Return to Video

Prošlost, sadašnjost i budućnost bubonske kuge - Sharon N. DeWitte

  • 0:07 - 0:10
    Zamislite da je pola ljudi
    iz vašeg susjedstva, grada,
  • 0:10 - 0:13
    ili čak čitave vaše zemlje, istrijebljeno.
  • 0:13 - 0:16
    Možda zvuči kao nešto proizašlo
    iz apokaliptičnog horor filma,
  • 0:16 - 0:19
    no to se zaista dogodilo
    u 14. stoljeću,
  • 0:19 - 0:23
    tijekom pandemije
    poznate kao Crna smrt.
  • 0:23 - 0:27
    Šireći se od Kine preko Azije,
    Bliskog istoka, Afrike i Europe,
  • 0:27 - 0:32
    razarajuća epidemija uništila je
    čak 1/5 svjetske populacije,
  • 0:32 - 0:36
    ubivši gotovo 50% Europljana
    u samo četiri godine.
  • 0:36 - 0:40
    Jedna od najfascinantnijih
    i zagonetnijih činjenica o Crnoj smrti
  • 0:40 - 0:42
    jest da sama bolest
    nije bila novi fenomen,
  • 0:42 - 0:46
    već je stoljećima pogađala ljude.
  • 0:46 - 0:49
    DNK analiza uzoraka kosti i zuba
    iz ovog perioda,
  • 0:49 - 0:54
    kao i iz jedne ranije epidemije poznate
    kao Justinijanova kuga iz 541. god.,
  • 0:54 - 0:57
    otkrila je da su obje epidemije
    uzrokovane Yersinijom pestis,
  • 0:57 - 1:02
    istom bakterijom koja
    i danas uzrokuje bubonsku kugu.
  • 1:02 - 1:06
    To znači da se ista bolest,
    uzrokovana istim patogenom,
  • 1:06 - 1:10
    može kroz povijest
    ponašati i širiti jako različito.
  • 1:10 - 1:14
    Čak i prije upotrebe antibiotika,
    najsmrtonosnija izbijanja u moderno doba,
  • 1:14 - 1:18
    poput onih koja su se dogodila
    u Indiji u ranom 20.-om stoljeću,
  • 1:18 - 1:21
    nisu ubila više od 3% populacije.
  • 1:21 - 1:25
    Također, moderni slučajevi kuge
    teže ostati lokalizirani,
  • 1:25 - 1:28
    ili putuju sporo,
    kako ih prenose buhe glodavaca.
  • 1:28 - 1:31
    No srednjovjekovna Crna smrt,
    koja se širila poput požara,
  • 1:31 - 1:35
    najvjerojatnije je prenošena
    direktno s čovjeka na čovjeka.
  • 1:35 - 1:40
    I zato što genetičke usporedbe
    drevnih i modernih sojeva Yersinije pestis
  • 1:40 - 1:43
    nisu pokazale značajno
    funkcionalne genetičke razlike,
  • 1:43 - 1:46
    odgovor zašto je ranije izbijanje
    bilo toliko smrtonosnije
  • 1:46 - 1:50
    mora ležati ne u parazitu,
    već u domaćinu.
  • 1:50 - 1:52
    Otprilike 300 godina,
    za vrijeme razvijenog srednjeg vijeka
  • 1:52 - 1:55
    toplija klima i napredak u poljoprivredi
  • 1:55 - 1:59
    doveli su do eksplozivnog rasta
    populacije diljem Europe.
  • 1:59 - 2:01
    Ali, s toliko novih gladnih usta,
  • 2:01 - 2:04
    kraj ovog toplog perioda
    značio je katastrofu.
  • 2:04 - 2:07
    Visoke stope fertiliteta
    u kombinaciji sa smanjenim urodima
  • 2:07 - 2:10
    značile su da zemlja ne može
    više prehranjivati svoju populaciju,
  • 2:10 - 2:13
    dok je obilna ponuda rada
    nadnice održavala niskima.
  • 2:13 - 2:16
    Kao rezultat, većina Europljana
    u ranom 14. stoljeću
  • 2:16 - 2:19
    doživjela je postojan pad
    životnog standarda, obilježen
  • 2:19 - 2:25
    glađu, siromaštvom i slabim zdravljem,
    zbog čega su bili podložni infekcijama.
  • 2:25 - 2:28
    I zaista, ostaci kostura žrtava Crne smrti
    pronađeni u Londonu
  • 2:28 - 2:33
    odaju znakove pothranjenosti
    i prethodne bolesti.
  • 2:33 - 2:37
    Crnom smrti uzrokovano razaranje je
    izmijenilo čovječanstvo na dva načina.
  • 2:37 - 2:40
    Na razini društva,
    ubrzani gubici stanovništva
  • 2:40 - 2:44
    doveli su do važnih promjena
    u europskim ekonomskim uvjetima.
  • 2:44 - 2:46
    S više hrane na raspolaganju,
  • 2:46 - 2:50
    kao i s više zemlje i boljim plaćama za
    preživjele seljake i radnike, ljudi su
  • 2:50 - 2:55
    počeli bolje jesti i živjeti dulje, što su
    pokazala istraživanja londonskih groblja.
  • 2:55 - 2:59
    Viši životni standard je također doveo
    do porasta u društvenoj mobilnosti,
  • 2:59 - 3:03
    slabljenja feudalizma
    i, konačno, političkih reformi.
  • 3:03 - 3:07
    No, kuga je također imala
    i važan biološki utjecaj.
  • 3:07 - 3:10
    Iznenadna smrt toliko najkrhkijih
    i najranjivijih ljudi ostavila je iza sebe
  • 3:10 - 3:14
    populaciju s vrlo drugačijim
    genetskim bazenom, uključujući
  • 3:14 - 3:17
    gene koji su možda pomogli
    preživjelima u odolijevanju bolesti.
  • 3:17 - 3:20
    I zato što takve mutacije
    često daju imunitet
  • 3:20 - 3:23
    za multiple patogene
    koji djeluju na slične načine,
  • 3:23 - 3:27
    istraživanje o genetičkim
    posljedicama Crne smrti
  • 3:27 - 3:29
    potencijalno je vrlo korisno.
  • 3:29 - 3:32
    Danas, prijetnja epidemije
    na razini Crne kuge
  • 3:32 - 3:36
    uglavnom je eliminirana
    zahvaljujući antibioticima.
  • 3:36 - 3:41
    No, bubonska kuga nastavlja
    odnositi nekoliko tisuća života godišnje,
  • 3:41 - 3:43
    a nedavna pojava
    soja otpornog na lijekove
  • 3:43 - 3:46
    prijeti povratkom crnih vremena.
  • 3:46 - 3:49
    Šira spoznaja o uzrocima i posljedicama
    Crne smrti je važna,
  • 3:49 - 3:53
    ne samo kako bi razumijeli način na koji
    je naš svijet oblikovan prošlošću.
  • 3:53 - 3:57
    Mogla bi nas, također, spasiti
    od slične noćne more u budućnosti.
Title:
Prošlost, sadašnjost i budućnost bubonske kuge - Sharon N. DeWitte
Description:

Pogledajte cijelu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/the-past-present-and-future-of-the-bubonic-plague-sharon-n-dewitte

Bubonska kuga, koja je ubila oko 1/5 svjetske populacije u 14. stoljeću, prisutna je i danas -- no sada odnosi tek nekoliko tisuća života godišnje. Kako je taj broj pao tako drastično? Sharon N. DeWitte istražuje uzroke i posljedice crne smrti i objašnjava kako nam te informacije mogu pomoći u pripremi za bilo koja buduća izbijanja bolesti.

Lekcija: Sharon N. DeWitte, animacija: Steff Lee.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:13

Croatian subtitles

Revisions