." NOTE Paragraph 00:02:14.547 --> 00:02:18.317 Sad, zaista nisam bila iznenađena 00:02:18.341 --> 00:02:22.399 jer je to stav koji sam više puta videla 00:02:22.423 --> 00:02:25.195 u životu kao pozorišna stvarateljka. 00:02:26.552 --> 00:02:32.362 Rečeno nam je da se božansko znanje prenosi kroz muževnost, 00:02:32.386 --> 00:02:36.973 bilo da se radi o imamu, svešteniku, rabinu, svecu. 00:02:37.421 --> 00:02:42.717 Slično, rečeno nam je da kreativni genije počiva u muževnosti, 00:02:42.741 --> 00:02:44.487 da je muževnost ta 00:02:44.511 --> 00:02:47.576 koja će moći da nam ispriča o tome ko smo mi zaista, 00:02:47.600 --> 00:02:50.667 da će muževnost ispričati univerzalnu priču 00:02:50.691 --> 00:02:52.578 u ime svih nas, 00:02:52.602 --> 00:02:57.177 dok će ženski umetnici zaista samo govoriti o ženskim iskustvima, 00:02:57.201 --> 00:03:00.577 ženskim pitanjima koja su važna jedino ženama 00:03:00.601 --> 00:03:03.579 i od nevelikog značaja za muškarce - 00:03:03.603 --> 00:03:05.505 i zaista za samo neke muškarce. 00:03:05.909 --> 00:03:08.180 A to ubeđenje, 00:03:08.204 --> 00:03:09.585 kojem nas uče, 00:03:09.609 --> 00:03:13.409 mislim da većim delom utiče na to da li smo spremni da verujemo 00:03:13.433 --> 00:03:15.934 da su ženske priče zaista važne. 00:03:15.958 --> 00:03:19.505 A ako nismo spremni da verujemo da su ženske priče zaista važne, 00:03:19.529 --> 00:03:22.519 onda ženska prava nisu zaista važna, 00:03:22.543 --> 00:03:25.215 i onda zaista ne može da dođe do promene. NOTE Paragraph 00:03:26.876 --> 00:03:31.586 Želim da vam navedem primer dve priče 00:03:31.610 --> 00:03:34.548 za koje se smatra da imaju univerzalnu važnost: 00:03:34.572 --> 00:03:37.328 "E. T. vanzemaljac" i "Hamlet". NOTE Paragraph 00:03:37.352 --> 00:03:40.463 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:40.487 --> 00:03:43.753 Dakle, povela sam svoje dvoje dece kad su bili mali - 00:03:43.777 --> 00:03:47.027 Karolin je imala osam, a Robi pet godina - 00:03:47.051 --> 00:03:48.618 da vide "E. T. vanzemaljca". 00:03:48.642 --> 00:03:52.027 I to je fantastična priča o tom malenom vanzemljcu 00:03:52.051 --> 00:03:54.002 koji se zatekne u američkoj porodici 00:03:54.026 --> 00:03:57.235 sa majkom, dva brata i sestrom, 00:03:57.259 --> 00:03:58.902 ali on želi da se vrati kući. 00:03:59.720 --> 00:04:02.340 Ne samo to, već neki zaista zli naučnici 00:04:02.364 --> 00:04:04.738 žele da vrše eksperimente nad njim, 00:04:04.762 --> 00:04:06.448 te tragaju za njim. 00:04:06.993 --> 00:04:09.049 Pa, deca imaju plan. 00:04:09.073 --> 00:04:11.910 Odlučuju da će da ga vrate nazad u njegov svemirski brod 00:04:11.934 --> 00:04:13.085 čim mognu, 00:04:13.109 --> 00:04:14.983 te ga ubace u korpu na biciklu 00:04:15.007 --> 00:04:16.349 i odvezu se. 00:04:16.373 --> 00:04:20.269 Međutim, zloće su nažalost otkrile i sustižu ih, 00:04:20.293 --> 00:04:22.650 a oni imaju sirene i imaju svoje pištolje, 00:04:22.674 --> 00:04:25.348 imaju megafone, izuzetno je strašno, 00:04:25.372 --> 00:04:27.292 i približavaju se deci 00:04:27.316 --> 00:04:29.412 i deca nemaju šanse da uspeju. 00:04:29.436 --> 00:04:33.529 A onda iznenada, magično, bicikl poleće u vazduh, 00:04:33.553 --> 00:04:35.092 iznad oblaka, 00:04:35.116 --> 00:04:36.304 iznad meseca 00:04:36.328 --> 00:04:38.619 i spašavaju E. T.-a. NOTE Paragraph 00:04:39.394 --> 00:04:41.672 Pa sam se okrenula da vidim lica moje dece, 00:04:41.696 --> 00:04:46.166 Robi je bio ushićen, s njima je, spašava E. T.-a, 00:04:46.190 --> 00:04:48.046 srećan je dečak. 00:04:48.070 --> 00:04:51.208 Okrećem se ka Karolini, a ona plače iz dna duše. 00:04:51.866 --> 00:04:53.411 Pitam: "Šta nije u redu?" 00:04:53.435 --> 00:04:58.970 A ona kaže: "Zašto ja ne mogu da spasim E. T.-a? Zašto ja ne mogu da pođem?" 00:04:59.422 --> 00:05:01.781 A onda sam iznenada shvatila: 00:05:01.805 --> 00:05:03.216 to nisu bila deca; 00:05:03.857 --> 00:05:05.120 bili su dečaci - 00:05:05.755 --> 00:05:07.820 svi su bili dečaci. 00:05:07.844 --> 00:05:10.821 A Karolina koja se toliko saživela sa E. T.-om, 00:05:10.845 --> 00:05:13.015 pa, nju nisu pozvali da ga spasi, 00:05:13.039 --> 00:05:15.716 pa se osećala poniženom i odbačenom. NOTE Paragraph 00:05:16.412 --> 00:05:18.161 Pa sam pisala Stivenu Spilbergu - NOTE Paragraph 00:05:18.185 --> 00:05:24.353 (Smeh) (Aplauz) NOTE Paragraph 00:05:24.377 --> 00:05:26.927 i rekla sam: "Ne znam da li razumete 00:05:26.951 --> 00:05:29.330 psihološki značaj onoga što se desilo 00:05:29.354 --> 00:05:31.854 i da li ste spremni da platite račune za terapiju?" NOTE Paragraph 00:05:31.878 --> 00:05:33.292 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:33.316 --> 00:05:36.288 Dvadeset godina kasnije, još mi ni reč od njega nije stigla, 00:05:36.312 --> 00:05:37.750 ali se i dalje nadam. NOTE Paragraph 00:05:37.774 --> 00:05:39.384 (Smeh) NOTE Paragraph 00:05:39.408 --> 00:05:41.012 Ali bilo mi je zanimljivo 00:05:41.036 --> 00:05:43.908 jer ako pročitate recenzije o tome šta je želeo sa E. T.-om, 00:05:43.932 --> 00:05:45.723 veoma jasno kaže: 00:05:45.747 --> 00:05:48.249 "Želeo sam da svet razume 00:05:48.273 --> 00:05:51.480 da bi trebalo da volimo i prihvatimo različitost." 00:05:51.504 --> 00:05:56.126 Ali nekako nije uključio ideju o različitosti devojčica 00:05:56.150 --> 00:05:57.842 u svom razmišljanju. 00:05:57.866 --> 00:06:02.176 Mislio je da piše priču o čitavom čovečanstvu. 00:06:02.200 --> 00:06:04.278 Karolin je smatrala da je marginalizovao 00:06:04.302 --> 00:06:05.731 polovinu čovečanstva. 00:06:05.755 --> 00:06:08.839 Mislio je da piše priču o ljudskoj dobroti; 00:06:08.863 --> 00:06:13.249 ona je smatrala da je napisao junačku avanturu za momke. NOTE Paragraph 00:06:14.028 --> 00:06:15.789 A to je uobičajeno. 00:06:16.512 --> 00:06:21.633 Muškarci osećaju da im je dat plašt za univerzalnu komunikaciju, 00:06:21.657 --> 00:06:23.609 ali naravno, kako je to moguće? 00:06:23.633 --> 00:06:27.713 Oni pišu iz muškog iskustva, kroz muške oči. 00:06:30.031 --> 00:06:32.249 Mi sami to moramo da prozremo. 00:06:32.273 --> 00:06:35.949 Moramo da budemo spremni da se vratimo kroz sve naše knjige i filmove, 00:06:35.973 --> 00:06:37.310 sve naše omiljene stvari 00:06:37.334 --> 00:06:40.164 i kažemo: "Ovo je zapravo napisao umetnik muškarac - 00:06:40.188 --> 00:06:42.176 a ne umetnik." 00:06:42.200 --> 00:06:44.604 Moramo da shvatimo da je veliki broj ovih priča 00:06:44.628 --> 00:06:46.764 napisano iz muške perspektive. 00:06:46.788 --> 00:06:48.725 Što je u redu, 00:06:48.749 --> 00:06:52.247 ali onda žene moraju da imaju 50 procenata prava 00:06:52.271 --> 00:06:54.825 na scenu, film, roman, 00:06:54.849 --> 00:06:56.638 mesto za kreativnost. NOTE Paragraph 00:06:57.561 --> 00:06:59.360 Sad ću da govorim o "Hamletu". 00:06:59.384 --> 00:07:01.077 Biti ili ne biti. 00:07:01.101 --> 00:07:02.315 Pitanje je sada. 00:07:02.998 --> 00:07:04.263 Ali to nije moje pitanje. 00:07:04.787 --> 00:07:08.536 Moje pitanje je: zašto su me podučavali kao mladu ženu 00:07:08.560 --> 00:07:12.917 da je to suštinski primer ljudske dileme 00:07:12.941 --> 00:07:14.637 i ljudskog iskustva? 00:07:14.661 --> 00:07:15.997 To je veličanstvena priča, 00:07:16.021 --> 00:07:21.357 ali zapravo se radi o mladiću koji se plaši da neće uspeti 00:07:21.381 --> 00:07:24.046 kao moćna ličnost u svetu muškaraca, 00:07:24.070 --> 00:07:26.785 ako se ne osveti za ubistvo oca. 00:07:27.552 --> 00:07:32.230 Mnogo nam govori o tome kako je samoubistvo opcija, 00:07:32.254 --> 00:07:36.923 ali u stvarnsti osoba koja zapravo izvršava samoubistvo je Ofelija, 00:07:36.947 --> 00:07:39.445 nakon što ju je on ponizio i zlostavljao, 00:07:39.469 --> 00:07:42.645 ona nikad ne dobija priliku da publici iskaže svoja osećanja. 00:07:42.669 --> 00:07:45.611 A onda, čim završi s Ofelijom, okreće se protiv majke 00:07:45.635 --> 00:07:48.934 jer u suštini ima odvažnosti da se zaljubi u njegovog ujaka 00:07:48.958 --> 00:07:50.170 i da uživa u seksu. NOTE Paragraph 00:07:50.194 --> 00:07:52.231 (Smeh) NOTE Paragraph 00:07:52.255 --> 00:07:54.343 To je sjajna priča, 00:07:54.367 --> 00:07:59.438 ali je priča o muškom sukobu, muškoj dilemi, muškoj borbi. 00:08:00.137 --> 00:08:04.329 Međutim, rečeno mi je da je ovo priča o ljudskim bićima, 00:08:04.353 --> 00:08:07.396 uprkos činjenici da sadrži svega dve žene. 00:08:07.420 --> 00:08:09.981 I, ukoliko se ne preobrazujem, 00:08:10.005 --> 00:08:11.730 uvek ću da mislim 00:08:11.754 --> 00:08:15.495 da ženske priče manje vrede od muških. 00:08:16.166 --> 00:08:17.901 Žena je mogla da napiše "Hamleta", 00:08:17.925 --> 00:08:20.012 ali bi ga napisala drugačije 00:08:20.036 --> 00:08:22.644 i ne bi bio priznat širom sveta. 00:08:22.668 --> 00:08:24.739 Kako je spisateljica Margaret Atvud rekla: 00:08:24.763 --> 00:08:27.249 "Kada muškarac piše o pranju suda, 00:08:27.273 --> 00:08:28.568 to je realizam. 00:08:29.379 --> 00:08:31.500 Kada žena piše o tom iskustvu, 00:08:31.524 --> 00:08:34.039 radi se o nesrećnom genetskom nedostatku." NOTE Paragraph 00:08:34.063 --> 00:08:35.272 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:35.296 --> 00:08:39.130 Sad, nije to nešto što pripada prošlosti. 00:08:39.154 --> 00:08:40.954 Mislim, kad sam bila mlada, 00:08:40.978 --> 00:08:43.602 očajno želeći da budem pozorišna rediteljka, 00:08:43.626 --> 00:08:46.465 evo šta mi je rekao predavač muškarac: 00:08:46.489 --> 00:08:50.561 "Pa, imamo tri ženska reditelja u Britaniji", rekao je, "Džud." 00:08:50.585 --> 00:08:54.692 "Imamo Džoan Najt, koja je lezbejka, imamo Džoan Litlvud, koja je u penziji 00:08:54.716 --> 00:08:57.496 i imamo Baz Gudbadi, koja se upravo ubila. 00:08:57.520 --> 00:08:59.776 Dakle, koja od ove tri bi ti želela da budeš?" NOTE Paragraph 00:08:59.800 --> 00:09:00.853 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:00.877 --> 00:09:05.463 Sad, ostavljajući po strani odvratno klevetanje gej žena, 00:09:05.487 --> 00:09:08.332 činjenica je da je želeo da me ponizi. 00:09:08.356 --> 00:09:12.039 Mislio je da je smešno što želim da budem rediteljka. 00:09:12.039 --> 00:09:15.270 Rekla sam to prijateljici Marin Alsop, dirigentkinji, a ona je rekla: 00:09:15.270 --> 00:09:17.883 "Ah, da, moj nastavnik muzičkog mi je rekao to isto. 00:09:17.907 --> 00:09:20.077 Rekao je: 'Žene ne diriguju.'" 00:09:20.704 --> 00:09:23.427 Ali sve ove godine kasnije, ostavile smo svoj trag. 00:09:23.451 --> 00:09:25.681 Pomislili biste: "Pa, sad je drugačije." 00:09:25.705 --> 00:09:28.199 Plašim se da sad nije drugačije. 00:09:28.223 --> 00:09:31.668 Trenutni starešina Pariskog konzervatorijuma 00:09:31.692 --> 00:09:35.119 je nedavno rekao: "Potrebna je velika fizička snaga 00:09:35.143 --> 00:09:36.624 da se diriguje simfonijom, 00:09:36.648 --> 00:09:38.099 a žene su suviše slabe." NOTE Paragraph 00:09:38.123 --> 00:09:39.576 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:39.600 --> 00:09:41.539 Umetnik Džordž Bazelic je rekao: 00:09:41.563 --> 00:09:43.850 "Pa, činjenica je da žene ne znaju da slikaju. 00:09:43.874 --> 00:09:45.720 Pa - ne naročito dobro." NOTE Paragraph 00:09:46.194 --> 00:09:48.582 Pisac V. S. Nipol je pre dve godine rekao: 00:09:48.606 --> 00:09:52.198 "Mogu da pročitam dva paragrafa i da odmah znam da je pisac žena 00:09:52.222 --> 00:09:54.923 i prosto prestajem da čitam jer je to ispod mene." NOTE Paragraph 00:09:54.947 --> 00:09:56.620 Publika: Ua. NOTE Paragraph 00:09:57.389 --> 00:09:59.022 Ima toga još. NOTE Paragraph 00:10:00.997 --> 00:10:02.985 Moramo da pronađemo način 00:10:03.009 --> 00:10:05.653 da zaustavimo devojke i žene 00:10:05.677 --> 00:10:08.518 da se osećaju, ne samo da njihova priča nije važna, 00:10:08.542 --> 00:10:11.752 već da im nije dozvoljeno da budu pripovedači. 00:10:12.661 --> 00:10:16.244 Jer čim osećate da ne možete da budete u centru pažnje 00:10:16.268 --> 00:10:19.276 i da govorite u ime sveta, 00:10:19.300 --> 00:10:24.375 osećate da možete da nudite svoja dobra maloj, odabranoj grupi. 00:10:24.399 --> 00:10:27.915 Radićete manje poslove na manjim scenama, 00:10:27.939 --> 00:10:29.972 vaša ekonomska snaga će da bude manja, 00:10:29.996 --> 00:10:32.468 dostupnost publike će da bude manja 00:10:32.492 --> 00:10:36.833 i manje će vas ceniti kao umetnika. 00:10:37.557 --> 00:10:42.812 A konačno pružamo umetnicima neverovatne, ugledne prostore 00:10:42.836 --> 00:10:44.000 u svetu 00:10:44.024 --> 00:10:45.763 jer su oni naši pripovedači. NOTE Paragraph 00:10:45.787 --> 00:10:48.916 Sad, zašto bi vam bilo važno, ako niste umetnik? 00:10:48.940 --> 00:10:52.185 Pretpostavimo da ste računovođa ili preduzetnik ili lekar 00:10:52.209 --> 00:10:53.376 ili naučnik: 00:10:53.400 --> 00:10:56.002 da li bi trebalo da marite za žene umetnike? 00:10:56.026 --> 00:10:58.082 Apsolutno, morate 00:10:58.106 --> 00:11:01.518 jer, kao što vidite, sa pećinskih slika, 00:11:01.542 --> 00:11:03.223 sve civilizacije, 00:11:03.247 --> 00:11:05.451 celokupno čovečanstvo 00:11:06.105 --> 00:11:10.061 se oslanjalo na umetnike da ispričaju ljudske priče, 00:11:10.085 --> 00:11:13.354 a ako ljudsku priču na kraju ispripoveda muškarac, 00:11:13.378 --> 00:11:15.114 verujte mi na reč, 00:11:15.138 --> 00:11:16.855 biće o muškracima. NOTE Paragraph 00:11:17.671 --> 00:11:20.355 Zato donesimo promenu. 00:11:20.379 --> 00:11:22.581 Donesimo promenu u sve institucije, 00:11:22.605 --> 00:11:23.880 i ne samo na Zapadu. 00:11:23.904 --> 00:11:28.323 Ne zaboravite - ovu poruku o nesposobnosti žena 00:11:28.347 --> 00:11:30.372 da sadrže kreativnu genijalnost 00:11:30.396 --> 00:11:35.310 govore devojkama i ženama u Nigeriji, u Kini, u Rusiji, 00:11:35.334 --> 00:11:36.497 u Indoneziji. 00:11:36.521 --> 00:11:39.230 Širom sveta, devojkama i ženama govore 00:11:39.254 --> 00:11:44.171 da uopšte ne mogu da imaju zamisao o kreativnoj inspiraciji. 00:11:45.131 --> 00:11:46.780 I ja želim da vas pitam: 00:11:46.804 --> 00:11:48.518 Da li verujete u to? 00:11:48.542 --> 00:11:52.337 Da li verujete da žene ne mogu da budu kreativni genijalci? NOTE Paragraph 00:11:53.168 --> 00:11:58.907 (Aplauz i klicanje) NOTE Paragraph 00:11:58.931 --> 00:12:00.592 Pa, onda, molim vas, istupite, 00:12:00.616 --> 00:12:02.866 podržite umetnice, 00:12:02.890 --> 00:12:04.364 kupujte njihova dela, 00:12:04.388 --> 00:12:06.656 insistirajte da im se glasovi čuju, 00:12:06.680 --> 00:12:09.950 pronađite platforme na kojima će njihovi glasovi da se oblikuju. 00:12:10.680 --> 00:12:12.467 I setite se ovoga: 00:12:12.491 --> 00:12:15.770 da, na neki način, ako ćemo da prevaziđemo trenutak 00:12:15.794 --> 00:12:19.646 u svetu gde znamo da nismo jednaki, 00:12:19.670 --> 00:12:22.867 umetnici su ti koji moraju da zamisle drugačiji svet. 00:12:22.891 --> 00:12:26.501 I pozivam sve umetnike, žene i muškarce, 00:12:26.525 --> 00:12:29.865 da zamisle rodno jednak svet. 00:12:30.326 --> 00:12:32.509 Oslikajmo ga. Nacrtajmo ga. 00:12:32.533 --> 00:12:34.328 Pišimo o njemu. Snimimo ga. 00:12:34.352 --> 00:12:36.238 A ako možemo da ga zamislimo, 00:12:36.262 --> 00:12:39.742 onda ćemo da imamo energije i izdržljivosti 00:12:39.766 --> 00:12:41.255 da mu delamo u susret. NOTE Paragraph 00:12:41.802 --> 00:12:43.856 Kada pogledam ovu devojčicu, 00:12:43.880 --> 00:12:45.920 od pre 11.000 godina, 00:12:45.944 --> 00:12:49.405 želim da znam da ta devojčica trenutno 00:12:49.429 --> 00:12:52.713 može da stoji tu i misli da ima pravo na svoje snove, 00:12:52.737 --> 00:12:55.027 da ima pravo na svoju sudbinu 00:12:55.051 --> 00:12:59.253 i da ima pravo da govori u ime čitavog sveta, 00:12:59.277 --> 00:13:01.101 da bude prepoznata po tome 00:13:01.125 --> 00:13:02.775 i da joj aplaudiraju. NOTE Paragraph 00:13:02.799 --> 00:13:03.985 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:13:04.009 --> 00:13:08.790 (Aplauz)