Return to Video

Traité transatlantique (TAFTA/TTIP) – Lori Wallach & Natacha Cingotti

  • 0:03 - 0:06
    Universidad de Verano Europea para Movimientos Sociales
  • 0:06 - 0:09
    Paris 19-23 de Agosto 2014
  • 0:10 - 0:16
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA) entró en vigor el 1 de enero de 1994. Creó una zona de libre comercio entre los Estados Unidos, Canadá y México.
  • 0:16 - 0:25
    El NAFTA contiene un mecanismo de solución de diferencias estado-inversor (ISDS). Da la oportunidad a compañías e inversores de cuestionar políticas estatales (leyes, decisiones de los tribunales nacionales, etc.) en un tribunal de arbitraje internacional.
  • 0:25 - 0:32
    El Tratado Transatlántico de Comercio e Inversiones (TTIP/TAFTA) está siendo negociado entre los Estados Unidos y la Unión Europea. Incluye los polémicos tribunales corporativos ISDS.
  • 0:32 - 0:38
    Tanto en la UE como en los EEUU, los detalles de este proyecto no están disponibles para los ciudadanos. Además, los representantes elegidos en los parlamentos no pueden tener voz y voto en las negociaciones.
  • 0:39 - 0:42
    Natacha Cingotti- Amigos de la Tierra Europa (Bruselas)
  • 0:42 - 0:46
    Lori Wallach- Public Citizen's Global Trade Watch (Washington)
  • 0:49 - 0:55
    Una de las maneras que podemos saber qué significará TTIP o TAFTA en nuestras vidas
  • 0:55 - 0:59
    es mirando el historial de 20 años de NAFTA,
  • 0:59 - 1:01
    el Tratado de Libre Comercio de América del Norte.
  • 1:01 - 1:03
    En ese periodo de tiempo,
  • 1:03 - 1:07
    para la mayoría de personas en los EEUU, Canada y México,
  • 1:07 - 1:10
    NAFTA ha sido una experiencia dañina.
  • 1:10 - 1:12
    Hemos sido las ratas de laboratorio,
  • 1:12 - 1:17
    así que hemos visto desparecer nuestros trabajos de manufactura;
  • 1:17 - 1:22
    primero las corporaciones utilizaron los privilegios de los inversores para ir a México,
  • 1:22 - 1:24
    donde los salarios eran sólo de 6 dólares diarios,
  • 1:24 - 1:28
    y luego se fueron a China, una vez que China entró en la OMC.
  • 1:28 - 1:32
    Así que ahora México también tiene menos puestos de trabajo industriales,
  • 1:32 - 1:35
    que los que tenía antes del NAFTA.
  • 1:35 - 1:40
    También vimos denuncias a través del ISDS que está en NAFTA.
  • 1:40 - 1:45
    Se han pagado 400 millones de dólares en impuestos corporativos,
  • 1:45 - 1:51
    en contra de nuestra agua potable, estándares ambientales, tóxicos, de seguridad alimentaria,
  • 1:51 - 1:53
    de etiquetado, estándares regulatorios.
  • 1:53 - 1:57
    Así que no es especulativo que el ISDS es muy peligroso.
  • 1:57 - 2:00
    El arbitraje inversor-estado no es algo nuevo.
  • 2:00 - 2:04
    Ha estado en tratados de comercio, tratados bilaterales,
  • 2:04 - 2:06
    tratados de libre comercio, durante décadas,
  • 2:06 - 2:11
    pero ha vuelto al punto de mira con las negociaciones UE/EEUU,
  • 2:11 - 2:14
    y hasta cierto punto con las negociaciones UE/Canada también.
  • 2:14 - 2:19
    Básicamente, el arbitraje inversor-estado se trata realmente de cláusulas especiales
  • 2:19 - 2:21
    que se incluyen en un acuerdo comercial
  • 2:21 - 2:25
    y que permiten a una empresa, un inversor extranjero,
  • 2:25 - 2:28
    demandar al Estado receptor cuando el Estado receptor
  • 2:28 - 2:31
    está pasando una regulación que la empresa
  • 2:31 - 2:35
    piensa que daña sus beneficios, el potencial de inversión.
  • 2:35 - 2:37
    Así que un ejemplo de esto sería,
  • 2:37 - 2:40
    lo que está sucediendo en este momento en Canadá.
  • 2:40 - 2:46
    Una compañía estadounidense, Lone Pine Resources, que es una compañía de petróleo y gas,
  • 2:46 - 2:49
    está utilizando el Tratado de Libre Comercio de América del Norte
  • 2:49 - 2:53
    para denunciar al gobierno de Canadá, y, básicamente,
  • 2:53 - 2:57
    la razón por la que están haciendo esto es que la provincia de Canadá, la provincia de Quebec,
  • 2:57 - 3:00
    ha introducido una moratoria sobre el fracking,
  • 3:00 - 3:03
    que es una tecnología para extraer gas de esquisto,
  • 3:03 - 3:08
    sin seguridad y ni precaución para las personas y el medio ambiente.
  • 3:08 - 3:11
    Por lo que, el gobierno de Quebec, la provincia,
  • 3:11 - 3:13
    básicamente dijo que no estaban muy seguros
  • 3:13 - 3:17
    sobre el efecto de esta tecnología, que de hecho es perjudicial.
  • 3:17 - 3:18
    Lo que sucedió entonces
  • 3:18 - 3:21
    fue que los inversores estadounidenses decidieron demandar al gobierno,
  • 3:21 - 3:23
    al gobierno nacional, diciendo que al hacer esto,
  • 3:23 - 3:31
    básicamente, el gobierno no estaba tratando al inversor de manera justa y equitativa.
  • 3:31 - 3:33
    Y eso claramente es problemático,
  • 3:33 - 3:36
    ya que no les están demandando en sus propios tribunales nacionales,
  • 3:36 - 3:39
    les están demandando en tribunales privados,
  • 3:39 - 3:42
    donde un conjunto de tres árbitros individuales,
  • 3:42 - 3:45
    que son por lo general abogados con fines de lucro, pagados por horas,
  • 3:45 - 3:49
    que tienen básicamente un interés en mantener el sistema,
  • 3:49 - 3:53
    van a decidir si un Estado soberano tenía razón
  • 3:53 - 3:56
    o estaba equivocado al establecer una regulación
  • 3:56 - 3:58
    para la seguridad de su gente y su medio ambiente.
  • 3:58 - 4:02
    La reacción sobre el sistema ISDS en los Estados Unidos
  • 4:02 - 4:05
    es en realidad cada vez más negativa y crítica.
  • 4:05 - 4:08
    Ahora nuestras legislaturas estatales han salido oficialmente,
  • 4:08 - 4:10
    todos los cincuenta estados, y dicho que,
  • 4:10 - 4:13
    si cualquier acuerdo incluye la cláusula inversor-estado
  • 4:13 - 4:15
    que se opondrán a dicho acuerdo.
  • 4:15 - 4:18
    Una de las cosas que nos preocupa mucho en cuánto al medio ambiente,
  • 4:18 - 4:21
    es el gran ataque que estamos viendo en estos momentos
  • 4:21 - 4:25
    sobre el principio de precaución que aplicamos en la Unión Europea.
  • 4:25 - 4:28
    El principio de precaución está en la base
  • 4:28 - 4:31
    de todas las cosas buenas ambientales que tenemos en Europa,
  • 4:31 - 4:35
    pero también, de nuestro sistema de autorización de alimentos,
  • 4:35 - 4:37
    autorización de productos químicos,
  • 4:37 - 4:41
    y en este momento las grandes empresas han entendido muy bien que TTIP
  • 4:41 - 4:42
    es en realidad la oportunidad de oro
  • 4:42 - 4:45
    para deshacerse de ese principio de precaución.
  • 4:45 - 4:48
    Así que la principal amenaza del TAFTA para las personas,
  • 4:48 - 4:50
    tanto en los EE.UU como en la UE,
  • 4:50 - 4:52
    como en todo el mundo,
  • 4:52 - 4:56
    es que esto se convertiría en un modelo de gobernanza global.
  • 4:56 - 5:01
    Y es la gobernanza global por, para y de las corporaciones multinacionales.
  • 5:01 - 5:05
    Lo que vemos es un lobby de la industria masivo,
  • 5:05 - 5:09
    de las energías sucias, Exxon, Chevron, Shell, los mismos de siempre,
  • 5:10 - 5:13
    las empresas agro, la industria química,
  • 5:13 - 5:18
    que están realmente intentando impulsar los tratados de comercio e inversiones transatlánticos
  • 5:18 - 5:21
    para derribar las regulaciones que protegen a las personas.
  • 5:21 - 5:23
    Así que el acuerdo sería como el cemento.
  • 5:23 - 5:24
    Como super glue,
  • 5:24 - 5:29
    cimentaría un sistema de políticas que se aplican con mucho rigor,
  • 5:29 - 5:32
    que dan nuevos derechos y poderes a las corporaciones,
  • 5:33 - 5:36
    y que restringen lo que los gobiernos pueden hacer
  • 5:36 - 5:39
    para regular las empresas en nuestros intereses.
  • 5:39 - 5:41
    Los nuevos derechos son los derechos de los inversores,
  • 5:41 - 5:44
    derechos extraordinarios de los inversores para trasladar empleos fuera del país,
  • 5:44 - 5:45
    para atacar nuestras leyes
  • 5:45 - 5:48
    y exigir dinero de nuestro gobierno en compensación.
  • 5:48 - 5:50
    Nuevas normas de propiedad intelectual
  • 5:50 - 5:54
    que debilitan nuestro acceso a internet y la libertad en internet.
  • 5:54 - 5:57
    Nuevos derechos que debilitarían nuestra privacidad.
  • 5:57 - 5:59
    Nuevos derechos que aumentan los precios de los medicamentos
  • 5:59 - 6:02
    y de la propiedad intelectual, pero además,
  • 6:02 - 6:04
    hay muchas restricciones,
  • 6:04 - 6:06
    esposas sobre la capacidad de nuestro gobierno
  • 6:06 - 6:08
    para asegurar que nuestra comida es segura,
  • 6:08 - 6:12
    que los bancos no son inestables y no causan otra crisis.
  • 6:12 - 6:14
    Así que la combinación de limitar a los gobiernos
  • 6:14 - 6:16
    y empoderar a las corporaciones,
  • 6:16 - 6:18
    se cimentará permanentemente.
  • 6:18 - 6:21
    Es como un golpe de estado a cámara lenta
  • 6:21 - 6:24
    contra gobiernos democráticos, que es permanente,
  • 6:24 - 6:27
    porque una vez las normas son vigentes,
  • 6:27 - 6:30
    no podemos cambiarlas a menos que todos los países estén de acuerdo.
  • 6:30 - 6:32
    No es como cuando una política llega al parlamento,
  • 6:32 - 6:36
    y la Asamblea Nacional o el Bundestag dice
  • 6:36 - 6:40
    “eso fue una idea estúpida, ¿por qué hicimos eso hace diez años? Ahora vamos a cambiarlo”
  • 6:40 - 6:43
    Así no funcionan los tratados de comercio.
  • 6:43 - 6:46
    Si hay realmente una cosa a tener en cuenta acerca de esto
  • 6:46 - 6:49
    es que se trata de todo menos del comercio,
  • 6:49 - 6:51
    se trata de rebajar las regulaciones
  • 6:51 - 6:54
    que actúan como barreras para las grandes empresas,
  • 6:54 - 6:56
    pero que en realidad pueden salvar la vida de las personas
  • 6:56 - 6:59
    y proteger el medio ambiente para el futuro.
Title:
Traité transatlantique (TAFTA/TTIP) – Lori Wallach & Natacha Cingotti
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:19

Spanish subtitles

Revisions