A közösségi média és a görög kultúra | Nathan Vineyard | TEDxBountiful
-
0:27 - 0:30Különleges helyzetben vagyok.
Saját mikrofonom van. -
0:31 - 0:34Nagyon örülök,
hogy itt lehetek ma önökkel. -
0:34 - 0:37Park City-ből szívélyes üdvözlet hoztam.
-
0:37 - 0:39Közeledik a Sundance Fesztiválunk.
-
0:39 - 0:41Visszamegyek majd Park Citybe,
-
0:41 - 0:45hogy a rádióban beszéljek azokról a
menő emberekről, akikkel beszéltem -
0:45 - 0:49a rendezőkről és producerekről.
Az egy nagyon szórakoztató hely. -
0:49 - 0:56Az én szerepem ott, hogy eljuttassam
ezt a tartalmat mindenkihez, -
0:56 - 1:01a csodálatos új jelenség közvetítésével,
amelyet közösségi médiának nevezünk. -
1:02 - 1:04Mondok egy igazán klassz statisztikát,
-
1:04 - 1:10mégpedig, hogy az amerikaiak 80%-a
használ valamilyen közösségi hálót, -
1:13 - 1:18és a leggyakrabban használt honlap
egész Amerikában a Facebook. -
1:21 - 1:24Mivel a közösségi médiában
és a hírközlésben mozgok, -
1:25 - 1:29és szenvedélyem a görög-római kultúra,
-
1:29 - 1:31úgy döntöttem, hogy ötvözöm a kettőt.
-
1:31 - 1:34Létrehoztam ezt a szép kis honlapot,
a ClassicCulture.org-ot. -
1:36 - 1:42A ClassicCulture.org-on
a legjobb gondolatokat mutatom be. -
1:43 - 1:48A legszebb műalkotásokat
és elképesztő történeteket, -
1:49 - 1:54amelyeknek mi mind részesei vagyunk,
ez a mi örökségünk, a mi kultúránk: -
1:54 - 1:56a görög kultúra, a rómaiak.
-
1:58 - 2:02Tehát van ez a honlap,
és a közösségi médiával -
2:02 - 2:05összekapcsoltam a kettőt, és most
telefonon minden elérhető, -
2:06 - 2:09ez nagyon fontos számomra.
-
2:10 - 2:15Gutenberg az 1400-as években
megcsinálta a könyvnyomtatást. -
2:15 - 2:18A nyomtatás által megszerezhetünk
minden információt -
2:18 - 2:20és átadhatjuk egymásnak.
-
2:22 - 2:25Ez a közösségi média egy régi formája.
-
2:25 - 2:28Ma a Facebook, azt mondanám,
-
2:29 - 2:32a legfontosabb találmány
a Németországban feltalált -
2:33 - 2:35könyvnyomtatás óta.
-
2:36 - 2:42Ez lehetővé teszi, hogy egy kattintással
továbbadjuk az információt -
2:42 - 2:44a világ bármely részére.
-
2:46 - 2:50Park Cityben a közösségi médiával
vehetjük az információt, -
2:50 - 2:52az interjúkat, amelyeket készítettünk,
-
2:52 - 2:55és elküldhetjük azokba az országokba,
ahonnan jöttek az emberek, -
2:55 - 2:58Németországba, Észak-Európába.
-
2:58 - 3:01Azonnal, abban a pillanatban
küldhetjük bárhová. -
3:02 - 3:04Úgyhogy most bemutatok
-
3:04 - 3:07néhány klassz dolgot, ami
a ClassicCulture Facebook-oldalán van. -
3:09 - 3:10Julius Caesar ezt mondta:
-
3:11 - 3:15"Az emberek általában többet aggódnak
a láthatatlan, -
3:16 - 3:18mint a látható dolgok miatt."
-
3:25 - 3:28Aztán egy másik igazán klassz idézet.
-
3:28 - 3:33Gyakran vésték fel görög
és római sírkövekre. -
3:33 - 3:40Így szól: "Nem voltam. Lettem.
Nem vagyok. Nem bánom." -
3:50 - 3:55Így tehát a telefon segítségével
hozzáférhetünk a legjobb gondolatokhoz. -
3:55 - 3:58Nem felelnek meg pontosan
a manapság jellemző gondolatoknak, -
3:58 - 4:00éppen ezért szeretnénk használni őket.
-
4:00 - 4:03Ezért szeretnénk beemelni
őket az életünkbe, -
4:03 - 4:06mivel egy olyan
teljesen eltérő szemléletet adnak, -
4:06 - 4:08amely segíthet értékelni,
-
4:08 - 4:11hogy mit csinálunk ma, és miért.
-
4:13 - 4:16Ez az egyik kedvencem Platóntól:
-
4:16 - 4:20"Ha az ember ismerni szeretné
az államok és a társadalmak eredetét, -
4:20 - 4:23az idő szemszögéből
kell szemlélnie azokat. -
4:24 - 4:27Városok ezrei keletkeztek
-
4:27 - 4:32és tűntek el, újra és újra,
az idő végtelenségében." -
4:34 - 4:39Ebből a kulturális kiindulópontból
-
4:39 - 4:42láthatták az egyiptomiakat és a rómaiakat,
-
4:42 - 4:44ezeket a rendkívüli, sokszínű kultúrákat,
-
4:44 - 4:47és ott voltak mindezek kellős közepében.
-
4:47 - 4:49Megfigyeltek mindent.
-
4:51 - 4:57A görög civilizáció az, amely egész
társadalmunk megalapozója: demokrácia, -
4:59 - 5:02etika, filozófia, matematika.
-
5:02 - 5:08Kérem tegye fel a kezét, aki tanult
latint általános vagy középiskolában! -
5:11 - 5:13Oké, három ember.
-
5:13 - 5:15Ki tanult latinul az egyetemen?
-
5:19 - 5:22Oké, egy ember.
-
5:22 - 5:24Szóval, bármi legyen is az oka,
-
5:25 - 5:30társadalmunk és civilizációnk alapelvei
eltűntek. -
5:35 - 5:36Többé már nem elérhetőek.
-
5:36 - 5:39Egyetemi könyvtárak
leghátsó polcain vannak, -
5:39 - 5:42senki sem nyúl és
senki sem fér hozzájuk. -
5:43 - 5:46Élt ez a görög, Thészeusz,
aki Athént alapította. -
5:50 - 5:52Megjárta a krétai labirintust.
-
5:54 - 5:56Megtalálta az utat, és megtalálta
a Minotauruszt. -
5:56 - 5:58Legyilkolta a Minotauruszt.
-
5:59 - 6:04És az útján vissza az Akropoliszba
kijelentette: "Aphrodite Pandemos", -
6:05 - 6:09ami annyit tesz:
"szépséget az embereknek". -
6:11 - 6:15Ez az én küldetésem és az elképzelésem,
amelyet elhoztam ma önöknek. -
6:15 - 6:16Köszönöm!
- Title:
- A közösségi média és a görög kultúra | Nathan Vineyard | TEDxBountiful
- Description:
-
Ez az előadás egy helyi TEDx eseményen, a TED Konferenciáktól függetlenül készült.
Nathan Vineyard, a klasszikusok szerelmese és a közösségi média szenvedélyes felhasználója, visszahozza az ókori görögök és rómaiak irodalmi és művészeti alkotásait és új életet lehel beléjük azáltal, hogy kiszabadítsa őket az elzárt könyvtárakból, és közzéteszi őket az új közösségi média vadregényes tájain. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:23
Maria Ruzsane Cseresnyes commented on Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for Social media and the Greek culture | Nathan Vineyard | TEDxBountiful |
Csaba Lóki
A fordítás szép munka.
Nem tisztem ugyan ilyet mondani, de kikívánkozik belőlem: nem láttam még ennyire rosszul szerkesztett, gyengén előadott és tartalmatlan előadást. Csak én érzem így?
Maria Ruzsane Cseresnyes
Nem, nem csak te.