Identités interculturelles pour contrecarrer la xénophobie | Lidia Cámara | TEDxValladolid
-
0:09 - 0:12Vous vous souvenez sans doute de la photo
de la chancelière Angela Merkel -
0:12 - 0:16prenant un selfie avec un réfugié.
-
0:16 - 0:18Cette image,
et d'autres images similaires, -
0:18 - 0:20ont mis le parlement allemand
-
0:20 - 0:23et de nombreux autres
parlements européens en émoi, -
0:23 - 0:26mettant en danger l'Union Européenne.
-
0:26 - 0:30Dès le début, il n'y a pas eu de consensus
parmi la population allemande -
0:30 - 0:33devant un tel flot de réfugiés
-
0:33 - 0:36venant du Moyen-Orient vers l'Europe.
-
0:36 - 0:40La culture de bienvenue initiée
par Angela Merkel au départ -
0:40 - 0:41n'a pas toujours été apprécié de tous.
-
0:41 - 0:44Dès le début, il y eu
des gens qui l'ont soutenue -
0:44 - 0:46et d'autres non.
-
0:46 - 0:51Actuellement,
elle a de plus en plus de détracteurs -
0:51 - 0:55et évidemment, ça va lui nuire.
-
0:55 - 0:59Je ne vais pas entrer dans le détail
de l'avenir politique d'Angela Merkel, -
0:59 - 1:02mais je voudrais dire que pour moi,
-
1:02 - 1:05elle est à l'heure actuelle
une des politiques -
1:05 - 1:08qui a une autorité morale
malgré ses erreurs -
1:08 - 1:13et c'est ce qu'il manque à la plupart
de nos politiciens ce temps-ci. -
1:14 - 1:18Voici un graphique montrant
le nombre de réfugiés -
1:19 - 1:21qui sont entrés en Allemagne
au cours de l'année écoulée. -
1:21 - 1:26Le premier groupe vient de Syrie,
suivi du groupe venu d'Irak, -
1:26 - 1:28et de celui venue d’Afghanistan.
-
1:28 - 1:33Selon un rapport de l'UNICEF
publié il y a à peine deux semaines, -
1:33 - 1:36la moitié des personnes
qui fuient la guerre -
1:36 - 1:38sont mineures.
-
1:39 - 1:44Le discours contre les réfugiés
est bien connu : -
1:44 - 1:48« ils vont nous islamiser »,
« on laisse entrer les terroristes », -
1:48 - 1:50« Nous perdons notre identité. »
-
1:50 - 1:55Il est vrai qu'il y a aussi des gens
qui sont très favorables -
1:55 - 1:58ou qui font preuve d'empathie
avec les gens qui fuient la guerre, -
1:58 - 2:01mais je peux également constater
que parmi ces gens, -
2:01 - 2:08il y a une sorte de bouclier
avant les erreurs des politiciens -
2:08 - 2:12pour ne pas agir,
pour ne pas participer aux initiatives, -
2:12 - 2:15qui peuvent, à défaut de résoudre,
tout au moins atténuer -
2:15 - 2:18ces drames personnels si graves.
-
2:19 - 2:22Dans le discours informel
et dans le discours officiel -
2:22 - 2:27il ressort que la clé
de l'intégration des réfugiés -
2:27 - 2:29est l'apprentissage de l'allemand.
-
2:29 - 2:32Je suis de Barcelone, je suis linguiste.
-
2:32 - 2:35Je vis à Cologne, en Allemagne,
depuis quatre ans. -
2:35 - 2:39et pour moi aussi, l'apprentissage
de la langue est un facteur clé -
2:39 - 2:41pour pouvoir s'intégrer.
-
2:41 - 2:47Mais pas que pour les réfugiés,
pour tous les immigrants en général. -
2:47 - 2:52J'étudie différents aspects de la langue
dans des environnements multilingues -
2:52 - 2:58depuis plusieurs années, et pour moi,
la langue n'est pas un produit final -
2:58 - 3:00qu'on peut finir par dominer.
-
3:00 - 3:02Pour moi, la langue est un processus
-
3:02 - 3:09qui va changer au fil de la vie,
des expériences personnelles. -
3:09 - 3:13Évidemment, la langue
est un instrument puissant -
3:13 - 3:19d'intégration, d'inclusion, mais aussi
d'exclusion sociale. -
3:19 - 3:23Si par exemple, on a
une compétence linguistique pauvre -
3:23 - 3:29ou si on a un accent étranger,
un dialecte particulier d'une région, -
3:29 - 3:33ou au mieux,
si on a un handicap quelconque -
3:33 - 3:38qui affecte votre production orale,
comme par exemple le bégaiement, -
3:38 - 3:42tous ces exemples qui influent
sur la façon dont les gens -
3:42 - 3:47vont vous accepter
ou vous rejeter dans une société. -
3:48 - 3:52L'utilisation de la langue
et l'identité n'est pas statique, -
3:52 - 3:54c'est quelque chose
qui change en permanence, -
3:54 - 3:58pas comme les empreintes digitales
qui vous suivent toute la vie. -
3:58 - 4:01L'identité se crée ou se forge
-
4:01 - 4:08en fonction des valeurs et des convictions
que la famille, les amis vous donnent -
4:08 - 4:12et aussi en fonction
de qui vous voulez vraiment être, -
4:12 - 4:16ce qui dépend de votre motivation,
-
4:16 - 4:21du sentiment d'appartenance
à d'autres groupes -
4:21 - 4:24pour qui vous avez des affinités
ou auxquels vous vous identifiez, -
4:24 - 4:27et aussi en fonction
des interactions avec des groupes -
4:27 - 4:29totalement différents de vous.
-
4:30 - 4:32Dans les centres de réfugiés en Allemagne,
-
4:32 - 4:36on offre des cours d'allemand gratuits,
-
4:36 - 4:40et on pourrait naturellement croire,
-
4:40 - 4:45que ces gens devraient être contents
d'avoir ces cours d'allemand -
4:45 - 4:49et qu'ils devraient
en être reconnaissants. -
4:49 - 4:55Mais l'absence d'adolescentes
est vraiment significatif -
4:55 - 4:59dans ces groupes d'allemand,
dans ces activités. -
5:00 - 5:02Imaginez la situation :
-
5:02 - 5:12ces jeunes filles ont de nombreux
bouleversements post traumatiques, -
5:12 - 5:18dus à une exode, à une terre
que personne ne leur avait promise, -
5:19 - 5:23elles ont vu leurs êtres chers assassinés,
-
5:23 - 5:27elles ont vu leurs maisons
incendiées ou bombardées, -
5:29 - 5:34d'autres ont malheureusement été aussi
témoins ou victimes de viols -
5:34 - 5:41au cours de leur périple vers l'Europe
depuis l'Afghanistan, l'Irak ou la Syrie -
5:41 - 5:44ou dans ce cas précis jusqu'en Allemagne.
-
5:44 - 5:47Si vous vous mettez à leur place,
-
5:47 - 5:53auriez-vous envie de suivre des cours
d'allemand ou d'autre chose ? -
5:55 - 5:59Pour couronner le tout,
les familles de ces jeunes filles, -
6:00 - 6:05leurs pères, leurs frères
ou autres membres de la famille -
6:05 - 6:08les empêchent de participer
à ces activités -
6:08 - 6:12parce qu'ils pensent peut-être
que ça va leur porter encore plus tort. -
6:13 - 6:15La question qui se pose est la suivante :
-
6:15 - 6:19que faire pour que ces filles
commencent à participer -
6:19 - 6:23à cette nouvelle société
et qu'elles puissent s'intégrer ? -
6:23 - 6:26C'est la question que nous, quatre amis,
nous sommes posés : -
6:26 - 6:29Sandra, en pull rouge,
moi-même, Lina et Peter. -
6:29 - 6:32Pour des raisons différentes,
nous avons tous les quatre -
6:32 - 6:34un rapport fort avec l'adolescence.
-
6:34 - 6:37Peter et moi avons des filles
qui ont quinze ans. -
6:37 - 6:42Sandra et Lina travaillent aussi
avec ce groupe, l'adolescence. -
6:42 - 6:47Nous nous sommes dit :
et si on faisait un projet -
6:47 - 6:51qui serait non seulement attrayant
pour les filles réfugiées -
6:51 - 6:54mais aussi pour les allemandes ?
-
6:55 - 6:57On pourrait peut-être
réussir à les rassembler ? -
6:57 - 7:01On pourrait créer un espace
pour qu'elles interagissent -
7:01 - 7:05afin de contribuer
à transformer leur identité ? -
7:05 - 7:08C'est ainsi qu'est née
l'initiative HalloFoto ! -
7:08 - 7:13C'est un projet interculturel
pour des adolescentes de 13 à 17 ans -
7:13 - 7:17Les objectifs de ce projet sont :
développer... -
7:17 - 7:20d'abord, créer ces espaces d'interaction
-
7:20 - 7:24pour permettre d'y développer
les compétences de communication -
7:24 - 7:27et les compétences créatives
de ces filles. -
7:27 - 7:29On s'était dit :
-
7:29 - 7:32si on développe ces deux choses,
à coup sûr on va créer -
7:32 - 7:37la possibilité qu'elles développent aussi
des compétences interculturelles. -
7:38 - 7:41Évidemment, pour développer
les compétences de communication, -
7:41 - 7:44il fallait obligatoirement passer
par l'apprentissage de l'allemand. -
7:44 - 7:49Nous avons employé une méthode novatrice:
les tables de communication augmentatives. -
7:49 - 7:54Il s'agit d'aides pour les personnes
qui ne sont pas verbales, -
7:54 - 7:56c'est-à-dire qui n'ont pas
de langue orale. -
7:56 - 7:58Ils peuvent être ainsi de naissance,
par exemple, -
7:58 - 8:03ou comme on peut le voir chez des enfants
souffrant d'autisme sévère -
8:03 - 8:07ou de paralysie cérébrale.
-
8:07 - 8:10Cette condition peut apparaître
aussi à l'âge adulte -
8:10 - 8:13suite à un AVC ou un accident,
-
8:13 - 8:19ou à une maladie neurodégénérative
comme la maladie de Parkinson. -
8:19 - 8:21Ces tables, que nous avons utilisées
pour le projet -
8:21 - 8:26se composent de pictogrammes
et du vocabulaire nucléaire. -
8:26 - 8:28On appelle vocabulaire nucléaire
-
8:28 - 8:32les mots qu'on répète le plus
dans la langue spontanée -
8:32 - 8:34et non seulement en allemand,
-
8:34 - 8:38mais aussi en espagnol, en catalan,
en basque, en anglais etc. -
8:40 - 8:45En vérité, les filles ont très bien
accepté ces outils. -
8:45 - 8:49Les données recueillies
au cours du projet démontrent -
8:49 - 8:51qu'elles les valorisent de façon positive.
-
8:51 - 8:55De toutes manières, pour elles,
ce n'est pas ce qui compte le plus -
8:55 - 8:59pour apprendre l'allemand, pour rêver,
pour être motivées, -
8:59 - 9:03pour vouloir vraiment participer
à cette nouvelle société. -
9:03 - 9:08Pour elles, ce qui a vraiment du sens,
ce sont les rencontres que nous formons, -
9:08 - 9:12que nous organisons dans le cadre
de notre projet, HalloFoto! -
9:12 - 9:14Ce sont des rencontres interculturelles
-
9:14 - 9:18parce que nous organisions
l'interaction face à face -
9:18 - 9:21de groupes avec des cadres
de références totalement différents. -
9:21 - 9:25Voici par exemple,
l'image d'une de ces rencontres -
9:25 - 9:29Nous organisons ces rencontres
interculturelles par thèmes -
9:29 - 9:32et elles ont elles-mêmes
décidé des thèmes. -
9:32 - 9:34Le thème est ici
« Maquillage et coiffure ». -
9:34 - 9:37Une autre rencontre a eu lieu
dans un centre d'aventure -
9:37 - 9:40où il y avait des tyroliennes,
des jeux d'équilibre, des tunnels. -
9:40 - 9:45Le thème n'était pas de créer la peur,
mais de la dépasser. -
9:45 - 9:47Ensemble, elles s'aidaient,
-
9:47 - 9:52et il n'était pas question de qui avait
le plus peur ou le moins peur, -
9:52 - 9:56c'était à chacune son expression.
-
9:56 - 9:58On le voit sur leurs visages,
-
9:58 - 10:01on ne peut pas définir
qui est qui, qui a peur. -
10:01 - 10:04Le fait est qu'ici,
ainsi que dans d'autres réunions ... -
10:04 - 10:07(ici, c'est la rencontre sur la cuisine)
-
10:07 - 10:08elles y voient un sens.
-
10:08 - 10:10Et dans cette construction de sens,
-
10:10 - 10:15c'est là que nait
une sensation de métissage, -
10:15 - 10:18une sensation de créer des liens,
-
10:18 - 10:21des développements interculturels
-
10:21 - 10:23qui vont au-delà des étiquettes.
-
10:23 - 10:28Les étiquettes ne font naitre
que des stéréotypes et des préjugés -
10:28 - 10:31qui ne rendent pas compte
de la si grande richesse -
10:31 - 10:35que nous sommes tous.
-
10:35 - 10:38En plus des compétences communicatives
-
10:38 - 10:41nous voulions aussi développer
les compétences créatives. -
10:41 - 10:49La créativité est l'expression
affective et cognitive de chaque individu. -
10:49 - 10:54Et si nous activons l'expression
en même temps, -
10:54 - 10:57on développe d'abord un espace
pour générer des choses, -
10:57 - 11:01au départ impensables,
qui sont le métissage des expressions -
11:01 - 11:04où on peut commencer à voir
-
11:04 - 11:08comment se forge
une compétence interculturelle. -
11:08 - 11:12C'est dans ce but que l'on a fait
ces ateliers de photographie, -
11:12 - 11:14pour faire naitre cette créativité.
-
11:14 - 11:21Peter et Sandra, les photographes
du groupe, ont fait ces ateliers. -
11:21 - 11:24Et voici les photos
que les filles ont faites -
11:24 - 11:26au cours du projet.
-
11:26 - 11:30Tantôt elles ont posé,
tantôt elles ont pris les photos, -
11:30 - 11:33c'est elles qui ont décidé
-
11:38 - 11:41Et quand on voit ces photos, on se dit :
-
11:41 - 11:45où est le "elles" ? Où est le "nous" ?
-
11:45 - 11:50Les frontières sont comme très diluées.
-
11:50 - 11:53Ces photos nous semblaient si belles
-
11:53 - 11:56qu'on a pensé devoir
en faire une exposition. -
11:56 - 11:58Mais on ne voulait pas faire
une exposition juste comme ça, -
11:58 - 12:02dans un musée ou une galerie d'art.
-
12:02 - 12:08On voulait déplacer nos photos,
notre exposition dans un espace urbain -
12:08 - 12:11et on avait une vision.
-
12:11 - 12:14Voici notre vision recréée
par ordinateur : -
12:14 - 12:18nos filles, on les voulaient
sur un tramway, -
12:18 - 12:20le tramway du désir.
-
12:20 - 12:22Notre désir était d'avoir une plate-forme,
-
12:22 - 12:25une plate-forme
qui soit une déclaration politique -
12:25 - 12:30contre le sexisme et la xénophobie.
-
12:31 - 12:34On l'a présentée
aux transports publics de Cologne, -
12:34 - 12:37et ils ont été enthousiasmés.
-
12:38 - 12:42Et au début de juillet dernier,
-
12:42 - 12:45on a présenté le tramway
-
12:47 - 12:50avec les photos des filles.
-
12:59 - 13:03(Applaudissements)
-
13:14 - 13:18Le projet a eu beaucoup plus
de succès qu'on ne l'avait imaginé. -
13:18 - 13:23De fait, la presse nous a signalé
comme un projet exemplaire, -
13:23 - 13:27pour contrecarrer les tendances xénophobes
-
13:27 - 13:30qui ne cessent d'augmenter.
-
13:30 - 13:33non seulement en Allemagne
mais dans toute l'Europe. -
13:33 - 13:36De même, de nombreuses personnes
nous ont demandé -
13:36 - 13:39si elles pouvaient reproduire ce projet,
-
13:39 - 13:41si elles pouvaient faire
leur HalloFoto spécial. -
13:41 - 13:44C'est pourquoi nous nous sommes dit :
-
13:44 - 13:47on va le breveter,
pour que tout le monde puisse l'utiliser. -
13:47 - 13:51C'est pourquoi le projet
est en Creative Commons, -
13:51 - 13:54et à partir de ce scénario,
depuis TEDxValladolid, -
13:54 - 13:57j'invite tous ceux qui veulent participer
-
13:57 - 14:01et lancer leur propre projet à le faire.
-
14:01 - 14:05(Applaudissements)
-
14:11 - 14:16Ce que notre équipe
de quatre personnes a appris -
14:16 - 14:18c'est ce que les filles nous ont enseigné.
-
14:18 - 14:23Toutes les participantes du groupe
nous ont montré -
14:23 - 14:26des formes de communication
et d'interaction. -
14:26 - 14:29Premièrement, elles ont brisé
les stéréotypes. -
14:29 - 14:32Deuxièmement, elles ont créé des ponts.
-
14:32 - 14:36Elles ont aussi fait naitre
des identités transformées, -
14:36 - 14:39puissantes et interculturelles,
-
14:39 - 14:45qui ne se fondent pas sur le consensus,
-
14:45 - 14:47mais sur le respect mutuel,
-
14:47 - 14:54le respect mutuel de se mettre
à la place de l'autre -
14:54 - 14:58pour avoir ce sentiment d'appartenance.
-
14:58 - 15:03Et ce sentiment d'appartenance,
c'est celui que vous avez eu assis là -
15:03 - 15:06pendant que je vous racontais
cette histoire, -
15:06 - 15:09et je vous en remercie.
-
15:09 - 15:12(Applaudissements)
- Title:
- Identités interculturelles pour contrecarrer la xénophobie | Lidia Cámara | TEDxValladolid
- Description:
-
La moitié des personnes qui fuient actuellement les pays déchirés par la guerre sont des mineurs. Parmi les mineurs, l'un des groupes les plus vulnérables dans le processus d'intégration dans les pays d'accueil, ce sont les réfugiées adolescentes.
Dans ce discours inspirant, Lidia Cámara nous montre comment parvenir à une véritable intégration, en plus de contrer les tendances xénophobes en favorisant le développement des compétences créatives et communicationnelles fondées sur le respect, l'empathie pour créer un véritable sentiment d'appartenance.
Plus d'informations ici : http://www.hallofoto.eu/esActiviste social et chercheur en linguistique appliquée, Lidia est pleinement convaincue que l'éducation et la communication interculturelle sont la clé d'une véritable intégration des personnes défavorisées, qui l'amènent à se battre et lancer des projets en particulier pour les adolescentes. Elle travaille également comme professeur à la Faculté de Philosophie de l'Université Humboldt de Berlin. Lidia a un doctorat en linguistique informatique et une maîtrise en communication et troubles du langage. Ses recherches portent sur l'apprentissage d'une langue seconde étrangère dans les communautés web multilingues et l'inclusion et l'intégration numérique et multilingue de personnes désavantagées en raison de leur handicap, leur statut social ou en raison de leur statut de migrants ou des réfugiés.
Lidia est également membre de la communauté TED en tant que coordonnateur de la langue espagnole des Traducteurs TED.Cette présentation était un événement TEDx organisé indépendamment des conférences TED par la communauté locale. En savoir plus sur http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:35