Kaip kalbėti žmonėms, kad jie jūsų klausytų
-
0:02 - 0:04Žmogaus balsas –
-
0:04 - 0:06tai instrumentas,
kuriuo visi grojame. -
0:06 - 0:08Ko gero tai galingiausias
garsas pasaulyje. -
0:09 - 0:10Jis gali pradėti karą
-
0:10 - 0:12arba ištarti
„aš tave myliu“. -
0:12 - 0:13Daugumai žmonių yra nutikę,
-
0:13 - 0:16kad, kai jie kalba, žmonės jų nesiklauso.
-
0:16 - 0:17Kodėl taip nutinka?
-
0:17 - 0:19Kaip išmokti kalbėti taip galingai,
-
0:19 - 0:21kad galėtume pakeisti pasaulį?
-
0:21 - 0:23Ką aš norėčiau pasiūlyti, tai
-
0:23 - 0:25įpročiai, kurių reiktų atsikratyti.
-
0:25 - 0:27Surinkau ir norėčiau pateikti
-
0:27 - 0:29septynias kalbėjimo nuodėmes.
-
0:29 - 0:32Tai nėra labai išsamus sąrašas,
-
0:32 - 0:35bet šie septyni įpročiai
-
0:35 - 0:37yra labai paplitę tarp mūsų.
-
0:37 - 0:40Pirmasis – paskalos,
-
0:40 - 0:42apkalbėjimas žmogaus,
kurio nėra šalia. -
0:42 - 0:44Nelabai geras įprotis,
ir puikiai suprantame, -
0:44 - 0:47jog už 5 min. tas žmogus
-
0:47 - 0:50jau apkalbės mus.
-
0:50 - 0:52Antrasis įprotis – vertinimas.
-
0:52 - 0:53Žinome žmones,
kuriems tai patinka -
0:53 - 0:55ir labai sunku ko nors klausytis,
-
0:55 - 0:58jei žinai, kad pats esi vertinamas
-
0:58 - 1:00ir kartu nuvertinamas.
-
1:00 - 1:02Trečias – negatyvumas.
-
1:02 - 1:04Jums gali taip atsitikti.
-
1:04 - 1:05Mano senyvo amžiaus mama,
-
1:05 - 1:07tapo labai negatyvi,
buvo sunku jos klausytis. -
1:07 - 1:09Prisimenu, vieną dieną pasakiau jai:
-
1:09 - 1:10Šiandien spalio 1 d.
-
1:10 - 1:13Ji atsakė, žinau,
ar gi tai nebaisu? -
1:13 - 1:15(Juokiasi.)
-
1:15 - 1:18Sunku klausytis, kai kažkas
nusiteikęs taip negatyviai. -
1:18 - 1:21O kita negatyvumo forma – skundimasis.
-
1:21 - 1:26Tai yra nacionalinis anglų sugebėjimas.
-
1:26 - 1:28Tai nacionalinis sportas.
Skundžiamės oru, -
1:28 - 1:30skundžiamės sportu, politika,
skundžiamės viskuo. -
1:30 - 1:32Bet iš tikro skundimasis yra kančia.
-
1:32 - 1:36Tai nėra gėrio ir šviesios
skleidimas pasauliui. -
1:36 - 1:39Atsiprašymai.
Visi esame šį vyruką sutikę. -
1:39 - 1:41Galbūt visi esame juo buvę.
-
1:41 - 1:43Būna žmonės kaltintojai.
-
1:43 - 1:46Jie savęs nekaltina,
neprisiima atsakomybės -
1:46 - 1:47už savo veiksmus,
-
1:47 - 1:50jų yra sunku klausytis.
-
1:50 - 1:53Priešpaskutinis, šeštas iš septynių,
-
1:53 - 1:56pagražinimas, perdėjimas.
-
1:56 - 1:59Kartais tai netgi
žemina mūsų kalbą. -
1:59 - 2:00Tarkim,
kai matau ką nors -
2:00 - 2:02išties stulbinančio,
-
2:02 - 2:04kaip tai galiu pavadinti?
-
2:04 - 2:06(Juokas.)
-
2:06 - 2:08Ir, žinoma šis perdėjimas
tampa melu, -
2:08 - 2:10o mes nenorim klausytis
-
2:10 - 2:12žmonių, kurie meluoja.
-
2:12 - 2:15Ir galų gale – dogmatizmas,
-
2:15 - 2:19painiava tarp faktų ir nuomonės.
-
2:19 - 2:21Kai šie du dalykai
yra sujungti, -
2:21 - 2:22tarsi eini
prieš vėją. -
2:22 - 2:26Tau kalba apie ką nors
lyg tai būtų tiesa. -
2:26 - 2:29Tikrai sunku to klausytis.
-
2:29 - 2:32Taigi štai septynios mirtinos
kalbėjimo nuodėmės. -
2:32 - 2:34Šių dalykų mums
reikėtų vengti. -
2:34 - 2:37Bet ar yra pozityvių dalykų?
-
2:37 - 2:38Taip, yra.
-
2:38 - 2:40Norėčiau jums pasakyti,
kad yra keturi -
2:40 - 2:43tikrai galingi,
pamatiniai dalykai, -
2:43 - 2:46kuriais galime remtis,
kad mūsų kalba -
2:46 - 2:50būtų galinga ir keistų pasaulį.
-
2:50 - 2:53Tai netgi galima
pasakyti paraidžiui. -
2:53 - 2:56Žodis kruša –
angliškai HAIL. -
2:56 - 2:58Nekalbu apie tai, kas
krenta iš dangaus -
2:58 - 2:59ir atsidaužia jums į galvą.
-
2:59 - 3:00Kalbu apie apibrėžimą,
-
3:00 - 3:03priimti su entuziazmu,
-
3:03 - 3:05taip gali nutikti
su mūsų žodžiais, -
3:05 - 3:07jei laikysimės tų
keturių dalykų. -
3:07 - 3:08Taigi, apie ką
aš kalbu? -
3:08 - 3:10Atspėkite.
-
3:10 - 3:13Anglų k. H – „honesty“ – sąžiningumas,
-
3:13 - 3:16sakyti tiesą,
kalbėti tiesiai šviesiai. -
3:16 - 3:18A – „authenticity“ – tikrumas.
-
3:18 - 3:20Tiesiog buvimas savimi.
-
3:20 - 3:22Kaip mano draugas pasakė,
-
3:22 - 3:24tai yra laikymasis savo tiesos,
-
3:24 - 3:25manau, tai yra puiku.
-
3:25 - 3:27I – „integrity“ – vientisumas,
-
3:28 - 3:30atsakomybė
už savo žodžius -
3:30 - 3:32ir neišduoti žmonių
pasitikėjimo. -
3:32 - 3:35L – „love“ – meilė.
-
3:35 - 3:37Nekalbu apie
romantišką meilę. -
3:37 - 3:41Kalbu apie norėjimą gero kitiems.
-
3:41 - 3:43Pirmiausia, būti absoliučiai sąžiningu
-
3:43 - 3:44gali būti pavojinga.
-
3:44 - 3:47Tarkim, brangioji,
šįryt atrodai baisiai. -
3:47 - 3:50Gal tai nėra būtina.
-
3:50 - 3:53Sąžinė su meile
sudaro puikų derinį. -
3:53 - 3:56Bet, jeigu tikrai
linki kam nors gera, -
3:56 - 3:59tuo pat metu sunku
kitą žmogų teisti. -
3:59 - 4:02Nemanau, kad šie
du dalykai gali -
4:02 - 4:03būti kartu
tuo pačiu metu. -
4:03 - 4:05Taigi „HAIL“.
-
4:05 - 4:07Dabar tai, ką jūs sakote,
-
4:07 - 4:08kaip sena daina, yra tai, ką tu sakai
-
4:08 - 4:10ir kaip tu tai pasakai.
-
4:10 - 4:12Turite puikių įrankių komplektą.
-
4:12 - 4:14Šie įrankiai yra neįtikėtini.
-
4:14 - 4:18Ir šią dėžę atvėrė
tik nedidelė dalis žmonių. -
4:18 - 4:19Norėčiau atlikti
nedidelį tyrimą -
4:19 - 4:21su jumis
ir parodyti keletą įrankių, -
4:21 - 4:23gal norėsite
jais pasinaudoti, -
4:23 - 4:26ir tai patobulins
jūsų kalbėjimo įtaką. -
4:26 - 4:28Pavyzdžiui, registras.
-
4:28 - 4:32Falcetas nėra labai naudingas,
-
4:32 - 4:34bet tai taip pat
tarpinis registras. -
4:34 - 4:36Labai nesigilinsiu į tai,
-
4:36 - 4:37čia sėdi turbūt
balso treneriai. -
4:37 - 4:39Mes galime
kontroliuoti savo balsą. -
4:39 - 4:42Jeigu aš kalbėsiu „per nosį“,
išgirsite skirtumą. -
4:42 - 4:43Kalbėjimas „per gerklę“,
-
4:43 - 4:47tai yra tas balsas,
kuriuo mes visi kalbame. -
4:47 - 4:49Jeigu norite
kalbėti solidžiau, -
4:49 - 4:51balsas turi eiti iš krūtinės.
-
4:51 - 4:53Girdite skirtumą?
-
4:53 - 4:57Mes balsuojame už politikus,
kurie kalba žemesniu balsu, -
4:57 - 5:00mums tai asocijuojasi su galia
-
5:00 - 5:02ir su valdžia.
-
5:02 - 5:04Kalbėjome apie registrą.
-
5:04 - 5:06Dar turime balso tembrą.
-
5:06 - 5:07Tai yra balso savitumas.
-
5:07 - 5:09Tyrimai rodo, jog
labiau mėgstame balsą, -
5:09 - 5:15kuris yra sodrus, švelnus
šiltas, kaip karštas šokoladas. -
5:15 - 5:18Jeigu jūsų balsas ne toks,
tai ne pasaulio pabaiga, -
5:18 - 5:19nes jūs galite to išmokti.
-
5:19 - 5:21Susirasti balso trenerį.
-
5:21 - 5:22Bet galite padaryti keletą dalykų
-
5:22 - 5:25su kvėpavimu, laikysena
ir pratimais, -
5:25 - 5:27siekiant pagerinti
balso tembrą. -
5:27 - 5:29Intonacija.
Mėgstu intonaciją. -
5:29 - 5:31Tai tarsi dainavimas, metakalba,
-
5:31 - 5:33tai naudojame
tam, kad sustiprintume prasmę. -
5:33 - 5:36Tai pagrindas
pokalbio prasmei paryškinti. -
5:36 - 5:39Žmonių, kurie kalba
be emocijų, -
5:39 - 5:40yra sunku klausytis,
-
5:40 - 5:43nes jie kalba be intonacijos.
-
5:43 - 5:46Štai iš kur kilęs
žodis – monotoniškas -
5:46 - 5:48arba monotoniška, monotonija.
-
5:48 - 5:52Dar yra pasikartojanti intonacija,
-
5:52 - 5:54kai sakinys pasibaigia tarytum klausimas,
-
5:54 - 5:56kai tai nėra klausimas, o būsena.
-
5:56 - 5:59(Juokas.)
-
5:59 - 6:01Jeigu jūs tai nuolat kartosite,
-
6:01 - 6:03tai neleidžia jums kalbėti
-
6:03 - 6:04su įprasta intonacija.
-
6:04 - 6:06Tai yra gėdinga.
-
6:06 - 6:09Taigi pabandykime
pakeisti šį įprotį. -
6:09 - 6:11Greitis. Galiu būti labai susijaudinęs
-
6:11 - 6:12sakydamas kažką labai greitai,
-
6:12 - 6:17arba galiu kalbėti lėtai
norėdamas akcentuoti, -
6:17 - 6:19ir sakinio pabaigoje
mūsų gera draugė – -
6:19 - 6:21tyla.
-
6:23 - 6:24Truputis tylos nepakenks
-
6:24 - 6:27kalbant, ar ne?
-
6:27 - 6:29Tyla geriau
nei kažkoks mykimas mm, aaa. -
6:29 - 6:32Tai gali būti išraiškinga.
-
6:32 - 6:34Kalbos tonas yra susijęs su greičiu tam.
-
6:34 - 6:37kad išreikštume susijaudinimą,
bet tą gali ir tonas. -
6:37 - 6:38Kur tu padėjai mano raktus?
-
6:38 - 6:40Kur tu padėjai mano raktus?
-
6:40 - 6:42Šiek tiek skirtinga prasmė
-
6:42 - 6:44abiejuose pasakymuose.
-
6:44 - 6:46Ir paskutinis – garsas.
-
6:46 - 6:50Kalbant garsiai galiu būti
labai susijaudinęs. -
6:50 - 6:52Atsiprašau,
jei ką nors išgąsdinau. -
6:52 - 6:54Arba noriu atkreipti dėmesį
-
6:54 - 6:56kalbant labai tyliai.
-
6:56 - 6:58Kai kurie žmonės
transliuoja nuolat. -
6:58 - 7:00Bandykite to nedaryti.
-
7:00 - 7:03Tai vadinama „sodcasting“.
-
7:03 - 7:06Versti aplinkinius žmones klausytis
-
7:06 - 7:09nerūpestingai ir neatsakingai.
Negražu. -
7:09 - 7:12Žinoma, visa tai naudinga ir svarbu,
-
7:12 - 7:14kai jūs turite tikrai
kažką svarbaus daryti. -
7:14 - 7:16Tarkim, stovite ant scenos
-
7:16 - 7:17ir kalbate žmonėms.
-
7:17 - 7:20Galbūt peršatės,
-
7:20 - 7:23prašote algos padidinimo,
sakote kalbą per vestuves. -
7:23 - 7:25Kokia svarbi situacija bebūtų,
-
7:25 - 7:28jūs privalote naudotis šiais įrankiais
-
7:28 - 7:31ir savo vidiniu varikliu,
-
7:31 - 7:34beje, nėra variklio,
kuris dirbtų be apšilimo. -
7:34 - 7:36Sušildykime savo balsą.
-
7:36 - 7:37Leiskite jums parodyti,
kaip tą daryti. -
7:37 - 7:41Gal norėtumėte
dabar visi atsistoti? -
7:41 - 7:43Parodysiu jums
6 balso apšilimo pratimus, -
7:43 - 7:47kuriuos pats darau
prieš kiekvieną kalbą. -
7:47 - 7:50Prieš sakant bet kokią kalbą
darykite šiuos pratimus. -
7:50 - 7:53Pirmas – rankos aukštyn,
giliai įkvepiame, -
7:53 - 7:56ir sakome ahhh.
-
7:56 - 7:57Dar kartą.
-
7:57 - 8:00Ahhh, labai gerai.
-
8:00 - 8:02Dabar apšildysime
savo lūpas, -
8:02 - 8:04dabar sakykime ba, ba, ba, ba,
-
8:04 - 8:07ba, ba, ba. Labai gerai.
-
8:07 - 8:11Dabar – brrrrrr,
-
8:11 - 8:12kaip vaikystėje.
-
8:12 - 8:15Brrr. Dabar jūsų lūpos apšilo.
-
8:15 - 8:16Sekantis pratimas liežuviui.
-
8:16 - 8:21Stipriai – la, la, la, la, la, la, la, la.
-
8:21 - 8:22Nuostabu. Jums puikiai sekasi.
-
8:22 - 8:26Tada, garsiai Rrrrrrrrr.
-
8:26 - 8:28Tai lyg šampanas liežuviui.
-
8:28 - 8:30Ir sekantį pratimą padarysiu vienas.
-
8:30 - 8:32Galima tai pavadinti – sirena.
-
8:32 - 8:35Tai tikrai gerai.
Prasideda we, ir pasibaigia aw. -
8:35 - 8:36We – aukštas, aw – žemas.
-
8:36 - 8:43Dabar jūs, weeeeaawww, weeeawwww.
-
8:43 - 8:45Fantastika. Paplokite patys sau.
-
8:45 - 8:48Sėskitės, ačiū. (Plojimai.)
-
8:48 - 8:50Kitą kartą prieš kalbant
padarykite šiuos pratimus. -
8:50 - 8:53Ir leiskite man užbaigti
savo kalbą. -
8:53 - 8:55Tai svarbi mintis.
-
8:55 - 8:57Tai kur mes dabar esame, ar ne?
-
8:57 - 8:59Mes kalbame ne itin gerai
-
8:59 - 9:00žmonėms, kurie mūsų neklauso
-
9:00 - 9:03triukšmingoje aplinkoje,
esant blogai akustikai. -
9:03 - 9:05Aš apie tai kalbėjau
-
9:05 - 9:07skirtingais aspektais.
-
9:07 - 9:08Koks būtų pasaulis,
-
9:08 - 9:10jeigu kalbėtume galingai
-
9:10 - 9:12žmonėms, kurie klausytų sąmoningai
-
9:12 - 9:16tinkamoje aplinkoje?
-
9:16 - 9:19Arba pamąstykime plačiau,
-
9:19 - 9:20koks būtų pasaulis,
-
9:20 - 9:22jeigu mes sąmoningai
būtume sukūrę garsą -
9:22 - 9:24ir sąmoningai garsą išnaudotume,
-
9:24 - 9:26ir mūsų aplinka būtų pritaikyta,
-
9:26 - 9:27ideali garsui?
-
9:27 - 9:31Tai būtų tobulas pasaulis,
-
9:31 - 9:33ir vienas, kur supratimas
-
9:33 - 9:35būtų įprastas,
-
9:35 - 9:37ir tai idėja verta dėmesio.
-
9:37 - 9:40Ačiū.
-
9:40 - 9:41Ačiū. (Plojimai.)
- Title:
- Kaip kalbėti žmonėms, kad jie jūsų klausytų
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Ar kada nors patyrėte tą jausmą, kai kalbi žmonėms, o jie nenori klausytis? Julian Treasure gali Jums padėti. Šioje kalboje garso ekspertas paaiškina kaip kalbėti galingai – nuo lengvų balso pratimų iki patarimų, kaip kalbėti su empatija. Kalba, kuri galbūt padės pasauliui skambėti dar gražiau.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:58
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for How to speak so that people want to listen |