1 00:00:27,167 --> 00:00:30,427 Különleges helyzetben vagyok. Saját mikrofonom van. 2 00:00:31,008 --> 00:00:33,567 Nagyon örülök, hogy itt lehetek ma önökkel. 3 00:00:33,698 --> 00:00:36,645 Park City-ből szívélyes üdvözlet hoztam. 4 00:00:36,685 --> 00:00:38,907 Közeledik a Sundance Fesztiválunk. 5 00:00:38,907 --> 00:00:41,316 Visszamegyek majd Park Citybe, 6 00:00:41,317 --> 00:00:45,096 hogy a rádióban beszéljek azokról a menő emberekről, akikkel beszéltem 7 00:00:45,097 --> 00:00:49,056 a rendezőkről és producerekről. Az egy nagyon szórakoztató hely. 8 00:00:49,057 --> 00:00:55,541 Az én szerepem ott, hogy eljuttassam ezt a tartalmat mindenkihez, 9 00:00:55,541 --> 00:01:00,857 a csodálatos új jelenség közvetítésével, amelyet közösségi médiának nevezünk. 10 00:01:02,147 --> 00:01:04,335 Mondok egy igazán klassz statisztikát, 11 00:01:04,335 --> 00:01:10,401 mégpedig, hogy az amerikaiak 80%-a használ valamilyen közösségi hálót, 12 00:01:12,501 --> 00:01:18,301 és a leggyakrabban használt honlap egész Amerikában a Facebook. 13 00:01:20,541 --> 00:01:24,421 Mivel a közösségi médiában és a hírközlésben mozgok, 14 00:01:25,096 --> 00:01:28,785 és szenvedélyem a görög-római kultúra, 15 00:01:28,786 --> 00:01:30,566 úgy döntöttem, hogy ötvözöm a kettőt. 16 00:01:30,584 --> 00:01:33,709 Létrehoztam ezt a szép kis honlapot, a ClassicCulture.org-ot. 17 00:01:36,202 --> 00:01:42,157 A ClassicCulture.org-on a legjobb gondolatokat mutatom be. 18 00:01:42,517 --> 00:01:47,589 A legszebb műalkotásokat és elképesztő történeteket, 19 00:01:48,613 --> 00:01:54,062 amelyeknek mi mind részesei vagyunk, ez a mi örökségünk, a mi kultúránk: 20 00:01:54,063 --> 00:01:56,309 a görög kultúra, a rómaiak. 21 00:01:57,979 --> 00:02:01,529 Tehát van ez a honlap, és a közösségi médiával 22 00:02:01,529 --> 00:02:05,048 összekapcsoltam a kettőt, és most telefonon minden elérhető, 23 00:02:06,288 --> 00:02:08,625 ez nagyon fontos számomra. 24 00:02:09,515 --> 00:02:14,733 Gutenberg az 1400-as években megcsinálta a könyvnyomtatást. 25 00:02:14,733 --> 00:02:17,636 A nyomtatás által megszerezhetünk minden információt 26 00:02:17,636 --> 00:02:20,216 és átadhatjuk egymásnak. 27 00:02:21,797 --> 00:02:25,230 Ez a közösségi média egy régi formája. 28 00:02:25,231 --> 00:02:27,602 Ma a Facebook, azt mondanám, 29 00:02:28,692 --> 00:02:32,282 a legfontosabb találmány a Németországban feltalált 30 00:02:33,242 --> 00:02:35,102 könyvnyomtatás óta. 31 00:02:36,492 --> 00:02:42,278 Ez lehetővé teszi, hogy egy kattintással továbbadjuk az információt 32 00:02:42,279 --> 00:02:43,919 a világ bármely részére. 33 00:02:45,909 --> 00:02:49,788 Park Cityben a közösségi médiával vehetjük az információt, 34 00:02:49,799 --> 00:02:51,796 az interjúkat, amelyeket készítettünk, 35 00:02:51,797 --> 00:02:55,209 és elküldhetjük azokba az országokba, ahonnan jöttek az emberek, 36 00:02:55,221 --> 00:02:57,940 Németországba, Észak-Európába. 37 00:02:57,941 --> 00:03:01,101 Azonnal, abban a pillanatban küldhetjük bárhová. 38 00:03:01,651 --> 00:03:03,516 Úgyhogy most bemutatok 39 00:03:03,517 --> 00:03:07,297 néhány klassz dolgot, ami a ClassicCulture Facebook-oldalán van. 40 00:03:08,617 --> 00:03:10,426 Julius Caesar ezt mondta: 41 00:03:10,707 --> 00:03:14,947 "Az emberek általában többet aggódnak a láthatatlan, 42 00:03:16,257 --> 00:03:18,097 mint a látható dolgok miatt." 43 00:03:25,457 --> 00:03:27,796 Aztán egy másik igazán klassz idézet. 44 00:03:27,797 --> 00:03:32,851 Gyakran vésték fel görög és római sírkövekre. 45 00:03:32,852 --> 00:03:39,614 Így szól: "Nem voltam. Lettem. Nem vagyok. Nem bánom." 46 00:03:49,914 --> 00:03:55,017 Így tehát a telefon segítségével hozzáférhetünk a legjobb gondolatokhoz. 47 00:03:55,018 --> 00:03:58,370 Nem felelnek meg pontosan a manapság jellemző gondolatoknak, 48 00:03:58,371 --> 00:04:00,180 éppen ezért szeretnénk használni őket. 49 00:04:00,181 --> 00:04:02,600 Ezért szeretnénk beemelni őket az életünkbe, 50 00:04:02,601 --> 00:04:05,505 mivel egy olyan teljesen eltérő szemléletet adnak, 51 00:04:05,506 --> 00:04:07,581 amely segíthet értékelni, 52 00:04:07,582 --> 00:04:10,882 hogy mit csinálunk ma, és miért. 53 00:04:13,112 --> 00:04:15,591 Ez az egyik kedvencem Platóntól: 54 00:04:15,592 --> 00:04:19,649 "Ha az ember ismerni szeretné az államok és a társadalmak eredetét, 55 00:04:19,651 --> 00:04:23,100 az idő szemszögéből kell szemlélnie azokat. 56 00:04:24,330 --> 00:04:26,699 Városok ezrei keletkeztek 57 00:04:27,389 --> 00:04:32,119 és tűntek el, újra és újra, az idő végtelenségében." 58 00:04:34,219 --> 00:04:38,659 Ebből a kulturális kiindulópontból 59 00:04:38,660 --> 00:04:42,019 láthatták az egyiptomiakat és a rómaiakat, 60 00:04:42,020 --> 00:04:44,427 ezeket a rendkívüli, sokszínű kultúrákat, 61 00:04:44,428 --> 00:04:47,027 és ott voltak mindezek kellős közepében. 62 00:04:47,028 --> 00:04:48,670 Megfigyeltek mindent. 63 00:04:50,620 --> 00:04:56,895 A görög civilizáció az, amely egész társadalmunk megalapozója: demokrácia, 64 00:04:59,255 --> 00:05:02,254 etika, filozófia, matematika. 65 00:05:02,255 --> 00:05:08,470 Kérem tegye fel a kezét, aki tanult latint általános vagy középiskolában! 66 00:05:10,830 --> 00:05:12,959 Oké, három ember. 67 00:05:12,960 --> 00:05:15,042 Ki tanult latinul az egyetemen? 68 00:05:19,062 --> 00:05:21,591 Oké, egy ember. 69 00:05:21,592 --> 00:05:23,569 Szóval, bármi legyen is az oka, 70 00:05:24,779 --> 00:05:30,248 társadalmunk és civilizációnk alapelvei eltűntek. 71 00:05:34,508 --> 00:05:36,198 Többé már nem elérhetőek. 72 00:05:36,199 --> 00:05:38,888 Egyetemi könyvtárak leghátsó polcain vannak, 73 00:05:38,889 --> 00:05:42,399 senki sem nyúl és senki sem fér hozzájuk. 74 00:05:43,489 --> 00:05:45,961 Élt ez a görög, Thészeusz, aki Athént alapította. 75 00:05:49,591 --> 00:05:52,319 Megjárta a krétai labirintust. 76 00:05:53,809 --> 00:05:56,178 Megtalálta az utat, és megtalálta a Minotauruszt. 77 00:05:56,179 --> 00:05:57,649 Legyilkolta a Minotauruszt. 78 00:05:58,659 --> 00:06:03,501 És az útján vissza az Akropoliszba kijelentette: "Aphrodite Pandemos", 79 00:06:05,408 --> 00:06:09,078 ami annyit tesz: "szépséget az embereknek". 80 00:06:11,306 --> 00:06:14,866 Ez az én küldetésem és az elképzelésem, amelyet elhoztam ma önöknek. 81 00:06:14,867 --> 00:06:16,326 Köszönöm!