Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Sve što čujete na filmu je laž |Tasos Francolas (Tasos Frantzolas) |TEDxAtina (TEDxAthens)

  • 0:12 - 0:14
    Preskočio bih uvod.
  • 0:16 - 0:18
    Želim da počnem sa jednim eksperimentom.
  • 0:20 - 0:23
    Pustiću vam tri snimka kišnog dana.
  • 0:24 - 0:28
    Međutim, zamenio sam zvuk
    na jednom snimku,
  • 0:28 - 0:30
    i umesto zvuka kiše,
  • 0:30 - 0:33
    dodao sam zvuk prženja slanine.
  • 0:34 - 0:38
    Pažljivo razmislite gde čujete slaninu.
  • 0:38 - 0:40
    (Pada kiša)
  • 0:42 - 0:44
    (Pada kiša)
  • 0:46 - 0:48
    (Pada kiša)
  • 0:52 - 0:53
    U redu.
  • 0:54 - 0:57
    U stvari, lagao sam.
  • 0:57 - 0:58
    Na svima je slanina.
  • 0:58 - 1:00
    (Slanina cvrči)
  • 1:03 - 1:07
    (Aplauz)
  • 1:08 - 1:11
    Poenta ovde nije da izazovem
    osećaj gladi kod vas
  • 1:11 - 1:13
    kad god vidite scenu sa kišom,
  • 1:13 - 1:19
    već da vam pokažem da je naš mozak
    uslovljen da prihvata laži.
  • 1:19 - 1:22
    Mi ne tražimo tačnost.
  • 1:23 - 1:25
    Kada je u pitanju obmana,
  • 1:25 - 1:29
    želim da citiram jednog od
    mojih omiljenih autora.
  • 1:29 - 1:36
    U „Propasti laganja“,
    Oskar Vajld je postavio ideju
  • 1:36 - 1:41
    da sva loša umetnost potiče
    iz kopiranja prirode i realističnosti;
  • 1:42 - 1:47
    a sva sjajna umetnost proističe
    iz laganja i obmane,
  • 1:48 - 1:51
    i pričanja divnih, neistinitih stvari.
  • 1:51 - 1:54
    Želim ovo da razjasnim -
  • 1:54 - 1:56
    kada gledate neki film
  • 1:57 - 1:59
    i telefon zazvoni,
  • 1:59 - 2:01
    on zapravo ne zvoni.
  • 2:01 - 2:05
    To je dodato kasnije
    u postprodukciji u studiju.
  • 2:05 - 2:08
    Svi zvukovi koje čujete su lažni.
  • 2:08 - 2:10
    Sve, osim dijaloga,
  • 2:10 - 2:11
    je lažno.
  • 2:11 - 2:15
    Nije to jedino što je lažno
    u Holivudu, inače.
  • 2:15 - 2:17
    (Smeh)
  • 2:17 - 2:20
    Kada gledate film i vidite
    kako ptica maše krilima -
  • 2:20 - 2:22
    (Klepetanje krila)
  • 2:24 - 2:26
    Oni nisu stvarno usnimili pticu.
  • 2:26 - 2:31
    To zvuči mnogo realističnije
    ako snimite čaršav
  • 2:31 - 2:32
    ili tresete kuhinjske rukavice.
  • 2:33 - 2:35
    (Lepršanje)
  • 2:37 - 2:39
    Cigareta koja gori izbliza -
  • 2:40 - 2:42
    (Cigareta gori)
  • 2:43 - 2:45
    Zvuči mnogo autentičnije
  • 2:45 - 2:48
    ako uzmete malu loptu od plastične folije
  • 2:48 - 2:49
    i pustite je.
  • 2:49 - 2:53
    (Loptica od folije je puštena)
  • 2:54 - 2:55
    Udarci?
  • 2:55 - 2:57
    (Udarac)
  • 2:57 - 2:58
    Hajde da pustim opet.
  • 2:58 - 2:59
    (Udarac)
  • 2:59 - 3:02
    To se često radi
    tako što se nož zabode u povrće,
  • 3:02 - 3:04
    obično u kupus.
  • 3:04 - 3:06
    (Kupus uboden nožem)
  • 3:07 - 3:10
    Dalje - neću pustiti snimak,
  • 3:10 - 3:12
    ali radi se o lomljenju kostiju.
  • 3:12 - 3:14
    (Lomljenje kostiju)
  • 3:15 - 3:17
    Pa, niko nije zaista povređen.
  • 3:17 - 3:18
    To je zapravo...
  • 3:19 - 3:22
    lomljenje celera
    ili zamrznute zelene salate.
  • 3:22 - 3:25
    (Lomljenje zelene salate ili celera)
  • 3:26 - 3:28
    (Smeh)
  • 3:30 - 3:33
    Hvala mojoj trojici prijatelja
    koji se smeju.
  • 3:34 - 3:39
    Pravljenje odgovarajućih zvukova
    nije uvek tako lako
  • 3:39 - 3:41
    kao odlazak u supermarket
  • 3:41 - 3:44
    i biranje povrća.
  • 3:44 - 3:46
    Često je dosta složenije od toga.
  • 3:46 - 3:49
    Pa hajde da zajedno otkrijemo
    kako se otpočetka odvija
  • 3:49 - 3:51
    stvaranje zvučnih efekata.
  • 3:51 - 3:55
    Jedna od mojih omiljenih priča
    dolazi od Frenka Serafina.
  • 3:55 - 3:57
    On je donator naše biblioteke
  • 3:57 - 4:00
    i veliki dizajner zvuka za „Tron“,
    „Zvezdane staze“ i ostale.
  • 4:01 - 4:07
    On je bio deo Paramauntovog tima
    koji je dobio Oskara za najbolji zvuk
  • 4:07 - 4:09
    za „Lov na Crveni oktobar“.
  • 4:09 - 4:12
    U ovom klasiku o hladnom ratu, 90-ih,
  • 4:12 - 4:17
    tražili su im da proizvedu zvuk
    propelera na podmornici.
  • 4:17 - 4:18
    Naišli su na mali problem:
  • 4:18 - 4:22
    nisu zapravo mogli da pronađu
    podmornicu u Zapadnom Holivudu.
  • 4:22 - 4:25
    Ono što su oni, praktično, uradili bilo je
  • 4:25 - 4:29
    da su otišli do bazena jednog prijatelja
  • 4:29 - 4:32
    i Frenk je izveo topovsko đule ili bombu.
  • 4:32 - 4:35
    Postavili su podvodni mikrofon
  • 4:35 - 4:37
    i mikrofon izvan bazena.
  • 4:38 - 4:40
    Mi smo ponovo stvorili taj zvuk.
  • 4:40 - 4:43
    Ovako je zvučao podvodni mikrofon.
  • 4:43 - 4:45
    (Skok pod vodu)
  • 4:45 - 4:47
    Dodavanjem mikrofona van vode,
  • 4:47 - 4:49
    zvučalo je otprilike ovako:
  • 4:49 - 4:51
    (Zapljuskivanje vode)
  • 4:51 - 4:56
    Onda su uzeli taj zvuk
    i smanjili za jednu oktavu,
  • 4:56 - 4:58
    nešto kao usporavanje snimka.
  • 4:58 - 5:01
    (Voda prska za oktavu niže)
  • 5:02 - 5:04
    Onda su uklonili
    dosta visokih frekvencija.
  • 5:04 - 5:07
    (Zapljuskivanje vode)
  • 5:07 - 5:09
    I smanjili za još jednu oktavu.
  • 5:10 - 5:12
    (Voda prska za oktavu niže)
  • 5:12 - 5:15
    I onda su pridodali malo zapljuskivanja
  • 5:15 - 5:17
    iz mikrofona van vode.
  • 5:17 - 5:20
    (Zapljuskivanje vode)
  • 5:20 - 5:23
    Vrtenjem u krug i ponavljanjem tog zvuka,
  • 5:23 - 5:24
    dobili su ovo:
  • 5:24 - 5:27
    (Okretanje propelera)
  • 5:30 - 5:36
    Tako su kreativnost i tehnologija
    udruženi kako bi se stvorila iluzija
  • 5:36 - 5:40
    da smo unutar podmornice.
  • 5:40 - 5:43
    Ali jednom kada stvorite zvukove
  • 5:43 - 5:46
    i sinhronizujete ih sa slikom,
  • 5:46 - 5:50
    želite da ovi zvukovi žive
    u svetu te priče.
  • 5:50 - 5:54
    A jedan od najboljih načina da se to uradi
    je da se doda reverberacija.
  • 5:55 - 5:58
    Ovo je prvi tonski alat
    o kome želim da pričam.
  • 5:58 - 6:03
    Odjek, ili reverberacija,
    je istrajnost zvuka
  • 6:03 - 6:05
    nakon što se originalni zvuk završio.
  • 6:05 - 6:08
    To je nešto kao -
  • 6:08 - 6:11
    sva odbijanja zvuka od materijala,
  • 6:11 - 6:14
    predmeta i zidova u okolini zvuka.
  • 6:14 - 6:16
    Uzmite, primera radi, zvuk pucnja.
  • 6:16 - 6:19
    Originalni zvuk traje
    kraće od pola sekunde.
  • 6:20 - 6:21
    (Pucanj)
  • 6:23 - 6:24
    Dodavanjem odjeka,
  • 6:24 - 6:28
    možemo da napravimo zvuk
    koji kao da je sniman u kupatilu.
  • 6:28 - 6:30
    (Odjek pucnja u kupatilu)
  • 6:30 - 6:33
    Ili kao da je snimljen u kapeli ili crkvi.
  • 6:34 - 6:35
    (Odjek pucnja u crkvi)
  • 6:36 - 6:38
    Ili u kanjonu.
  • 6:38 - 6:40
    (Odjek pucnja u kanjonu)
  • 6:41 - 6:45
    Tako nam odjek daje dosta informacija
  • 6:45 - 6:49
    o prostoru između slušaoca
    i originalnog izvora zvuka.
  • 6:49 - 6:52
    Ako je zvuk ukus,
  • 6:52 - 6:56
    onda je odjek nešto kao miris zvuka.
  • 6:56 - 6:58
    Ali odjek može dosta više od toga.
  • 6:58 - 7:02
    Slušanje zvuka sa dosta manje odjeka
  • 7:02 - 7:04
    nego tokom akcije na ekranu
  • 7:04 - 7:07
    će nam odmah naznačiti
  • 7:07 - 7:10
    da slušamo komentatora,
  • 7:10 - 7:15
    objektivnog naratora
    koji ne učestvuje u toj akciji.
  • 7:16 - 7:22
    Takođe, emotivno intimni trenuci
    u bioskopu se često čuju bez odjeka,
  • 7:22 - 7:26
    zato što bi tako zvučalo
    kad bi nam neko pričao unutar uveta.
  • 7:27 - 7:29
    Na potpuno drugom kraju,
  • 7:29 - 7:31
    dodavanje dosta odjeka glasu
  • 7:31 - 7:35
    će učiniti da mislimo da slušamo flešbek,
  • 7:35 - 7:38
    ili da smo možda u glavi lika
  • 7:39 - 7:42
    ili da slušamo glas Boga.
  • 7:42 - 7:44
    Ili, još moćnije za film,
  • 7:44 - 7:46
    Morgana Frimana.
  • 7:46 - 7:47
    (Smeh)
  • 7:47 - 7:48
    Tako -
  • 7:48 - 7:50
    (Aplauz)
  • 7:51 - 7:55
    Koji su to drugi alati ili trikovi
  • 7:55 - 7:57
    koje dizajneri zvuka koriste?
  • 7:58 - 8:00
    Pa, evo ga jedan stvarno važan.
  • 8:10 - 8:12
    Mislim da neki već znaju šta je.
  • 8:12 - 8:13
    To je tišina.
  • 8:13 - 8:15
    Nisam zaboravio ovaj deo govora
  • 8:15 - 8:17
    ali sam, eto, želeo da pokažem
  • 8:17 - 8:21
    da će nam par trenutaka
    tišine privući pažnju.
  • 8:21 - 8:23
    A u Zapadnom svetu
  • 8:23 - 8:26
    obično nismo navikli na verbalnu tišinu.
  • 8:26 - 8:29
    Smatra se čudnom ili nepristojnom.
  • 8:30 - 8:33
    Tišina koja prethodi
    verbalnoj komunikaciji
  • 8:34 - 8:36
    može stvoriti dosta napetosti.
  • 8:36 - 8:40
    Ali zamislite zaista veliki
    holivudski film,
  • 8:40 - 8:44
    gde ima dosta eksplozija
    i automatskog oružja.
  • 8:44 - 8:48
    Glasno prestaje da bude glasno,
    nakon nekog vremena.
  • 8:48 - 8:50
    Po principu jing-janga,
  • 8:50 - 8:53
    tišini je potrebna buka
    i buci je potrebna tišina
  • 8:53 - 8:55
    da bi bilo koje od njih imalo efekta.
  • 8:55 - 8:57
    Ali šta znači tišina?
  • 8:57 - 9:00
    Pa, zavisi kako se koristi u nekom filmu.
  • 9:00 - 9:03
    Tišina nas može smestiti unutar glave lika
  • 9:03 - 9:05
    ili navesti na razmišljanje.
  • 9:05 - 9:08
    Često tišinu povezujemo sa...
  • 9:08 - 9:09
    razmišljanjem,
  • 9:10 - 9:11
    meditacijom,
  • 9:12 - 9:14
    zamišljenošću.
  • 9:14 - 9:17
    Ali osim što ima jedno značenje,
  • 9:17 - 9:19
    tišina postaje čisto platno
  • 9:19 - 9:24
    na kome se gledalac poziva
    da naslika sopstvene misli.
  • 9:24 - 9:28
    Međutim, želim da razjasnim:
    ne postoji takva stvar kao tišina.
  • 9:29 - 9:33
    Znam da to zvuči kao najuobraženija izjava
    ikada na TED govoru.
  • 9:33 - 9:35
    (Smeh)
  • 9:35 - 9:40
    Ali čak i kad biste ušli u prostoriju
    sa nultim odjekom
  • 9:40 - 9:42
    i nultim spoljašnjim zvukom,
  • 9:42 - 9:45
    i dalje biste mogli da čujete
    pumpanje krvi u vama.
  • 9:45 - 9:50
    I u bioskopu, tradicionalno,
    nikad nije postojao trenutak tišine
  • 9:50 - 9:52
    zbog zvuka projektora.
  • 9:52 - 9:55
    A čak i danas u Dolbi svetu,
  • 9:55 - 9:59
    ne postoji zaista neki momenat tišine
    ako slušate oko sebe.
  • 10:00 - 10:02
    Uvek postoji neka vrsta šuma.
  • 10:02 - 10:05
    E, sad, pošto tišina
    kao takva ne postoji,
  • 10:05 - 10:08
    šta režiseri i dizajneri zvuka koriste?
  • 10:08 - 10:13
    Pa, kao sinonim,
    često koriste zvukove okoline.
  • 10:13 - 10:17
    Zvuke okoline čine
    jedinstveni pozadinski zvuci
  • 10:17 - 10:20
    koji su specifični za svaku lokaciju.
  • 10:20 - 10:22
    Svaka lokacija ima jedinstven zvuk
  • 10:22 - 10:24
    i svaka prostorija ima jedinstven zvuk,
  • 10:24 - 10:26
    koji se naziva ton prostorije.
  • 10:26 - 10:28
    Evo snimka sa pijace u Maroku.
  • 10:28 - 10:33
    (Glasovi, muzika)
  • 10:35 - 10:37
    A evo i snimka Tajms Skvera u Njujorku.
  • 10:38 - 10:42
    (Zvuk saobraćaja, sirene kola, glasovi)
  • 10:44 - 10:48
    Verujte mi, mnogo je bolje
    da slušate Tajms Skver,
  • 10:48 - 10:50
    nego da osetite njegov miris.
  • 10:50 - 10:53
    Ton prostorije je zbir
    svih zvukova unutar prostorije:
  • 10:53 - 10:56
    ventilacije, grejanja, frižidera.
  • 10:56 - 11:00
    Ovo je snimak iz mog stana u Bruklinu.
  • 11:01 - 11:05
    [Možete čuti ventilaciju, bojler,
    frižider i saobraćaj sa ulice]
  • 11:05 - 11:10
    [(Da li je to električna četkica za zube
    ili se komšija zabavlja?)]
  • 11:10 - 11:15
    Zvuci okoline deluju
    na najjednostavniji mogući način.
  • 11:16 - 11:19
    Oni se direktno obraćaju
    našem mozgu podsvesno.
  • 11:20 - 11:25
    Tako kada ptice cvrkuću na prozoru
    može ukazivati na normalnost,
  • 11:26 - 11:29
    možda zato što smo kao vrsta
  • 11:29 - 11:33
    naviknuti na taj zvuk
    svakog jutra milionima godina.
  • 11:33 - 11:37
    (Ptice cvrkuću)
  • 11:41 - 11:46
    Sa druge strane, sa industrijskim zvucima
    smo upoznati nešto skorije.
  • 11:47 - 11:49
    Iako mi se lično stvarno dopadaju -
  • 11:49 - 11:51
    koristio ih je jedan
    od mojih heroja, Dejvid Linč,
  • 11:51 - 11:53
    i njegov dizajner zvuka, Alan Splet -
  • 11:53 - 11:56
    industrijski zvuci često imaju
    negativne konotacije.
  • 11:56 - 11:59
    (Zvuci mašina)
  • 12:03 - 12:08
    E, sad, zvučni efekti mogu da se urežu
    u naše emocionalno pamćenje.
  • 12:08 - 12:10
    Povremeno, oni mogu biti toliko značajni
  • 12:10 - 12:13
    da postanu lik u filmu.
  • 12:13 - 12:17
    Oni su, takođe, manje zahtevni
    od nekih glumaca.
  • 12:18 - 12:20
    Primera radi,
  • 12:21 - 12:25
    zvuk grmljavine može naznačiti
    božansku intervenciju ili bes.
  • 12:26 - 12:29
    (Grmljavina)
  • 12:32 - 12:36
    Crkvena zvona nas mogu podsetiti
    na prolaženje vremena,
  • 12:36 - 12:38
    ili možda na našu sopstvenu smrtnost.
  • 12:38 - 12:44
    (Zvone zvona)
  • 12:46 - 12:51
    A razbijanje stakla
    može nagovestiti kraj veze
  • 12:51 - 12:52
    ili prijateljstva.
  • 12:53 - 12:55
    (Lomljenje stakla)
  • 12:55 - 12:59
    Naučnici veruju da nas disonantni zvuci,
  • 12:59 - 13:04
    primera radi, glasno sviranje
    limenih i duvačkih instrumenata,
  • 13:05 - 13:09
    mogu podsetiti
    na urlik životinja u prirodi
  • 13:09 - 13:13
    i stoga mogu stvoriti utisak
    razdražljivosti ili straha.
  • 13:13 - 13:16
    (Čuju se limeni i duvački instrumenti)
  • 13:19 - 13:22
    Do sada smo pričali o zvukovima na ekranu.
  • 13:23 - 13:27
    Međutim, povremeno se
    izvor zvuka ne može videti.
  • 13:27 - 13:30
    To zovemo zvukovima van ekrana,
  • 13:30 - 13:31
    ili „akuzmatičnim“ zvucima.
  • 13:32 - 13:36
    Termin „akuzmatičan“
    potiče od Pitagore iz Stare Grčke,
  • 13:36 - 13:40
    koji je imao običaj da predaje
    iza vela ili zavese godinama,
  • 13:40 - 13:43
    ne otkrivajući se učenicima.
  • 13:43 - 13:46
    Smatram da je ovaj matematičar
    i filozof razmišljao da,
  • 13:47 - 13:48
    na ovaj način,
  • 13:49 - 13:53
    njegovi učenici mogu
    da se više koncentrišu na glas,
  • 13:53 - 13:55
    njegove reči i njihovo značenje,
  • 13:55 - 13:58
    nego kada ga vide da govori.
  • 13:58 - 14:01
    Nešto poput Čarobnjaka iz Oza
  • 14:01 - 14:03
    ili Velikog brata iz „1984“,
  • 14:03 - 14:07
    odvajajući glas od njegovog izvora,
  • 14:07 - 14:09
    odvajajući uzrok i posledicu,
  • 14:09 - 14:13
    nekako stvarajući osećaj
    sveprisutnosti ili panopticizma,
  • 14:13 - 14:15
    te stoga i autoriteta.
  • 14:16 - 14:19
    Postoji jaka tradicija akuzmatičnog zvuka.
  • 14:20 - 14:26
    Monahinje u manastirima u Rimu i Veneciji
    imale su običaj da pevaju u prostorijama,
  • 14:26 - 14:29
    u galerijama blizu plafona,
  • 14:29 - 14:33
    stvarajući iluziju da slušamo
    anđele na nebu.
  • 14:34 - 14:38
    Rihard Vagner je stvorio
    čuveni skriveni orkestar
  • 14:38 - 14:42
    koji je smešten u prostor za orkestar
    između bine i publike.
  • 14:42 - 14:47
    I jedan od mojih heroja, Efeks Tvin,
    koji se skriva u mračnim delovima klubova.
  • 14:47 - 14:52
    Smatram su svi ovi majstori
    znali da skrivanjem izvora
  • 14:52 - 14:53
    stvarate osećaj misterije.
  • 14:53 - 14:56
    Ovo se u bioskopima viđa iznova i iznova,
  • 14:56 - 14:58
    sa Hičkokom i Ridlijem Skotom
    u „Vanzemaljcu“.
  • 14:58 - 15:01
    Čuti zvuk, a ne znati mu izvor
  • 15:01 - 15:04
    će stvoriti određenu vrstu napetosti.
  • 15:06 - 15:11
    Takođe, to može smanjiti
    vizuelna ograničenja koja reditelji imaju
  • 15:11 - 15:15
    i mogu pokazati nešto
    što nije bilo tu tokom snimanja.
  • 15:15 - 15:17
    I ako sve ovo zvuči pomalo teoretski,
  • 15:17 - 15:19
    želeo sam da pustim kratak snimak.
  • 15:19 - 15:22
    (Igračka cvili)
  • 15:23 - 15:25
    (Pisaća mašina)
  • 15:26 - 15:28
    (Bubnjevi)
  • 15:29 - 15:32
    (Stoni tenis)
  • 15:33 - 15:36
    (Noževi se oštre)
  • 15:36 - 15:39
    (Grebanje ploča)
  • 15:40 - 15:41
    (Testera seče)
  • 15:41 - 15:42
    (Žena vrišti)
  • 15:43 - 15:45
    (Smeh)
  • 15:47 - 15:51
    Ono što pokušavam
    da pokažem sa ovim alatima
  • 15:52 - 15:55
    je da je zvuk jezik.
  • 15:55 - 15:58
    Može nas zavarati
    premeštajući nas geografski;
  • 15:59 - 16:01
    može promeniti raspoloženje;
  • 16:01 - 16:02
    može podesiti brzinu;
  • 16:04 - 16:07
    može nas nasmejati ili uplašiti.
  • 16:09 - 16:12
    Lično sam se zaljubio u taj jezik
  • 16:12 - 16:14
    pre nekoliko godina,
  • 16:14 - 16:18
    i nekako sam uspeo da ga pretvorim
    u neku vrstu zanimanja.
  • 16:20 - 16:23
    I mislim da našim radom
    kroz zvučnu laboratoriju,
  • 16:23 - 16:29
    pokušavamo da proširimo
    rečnik tog jezika.
  • 16:30 - 16:35
    A na taj način želimo da ponudimo
    prave alate dizajnerima zvuka,
  • 16:35 - 16:37
    rediteljima
  • 16:37 - 16:39
    i dizajnerima video igrica i aplikacija
  • 16:39 - 16:42
    da bi nastavili da pričaju još bolje priče
  • 16:43 - 16:46
    i da stvaraju još lepše laži.
  • 16:46 - 16:47
    Hvala što ste saslušali.
  • 16:47 - 16:50
    (Aplauz)
Title:
Sve što čujete na filmu je laž |Tasos Francolas (Tasos Frantzolas) |TEDxAtina (TEDxAthens)
Description:

Zvučni efekti su bazirani na obmani - kada gledate neki film ili emisiju, skoro svaki zvuk koji čujete je lažan. U ovom govoru bogatom zvucima, Tasos Francolas istražuje ulogu zvuka u naraciji i pokazuje kako je lako prevariti naš mozak onim što čujemo.

Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, organizovanom nezavisno od TED konferencija.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:02

Serbian subtitles

Revisions