Return to Video

Лидеры, разрушившие Африку, и поколение, которое поставит её на ноги

  • 0:01 - 0:05
    В четыре года я впервые пережил
    государственный переворот.
  • 0:05 - 0:07
    Из-за переворота
  • 0:07 - 0:10
    моей семье пришлось уехать из Ганы
  • 0:10 - 0:12
    и переехать в Гамбию.
  • 0:12 - 0:14
    Как нарочно,
  • 0:14 - 0:16
    через полгода
  • 0:16 - 0:19
    в Гамбии тоже начался военный переворот.
  • 0:19 - 0:21
    Я отлично помню,
    как мы просыпались посреди ночи,
  • 0:21 - 0:23
    брали столько вещей,
    сколько могли унести,
  • 0:23 - 0:26
    и около двух часов шли пешком
  • 0:26 - 0:28
    в безопасное место.
  • 0:28 - 0:31
    В течение недели мы спали под кроватями,
  • 0:31 - 0:36
    потому что боялись,
    что пули могут влететь через окно.
  • 0:36 - 0:38
    Позже, когда мне было восемь,
  • 0:38 - 0:40
    мы переехали в Ботсвану.
  • 0:40 - 0:42
    На этот раз все было по-другому.
  • 0:42 - 0:44
    Не было переворотов.
  • 0:44 - 0:47
    Всё работало. Было отличное образование.
  • 0:47 - 0:50
    У них была настолько хорошая инфраструктура,
    что в то время у них даже была
  • 0:50 - 0:52
    оптоволоконная телефонная система.
  • 0:52 - 0:55
    Гораздо раньше, чем она
    появилась в западных странах.
  • 0:57 - 0:59
    Единственное, чего у них не было —
  • 0:59 - 1:01
    это собственной
  • 1:01 - 1:03
    национальной телестанции,
  • 1:03 - 1:05
    и я помню, как смотрел каналы
  • 1:05 - 1:08
    из соседней Южной Африки,
  • 1:08 - 1:10
    и я видел Нельсона Манделу в тюрьме,
  • 1:10 - 1:13
    когда ему предоставили
    шанс выйти на свободу
  • 1:13 - 1:16
    при условии, что он прекратит
    борьбу с апартеидом.
  • 1:16 - 1:17
    Но он отказался. И не прекратил,
  • 1:17 - 1:18
    пока не достиг своей цели —
  • 1:18 - 1:22
    освобождения Южной Африки от апартеида.
  • 1:22 - 1:26
    Я помню то чувство,
    когда всего один хороший лидер
  • 1:26 - 1:31
    смог так сильно изменить Африку.
  • 1:31 - 1:33
    Затем, когда мне было 12,
  • 1:33 - 1:36
    моя семья отравила меня
    в школу в Зимбабве.
  • 1:36 - 1:40
    Поначалу это было удивительно:
  • 1:40 - 1:45
    растущая экономика,
    отличная инфраструктура,
  • 1:45 - 1:47
    и казалось, что это образец
  • 1:47 - 1:50
    экономического развития Африки.
  • 1:50 - 1:52
    Я закончил школу в Зимбабве
  • 1:52 - 1:53
    и поступил в колледж.
  • 1:53 - 1:57
    Шесть лет спустя я вернулся в Зимбабве.
  • 1:57 - 1:59
    Всё изменилось.
  • 1:59 - 2:02
    Всё разбилось на куски.
  • 2:02 - 2:06
    Миллионы людей эмигрировали,
  • 2:06 - 2:07
    экономика была в руинах,
  • 2:07 - 2:09
    и казалось, что 30 лет развития
  • 2:09 - 2:12
    были внезапно стёрты с лица земли.
  • 2:12 - 2:15
    Как ситуация в стране
    может так быстро ухудшиться?
  • 2:15 - 2:17
    Многие согласятся,
  • 2:17 - 2:19
    что причиной всему лидер.
  • 2:19 - 2:23
    На одном человеке,
    президенте Зимбабве Роберте Мугабе,
  • 2:23 - 2:24
    лежит почти вся ответственность
  • 2:24 - 2:28
    за разрушение этой страны.
  • 2:28 - 2:29
    Весь этот опыт жизни
  • 2:29 - 2:32
    в развивающихся частях Африки
  • 2:32 - 2:33
    сильно на меня повлиял.
  • 2:33 - 2:38
    Во-первых, я полюбил Африку.
  • 2:38 - 2:40
    Куда бы я ни поехал,
  • 2:40 - 2:42
    я наслаждался красотой нашего континента
  • 2:42 - 2:46
    и видел выносливость и силу духа людей.
  • 2:46 - 2:47
    В тот момент я понял,
    что хотел бы посвятить
  • 2:47 - 2:52
    всю оставшуюся жизнь тому, чтобы
    поднять этот континент на ноги.
  • 2:52 - 2:54
    Но я также понял, что для этого
  • 2:54 - 2:57
    мне нужно будет
    решить проблему лидерства.
  • 2:57 - 3:00
    Видите ли, во всех странах, где я жил,
  • 3:00 - 3:02
    государственные перевороты
  • 3:02 - 3:05
    и коррупция, которую
    я видел в Гане, в Гамбии
  • 3:05 - 3:07
    и в Зимбабве,
  • 3:07 - 3:12
    была противопоставлена
    прекрасным примерам
  • 3:12 - 3:16
    хорошего управления, которые я видел
    в Ботсване и Южной Африке.
  • 3:16 - 3:20
    Это помогло мне понять, что
    возрождение или упадок Африки
  • 3:20 - 3:24
    будет зависеть от квалификации лидеров.
  • 3:24 - 3:26
    Вы скажете, конечно,
  • 3:26 - 3:29
    роль руководителя важна везде.
  • 3:29 - 3:33
    Но если есть идея, которую вы вынесете
    из моего выступления, то это идея,
  • 3:33 - 3:37
    что в Африке больше, чем где-либо в мире
  • 3:37 - 3:40
    разница в том, что может сделать
    всего один хороший лидер,
  • 3:40 - 3:43
    гораздо сильнее, чем где-либо ещё,
    и вот почему.
  • 3:43 - 3:46
    Потому что в Африке
    очень слабые институты,
  • 3:46 - 3:49
    такие как судебная система, конституция,
  • 3:49 - 3:52
    гражданское общество и тому подобные.
  • 3:52 - 3:56
    Поэтому существует общее
    практическое правило, в которое я верю:
  • 3:56 - 3:59
    Когда в обществе есть сильные институты,
  • 3:59 - 4:02
    возможности одного хорошего руководителя
    ограничены,
  • 4:02 - 4:04
    но когда институты слабые,
  • 4:04 - 4:06
    всего один руководитель
  • 4:06 - 4:08
    может возродить или развалить страну.
  • 4:08 - 4:11
    Позвольте привести пример.
  • 4:11 - 4:14
    Вы становитесь
    президентом Соединённых Штатов.
  • 4:14 - 4:17
    Вы думаете: «Вот это да.
  • 4:17 - 4:20
    Я самый влиятельный человек в мире».
  • 4:20 - 4:23
    Поэтому вы думаете:
    «Пожалуй, приму закон».
  • 4:23 - 4:25
    Внезапно Конгресс хлопает вас по плечу
  • 4:25 - 4:28
    и говорит: «Нет, нет, нет, нет, нет,
    вы не можете этого сделать».
  • 4:28 - 4:31
    Вы говорите:
    «Дайте мне сделать вот так».
  • 4:31 - 4:32
    Приходит Сенат и говорит: «Не-а,
  • 4:32 - 4:35
    мы думаем, вы не можете этого сделать».
  • 4:35 - 4:38
    Возможно, вы скажете:
    «Дайте мне напечатать немного денег.
  • 4:38 - 4:40
    Я думаю, экономике нужен стимул».
  • 4:40 - 4:42
    Председатель Центробанка решит,
    что вы сошли с ума.
  • 4:42 - 4:45
    За всё это вас
    могут отстранить от должности.
  • 4:45 - 4:47
    Но если вы становитесь президентом
    в Зимбабве,
  • 4:47 - 4:50
    и говорите: «Знаете,
    мне очень нравится эта должность.
  • 4:50 - 4:55
    Я бы остался здесь навсегда».
    (Смех)
  • 4:55 - 4:58
    И вы можете так сделать.
  • 4:58 - 5:01
    Вы решаете, что хотите напечатать денег.
  • 5:01 - 5:02
    Вы звоните председателю
    Центробанка и говорите:
  • 5:02 - 5:05
    «Удвойте, пожалуйста, денежную массу».
  • 5:05 - 5:06
    Он скажет: «Хорошо, будет сделано.
  • 5:06 - 5:10
    Могу ли я помочь Вам чем-нибудь ещё?»
  • 5:10 - 5:14
    Именно такая власть
    в руках африканских лидеров,
  • 5:14 - 5:17
    и именно поэтому они так влиятельны
  • 5:17 - 5:20
    на материке.
  • 5:20 - 5:22
    Хорошая новость заключается в том,
  • 5:22 - 5:24
    что качество руководства в Африке
    улучшается.
  • 5:24 - 5:27
    На мой взгляд, в Африке
    есть три поколения лидеров.
  • 5:27 - 5:29
    Первое поколение — это те, кто появился
  • 5:29 - 5:31
    в 50-х и 60-х годах.
  • 5:31 - 5:33
    Это такие люди как Кваме Нркума в Гане
  • 5:33 - 5:36
    и Джулиус Ньерере в Танзании.
  • 5:36 - 5:38
    Их наследие — это независимость,
    которую они подарили Африке.
  • 5:38 - 5:40
    Они освободили нас
    от колониального режима,
  • 5:40 - 5:42
    и давайте отдадим им за это должное.
  • 5:42 - 5:45
    За ними пришло второе поколение.
  • 5:45 - 5:47
    Это были люди, которые
    не принесли Африке ничего,
  • 5:47 - 5:49
    кроме разорения.
  • 5:49 - 5:53
    Войны, коррупция,
    нарушение прав человека.
  • 5:53 - 5:55
    Это стереотипный образ
    типичного африканского лидера.
  • 5:55 - 5:56
    Среди них:
  • 5:56 - 5:58
    Мобуту Сесе Секо из Заира,
  • 5:58 - 6:01
    Сани Абача из Нигерии.
  • 6:01 - 6:04
    Хорошей новостью здесь является то,
    что время этих лидеров прошло,
  • 6:04 - 6:06
    и их заменило третье поколение.
  • 6:06 - 6:08
    Это такие люди как Нельсон Мандела
  • 6:08 - 6:10
    и большинство
    сегодняшних лидеров Африки,
  • 6:10 - 6:13
    таких как Поль Кагаме и тому подобные.
  • 6:13 - 6:16
    Сейчас эти лидеры
    ни в коем случае не идеальны,
  • 6:16 - 6:18
    но единственное, что они сделали —
  • 6:18 - 6:21
    так это расчистили часть беспорядка,
    оставленного вторым поколением.
  • 6:21 - 6:22
    Они остановили войну,
  • 6:22 - 6:25
    и я называю их
    поколением стабилизаторов.
  • 6:25 - 6:27
    Они куда более ответственны
    перед людьми.
  • 6:27 - 6:30
    Они улучшили
    макроэкономическую политику,
  • 6:30 - 6:32
    Впервые виден
  • 6:32 - 6:35
    рост Африки, и по сути это
    второй в мире регион
  • 6:35 - 6:36
    по скорости экономического роста.
  • 6:36 - 6:39
    Эти лидеры ни в коем случае не идеальны,
  • 6:39 - 6:40
    но в общем и целом это
  • 6:40 - 6:45
    наши лучшие лидеры за последние 50 лет.
  • 6:45 - 6:48
    Так что же с нами будет?
  • 6:48 - 6:50
    Я верю, что у следующего поколения,
  • 6:50 - 6:52
    которое придёт после нынешнего,
    у четвёртого поколения
  • 6:52 - 6:55
    есть уникальная возможность
  • 6:55 - 6:58
    изменить весь материк.
  • 6:58 - 6:59
    А именно, они могут сделать две вещи,
  • 6:59 - 7:02
    которые не сделали предыдущие поколения.
  • 7:02 - 7:04
    Во-первых, им надо
  • 7:04 - 7:06
    создать процветание на континенте.
  • 7:06 - 7:08
    Почему процветание так важно?
  • 7:08 - 7:10
    Потому что предыдущие поколения
  • 7:10 - 7:12
    не были в состоянии
    справиться с бедностью.
  • 7:12 - 7:14
    Сегодня в Африке
  • 7:14 - 7:17
    не только самое
    быстро растущее население в мире,
  • 7:17 - 7:19
    но и самое бедное.
  • 7:19 - 7:23
    К 2030 году в Африке будет больше
    рабочей силы, чем в Китае,
  • 7:23 - 7:27
    а к 2050 рабочей силы будет больше,
    чем где-либо в мире.
  • 7:27 - 7:29
    В Африке работа будет нужна
    одному миллиарду людей,
  • 7:29 - 7:32
    поэтому если мы не улучшим экономику
    достаточно быстро,
  • 7:32 - 7:34
    то мы сидим на бомбе
    замедленного действия.
  • 7:34 - 7:38
    И это актуально не только для Африки,
    но и для всего мира.
  • 7:38 - 7:40
    Позвольте привести пример
  • 7:40 - 7:41
    человека, живущего
    согласно наследию
  • 7:41 - 7:44
    создания процветания: Латиша.
  • 7:44 - 7:47
    Латиша — это девушка из Кении,
  • 7:47 - 7:49
    которой в 13 лет пришлось бросить школу,
  • 7:49 - 7:52
    потому что семья
    не могла за неё платить.
  • 7:52 - 7:54
    И Латиша занялась разведением кроликов,
  • 7:54 - 7:56
    которые являются деликатесом
    в той части Кении,
  • 7:56 - 7:57
    откуда она родом.
  • 7:57 - 7:59
    В течение года её бизнес развивался
  • 7:59 - 8:01
    так хорошо, что она наняла 15 женщин
  • 8:01 - 8:03
    и получала достаточный доход,
  • 8:03 - 8:05
    чтобы оплатить себе школу,
  • 8:05 - 8:06
    а платя тем женщинам,
  • 8:06 - 8:09
    отправить в школу ещё 65 детей.
  • 8:09 - 8:11
    Получаемый доход Латиша
  • 8:11 - 8:12
    вкладывала в строительство школы,
  • 8:12 - 8:14
    и сегодня она обучает
  • 8:14 - 8:16
    400 детей в своей общине.
  • 8:16 - 8:18
    А ей только что исполнилось 18.
  • 8:18 - 8:22
    (Аплодисменты)
  • 8:25 - 8:29
    Ещё один пример — Эрик Раджионари.
  • 8:29 - 8:32
    Эрик родом с острова Мадагаскар.
  • 8:32 - 8:35
    Эрик понял, что сельское хозяйство
  • 8:35 - 8:36
    будет источником рабочих мест
  • 8:36 - 8:38
    в аграрных районах Мадагаскара.
  • 8:38 - 8:40
    Также он понял, что удобрения слишком
  • 8:40 - 8:44
    до́роги для большинства
    фермеров Мадагаскара.
  • 8:44 - 8:47
    На Мадагаскаре есть
    вот эти особые летучие мыши,
  • 8:47 - 8:48
    создающие помёт,
  • 8:48 - 8:51
    который богат питательными веществами.
  • 8:51 - 8:54
    В 2006 году Эрик уволился с работы
    присяжного бухгалтера
  • 8:54 - 8:56
    и открыл компанию по производству
  • 8:56 - 8:59
    удобрений из помёта летучих мышей.
  • 8:59 - 9:01
    На сегодняшний день бизнес Эрика
  • 9:01 - 9:04
    получает несколько
    миллионов долларов дохода,
  • 9:04 - 9:07
    обеспечивает 70 человек
    постоянной работой
  • 9:07 - 9:09
    и ещё 800 сезонной,
  • 9:09 - 9:12
    когда летучие мыши производят
    больше всего помёта.
  • 9:12 - 9:15
    В этой истории мне нравится то,
  • 9:15 - 9:18
    что она показывает, что возможности
    для создания процветания
  • 9:18 - 9:21
    могут быть найдены буквально везде.
  • 9:21 - 9:23
    Сейчас Эрик известен как Бэтмен.
    [Человек-летучая мышь]
  • 9:23 - 9:24
    (Смех)
  • 9:24 - 9:26
    И кто бы мог подумать, что можно создать
  • 9:26 - 9:28
    многомиллионный бизнес
  • 9:28 - 9:33
    и нанять так много людей
    только благодаря какашкам летучих мышей!
  • 9:35 - 9:39
    Вторая вещь, которую надо сделать
    этому поколению —
  • 9:39 - 9:42
    это создать институты.
  • 9:42 - 9:44
    Им надо создать такие институты, чтобы
  • 9:44 - 9:47
    мы больше никогда не были заложниками
  • 9:47 - 9:51
    таких как Роберт Мугабе.
  • 9:51 - 9:54
    Сейчас всё это звучит хорошо,
  • 9:54 - 9:58
    но откуда нам взять
    это четвёртое поколение?
  • 9:58 - 10:01
    Стоит ли сидеть и надеяться, что оно
  • 10:01 - 10:05
    появится само или что бог нам его даст?
  • 10:05 - 10:06
    Я так не думаю.
  • 10:06 - 10:10
    Это слишком важный вопрос,
    чтобы оставлять его на волю случая.
  • 10:10 - 10:13
    Я думаю, что нам надо создать
    отечественные африканские институты,
  • 10:13 - 10:16
    которые будут систематически
  • 10:16 - 10:19
    находить и обучать этих лидеров.
  • 10:19 - 10:21
    Мы занимаемся этим последние 10 лет
  • 10:21 - 10:24
    посредством
    Африканской академии лидерства.
  • 10:24 - 10:26
    Латиша — одна из наших молодых лидеров.
  • 10:26 - 10:29
    Сегодня у нас есть 700 человек,
    подготовленных специально
  • 10:29 - 10:31
    для работы в Африке,
  • 10:31 - 10:32
    а за следующие 50 лет
  • 10:32 - 10:35
    мы надеемся обучить 6000 человек.
  • 10:35 - 10:37
    Но меня беспокоит одна вещь.
  • 10:37 - 10:40
    Ежегодно к нам приходит
    4000 абитуриентов,
  • 10:40 - 10:42
    но у нас есть только 100
  • 10:42 - 10:43
    свободных мест.
  • 10:43 - 10:45
    Мы увидели, что существует
    огромная потребность
  • 10:45 - 10:48
    в обучении лидерству,
    которое мы предлагаем.
  • 10:48 - 10:51
    Но мы не можем её удовлетворить.
  • 10:51 - 10:55
    Поэтому сегодня я впервые
    публично заявляю
  • 10:55 - 11:00
    о расширении Африканской
    академии лидерства.
  • 11:00 - 11:05
    Мы строим
    25 новых университетов в Африке,
  • 11:05 - 11:06
    которые будут создавать
    это новое поколение
  • 11:06 - 11:08
    африканских лидеров.
  • 11:08 - 11:12
    Каждый университет будет
    одновременно обучать 10 000 лидеров,
  • 11:12 - 11:14
    то есть мы будем обучать и развивать
  • 11:14 - 11:17
    250 000 лидеров в любой момент времени.
  • 11:17 - 11:21
    (Аплодисменты)
  • 11:24 - 11:26
    В течение 50 лет эти университеты
  • 11:26 - 11:28
    создадут для Африки три миллиона
  • 11:28 - 11:30
    универсальных лидеров.
  • 11:30 - 11:33
    Я надеюсь, что половина из них
  • 11:33 - 11:34
    станет предпринимателями,
  • 11:34 - 11:36
    которые создадут рабочие места,
  • 11:36 - 11:38
    а другая половина
  • 11:38 - 11:39
    пойдёт в правительство
  • 11:39 - 11:40
    и некоммерческий сектор,
  • 11:40 - 11:44
    и создаст необходимые нам институты.
  • 11:44 - 11:47
    Но они не будут получать
    только теоретические знания.
  • 11:47 - 11:50
    Они также будут учиться тому,
    как стать лидером,
  • 11:50 - 11:52
    и будут развить свои
    навыки предпринимателя.
  • 11:52 - 11:56
    Представьте, что это
    африканская «Лига Плюща»,
  • 11:56 - 11:59
    но вместо того, чтобы принять вас
    за ваши результаты ЕГЭ,
  • 11:59 - 12:01
    или за то, сколько у вас денег,
  • 12:01 - 12:02
    или за то, из какой вы семьи,
  • 12:02 - 12:05
    главным критерием для поступления
  • 12:05 - 12:07
    будет потенциал, имеющийся у вас
  • 12:07 - 12:10
    для изменения Африки.
  • 12:10 - 12:14
    Но то, что мы делаем — это
    всего лишь одна группа институтов.
  • 12:14 - 12:18
    Мы не можем сами изменить Африку.
  • 12:18 - 12:20
    Я надеюсь,
  • 12:20 - 12:22
    что многие другие отечественные
  • 12:22 - 12:25
    африканские институты добьются успеха,
  • 12:25 - 12:27
    и эти институты соберутся вместе
  • 12:27 - 12:29
    с общим видением развития
  • 12:29 - 12:31
    следующего, четвёртого поколения
  • 12:31 - 12:33
    африканских лидеров,
  • 12:33 - 12:36
    и они научат их простому принципу:
  • 12:36 - 12:41
    создавайте рабочие места,
    развивайте институты.
  • 12:41 - 12:43
    Нельсон Мандела однажды сказал:
  • 12:43 - 12:45
    «Время от времени
  • 12:45 - 12:48
    появляется поколение,
    призванное стать великим.
  • 12:48 - 12:51
    Вы можете стать
    этим великим поколением».
  • 12:51 - 12:55
    Я верю, что если мы
    тщательно отберём и обучим
  • 12:55 - 12:58
    новое поколение африканских лидеров,
  • 12:58 - 13:00
    тогда это будущее четвёртое поколение
  • 13:00 - 13:04
    будет величайшим поколением,
    которое Африка,
  • 13:04 - 13:08
    и весь остальной мир, когда-либо видел.
  • 13:08 - 13:10
    Спасибо.
  • 13:10 - 13:14
    (Аплодисменты)
Title:
Лидеры, разрушившие Африку, и поколение, которое поставит её на ноги
Speaker:
Фрэд Своникер
Description:

Ещё до того, как ему исполнилось 18, Фрэд Своникер жил в Гане, Гамбии, Ботсване и Зимбабве. Благодаря этому опыту он понял, что если в обществах с сильными гражданскими институтами правители мало что могут изменить, то в странах со слабыми институтами правители могут либо возродить, либо окончательно развалить страну. В своём эмоциональном выступлении Своникер рассматривает разные поколения африканских лидеров и предполагает, как можно создать лидеров будущего.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:26

Russian subtitles

Revisions