0:00:06.580,0:00:10.082 Zamislite da je pola ljudi[br]iz vašeg susjedstva, grada, 0:00:10.082,0:00:12.995 ili čak čitave vaše zemlje, istrijebljeno. 0:00:12.995,0:00:16.336 Možda zvuči kao nešto proizašlo[br]iz apokaliptičnog horor filma, 0:00:16.336,0:00:19.049 no to se zaista dogodilo[br]u 14. stoljeću, 0:00:19.049,0:00:22.898 tijekom pandemije[br]poznate kao Crna smrt. 0:00:22.898,0:00:26.869 Šireći se od Kine preko Azije,[br]Bliskog istoka, Afrike i Europe, 0:00:26.869,0:00:31.743 razarajuća epidemija uništila je[br]čak 1/5 svjetske populacije, 0:00:31.743,0:00:36.469 ubivši gotovo 50% Europljana[br]u samo četiri godine. 0:00:36.469,0:00:39.585 Jedna od najfascinantnijih[br]i zagonetnijih činjenica o Crnoj smrti 0:00:39.585,0:00:42.478 jest da sama bolest[br]nije bila novi fenomen, 0:00:42.478,0:00:45.654 već je stoljećima pogađala ljude. 0:00:45.654,0:00:48.921 DNK analiza uzoraka kosti i zuba[br]iz ovog perioda, 0:00:48.921,0:00:54.091 kao i iz jedne ranije epidemije poznate[br]kao Justinijanova kuga iz 541. god., 0:00:54.091,0:00:57.471 otkrila je da su obje epidemije[br]uzrokovane Yersinijom pestis, 0:00:57.471,0:01:02.077 istom bakterijom koja[br]i danas uzrokuje bubonsku kugu. 0:01:02.077,0:01:06.100 To znači da se ista bolest,[br]uzrokovana istim patogenom, 0:01:06.100,0:01:10.244 može kroz povijest[br]ponašati i širiti jako različito. 0:01:10.244,0:01:14.377 Čak i prije upotrebe antibiotika,[br]najsmrtonosnija izbijanja u moderno doba, 0:01:14.377,0:01:17.804 poput onih koja su se dogodila[br]u Indiji u ranom 20.-om stoljeću, 0:01:17.804,0:01:21.277 nisu ubila više od 3% populacije. 0:01:21.277,0:01:24.509 Također, moderni slučajevi kuge[br]teže ostati lokalizirani, 0:01:24.509,0:01:28.058 ili putuju sporo,[br]kako ih prenose buhe glodavaca. 0:01:28.058,0:01:31.091 No srednjovjekovna Crna smrt,[br]koja se širila poput požara, 0:01:31.091,0:01:35.002 najvjerojatnije je prenošena[br]direktno s čovjeka na čovjeka. 0:01:35.002,0:01:39.713 I zato što genetičke usporedbe[br]drevnih i modernih sojeva Yersinije pestis 0:01:39.713,0:01:43.247 nisu pokazale značajno[br]funkcionalne genetičke razlike, 0:01:43.247,0:01:46.292 odgovor zašto je ranije izbijanje[br]bilo toliko smrtonosnije 0:01:46.292,0:01:49.599 mora ležati ne u parazitu,[br]već u domaćinu. 0:01:49.599,0:01:52.397 Otprilike 300 godina,[br]za vrijeme razvijenog srednjeg vijeka 0:01:52.397,0:01:54.839 toplija klima i napredak u poljoprivredi 0:01:54.839,0:01:58.777 doveli su do eksplozivnog rasta[br]populacije diljem Europe. 0:01:58.777,0:02:00.634 Ali, s toliko novih gladnih usta, 0:02:00.634,0:02:03.687 kraj ovog toplog perioda[br]značio je katastrofu. 0:02:03.687,0:02:06.600 Visoke stope fertiliteta[br]u kombinaciji sa smanjenim urodima 0:02:06.600,0:02:09.899 značile su da zemlja ne može[br]više prehranjivati svoju populaciju, 0:02:09.899,0:02:13.048 dok je obilna ponuda rada[br]nadnice održavala niskima. 0:02:13.048,0:02:16.402 Kao rezultat, većina Europljana[br]u ranom 14. stoljeću 0:02:16.402,0:02:19.489 doživjela je postojan pad[br]životnog standarda, obilježen 0:02:19.489,0:02:24.681 glađu, siromaštvom i slabim zdravljem,[br]zbog čega su bili podložni infekcijama. 0:02:24.681,0:02:28.216 I zaista, ostaci kostura žrtava Crne smrti[br]pronađeni u Londonu 0:02:28.216,0:02:32.626 odaju znakove pothranjenosti[br]i prethodne bolesti. 0:02:32.626,0:02:37.271 Crnom smrti uzrokovano razaranje je[br]izmijenilo čovječanstvo na dva načina. 0:02:37.271,0:02:40.362 Na razini društva,[br]ubrzani gubici stanovništva 0:02:40.362,0:02:43.717 doveli su do važnih promjena[br]u europskim ekonomskim uvjetima. 0:02:43.717,0:02:45.535 S više hrane na raspolaganju, 0:02:45.535,0:02:49.836 kao i s više zemlje i boljim plaćama za[br]preživjele seljake i radnike, ljudi su 0:02:49.836,0:02:55.221 počeli bolje jesti i živjeti dulje, što su[br]pokazala istraživanja londonskih groblja. 0:02:55.221,0:02:58.955 Viši životni standard je također doveo[br]do porasta u društvenoj mobilnosti, 0:02:58.955,0:03:03.244 slabljenja feudalizma[br]i, konačno, političkih reformi. 0:03:03.244,0:03:06.786 No, kuga je također imala[br]i važan biološki utjecaj. 0:03:06.786,0:03:10.357 Iznenadna smrt toliko najkrhkijih[br]i najranjivijih ljudi ostavila je iza sebe 0:03:10.357,0:03:14.042 populaciju s vrlo drugačijim[br]genetskim bazenom, uključujući 0:03:14.042,0:03:17.299 gene koji su možda pomogli[br]preživjelima u odolijevanju bolesti. 0:03:17.299,0:03:20.357 I zato što takve mutacije[br]često daju imunitet 0:03:20.357,0:03:23.269 za multiple patogene[br]koji djeluju na slične načine, 0:03:23.269,0:03:26.638 istraživanje o genetičkim[br]posljedicama Crne smrti 0:03:26.638,0:03:29.287 potencijalno je vrlo korisno. 0:03:29.287,0:03:32.328 Danas, prijetnja epidemije[br]na razini Crne kuge 0:03:32.328,0:03:35.528 uglavnom je eliminirana[br]zahvaljujući antibioticima. 0:03:35.528,0:03:40.596 No, bubonska kuga nastavlja[br]odnositi nekoliko tisuća života godišnje, 0:03:40.596,0:03:43.103 a nedavna pojava[br]soja otpornog na lijekove 0:03:43.103,0:03:45.983 prijeti povratkom crnih vremena. 0:03:45.983,0:03:49.278 Šira spoznaja o uzrocima i posljedicama[br]Crne smrti je važna, 0:03:49.278,0:03:53.212 ne samo kako bi razumijeli način na koji[br]je naš svijet oblikovan prošlošću. 0:03:53.212,0:03:56.686 Mogla bi nas, također, spasiti[br]od slične noćne more u budućnosti.