Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing
-
0:07 - 0:08Я - иностранец.
-
0:09 - 0:10(Смех)
-
0:10 - 0:15(Аплодисменты)
-
0:15 - 0:20И я вам, москвичам, расскажу о том,
как оказаться дома. -
0:20 - 0:23Если это звучит странно, я объясню.
-
0:23 - 0:29Если ты не можешь увидеть
свой дом снаружи, -
0:29 - 0:32ты не можешь оценить ни сам дом,
-
0:32 - 0:34ни того, кто в нём находится.
-
0:34 - 0:39Пока ты не покинешь свой родной дом,
-
0:39 - 0:41ты никогда не сможешь решить те проблемы,
-
0:41 - 0:47которые у тебя есть с детства,
твои домашние проблемы. -
0:47 - 0:51Я покажу на примере
мультфильма «Король Лев». -
0:51 - 0:55В этом фильме, главный герой
Симба, сын короля, -
0:55 - 0:59растет на территории прайда,
зная, что он когда-то станет королем. -
0:59 - 1:02Но он слишком непослушный,
-
1:02 - 1:08и из-за этого непослушания
его отец трагически погибает. -
1:08 - 1:11Его дядя Скар, который
сам хочет стать королем, -
1:11 - 1:13убеждает Симбу, что он в этом виноват
-
1:13 - 1:16и что ему теперь необходимо сбежать.
-
1:16 - 1:23Бедный ребенок сбегает и знакомится
с 2-мя весельчаками - Тимоном и Пумбой. -
1:24 - 1:27Он быстро адаптируется к их образу жизни
-
1:27 - 1:32и забывает о своем чувстве вины
и о своём родном доме. -
1:32 - 1:38Но Скар и его армия гиен опустошают
земли прайда и наступает голод. -
1:38 - 1:42поэтому львицы все дальше
и дальше идут в поисках еды. -
1:42 - 1:46И однажды одна из них
случайно находит Симбу -
1:46 - 1:50и умоляет его вернуться обратно.
-
1:50 - 1:55Но он не хочет вспоминать
о своём прошлом и отказывается. -
1:55 - 1:59Тогда обезьяна-шаман уговаривает его,
и он возвращается -
1:59 - 2:05не только, чтобы спасти свой дом,
но чтобы вернуть своё королевство. -
2:05 - 2:07Но я же не лев, не король.
-
2:07 - 2:11Как я могу применить
эту историю к своей жизни? -
2:12 - 2:13Есть три момента.
-
2:13 - 2:19Первый момент: Что для меня
земли прайда и домашние проблемы? -
2:20 - 2:24Я был очень не уверен в себе,
-
2:24 - 2:28я боялся оказаться недостаточно успешным,
-
2:28 - 2:30и я чувствовал себя виноватым,
-
2:30 - 2:35что неправильно использую
своё образование и свои возможности. -
2:35 - 2:38Это нерациональные проблемы,
-
2:39 - 2:43но они для меня были
психологически реальны. -
2:43 - 2:45Второй момент.
-
2:45 - 2:48Как я избавился от этой проблемы?
-
2:48 - 2:52Сначала, чтобы не думать о том,
где работают мои однокурсники, -
2:52 - 2:55в банках и в консалтинговых компаниях,
-
2:55 - 2:59я работал в органе
местного самоуправления - -
2:59 - 3:02хорошая, но не престижная работа.
-
3:02 - 3:04Но это не помогало.
-
3:04 - 3:08Тогда я получил место
в международной программе -
3:08 - 3:10и радостно убежал в Россию.
-
3:10 - 3:12(Смех)
-
3:12 - 3:13А почему в Россию?
-
3:13 - 3:17Я уже ребенком влюбился в Россию
во время школьной командировки, -
3:17 - 3:23когда я вел себя как настоящий экспат,
хотя тогда я этого не понимал. -
3:23 - 3:28Приехав в Россию, стал новшеством.
-
3:28 - 3:32Стал гордиться своим
хорошим произношением. -
3:32 - 3:37Стал стараться не признаваться в том,
что я англичанин, -
3:37 - 3:40чтобы полностью забыть о том,
кем я был раньше. -
3:40 - 3:44Я стал много есть капусты
и сельди под шубой. (Смех) -
3:44 - 3:47Я стал много пить водки. (Смех)
-
3:47 - 3:53Я стал присаживаться на дорожку,
перед тем как выйти из дома. (Смех) -
3:53 - 3:55Еще я стал заниматься разными проектами.
-
3:55 - 4:00Я сооснователь Центра экспертизы
для социальных предпринимателей, -
4:00 - 4:05органической фермы для беженцев
в Московской области -
4:05 - 4:09и риелторского агенства для
англоговорящих людей в Москве. -
4:09 - 4:14Раньше еще вел кулинарный
проект для детей-сирот. -
4:14 - 4:16Третий момент.
-
4:16 - 4:21Чем для меня стало возвращение
на территорию моего прайда? -
4:23 - 4:28Через год после приезда в Россию
я вернулся в Англию за новой визой. -
4:28 - 4:32И тогда я понял, что у меня
изменилась перспектива. -
4:32 - 4:36Я стал принимать то, что было мне дано:
-
4:36 - 4:38мои сильные и слабые стороны.
-
4:38 - 4:42Мою семью, моё имя, мой английский акцент.
-
4:42 - 4:49Я понял, что иначе я буду пытаться
стать кем-то еще, -
4:49 - 4:50а не самим собой.
-
4:52 - 4:54Теперь мне легче.
-
4:54 - 4:58Я лучше знаю, что для меня
будет считаться успехом. -
4:58 - 5:02Определяю это я сам, а не мой прайд.
-
5:02 - 5:05Когда я слышу об успехах моих друзей,
я рад за них. -
5:05 - 5:10И когда у всех моих проектов
куча проблем и мало денег, -
5:10 - 5:16я помню, что я это выбрал и я это хочу.
-
5:16 - 5:20Для меня мой дом стал
настоящим королевством. -
5:21 - 5:25Как и Симба, я готов принять своё прошлое.
-
5:25 - 5:31Я понял, что моя родина, мой прайд -
это не единственное место на планете, -
5:31 - 5:36а лишь одно из огромного множества
родин и прайдов. -
5:36 - 5:39Но при этом я понял,
что мой прайд - все-таки мой, -
5:39 - 5:42а если я откажусь от него,
это будет означать, -
5:42 - 5:49что я отказался от самого себя,
от того, кто я есть. -
5:49 - 5:52Как рыба, которая не может понять,
что такое вода, -
5:52 - 5:54пока она не выпрыгнет из неё,
-
5:54 - 5:58я не мог понять мой родной дом,
-
5:58 - 6:03пока я не погрузился во что-то другое
и не стал чужаком. -
6:05 - 6:11У меня осталось много работы в Москве,
я взял визу, я вернулся сюда. -
6:11 - 6:15Раньше я представлялся не как
Эндрю, а как Андрей, -
6:15 - 6:19но теперь, после того как я много понял
о себе и о своей родине, -
6:19 - 6:22я стал представляться как Эндрю.
-
6:22 - 6:25Я меньше стал пить водки. (Смех)
-
6:25 - 6:30И, признаюсь вам, что не так уж и влюблен
во все блюда русской кухни. -
6:30 - 6:34Хотя до сих пор обожаю капусту
и селедочку. (смех) -
6:34 - 6:41Я - не отсюда.
Я - чужак, и за это я не извиняюсь. -
6:41 - 6:47Я надеюсь, что вы начинаете сейчас видеть,
как это выглядит у вас. -
6:47 - 6:52Ты можешь быть одновременно на разных
этапах касательно разных проблем. -
6:52 - 6:57Еще надеюсь, что вы начинаете видеть,
как второй шаг, когда отбрасываешь своё, -
6:57 - 7:04не обязательно значит уезжать заграницу,
хотя в этом есть свои преимущества. -
7:04 - 7:09Заграницей почти нет
искушения сдаться и отступить, -
7:09 - 7:11потому что нравится или не нравится -
-
7:11 - 7:15ты окружен новой средой
и с этим надо как-то жить. -
7:15 - 7:20Новый язык также помогает
отделить тебя от старого мира. -
7:20 - 7:23Поэтому если вы выбираете путь чужака
-
7:23 - 7:26и решите уехать жить заграницу,
-
7:26 - 7:32вот вам пять советов от меня,
от иностранца, от чужака. -
7:33 - 7:34Найди своих.
-
7:34 - 7:38Познакомься с ними и уйди.
-
7:38 - 7:40Они могут быть зеркалом,
в котором ты себя видишь -
7:40 - 7:43и понимаешь, что вокруг тебя происходит.
-
7:43 - 7:48Но они не должны стать для тебя окном,
через которое ты воспринимаешь мир. -
7:48 - 7:52Стань тургидом и
переводчиком своим друзьям. -
7:52 - 7:56Ищи такие места, где ты сможешь
выступить посредником -
7:56 - 7:59между твоим новым и старым миром.
-
7:59 - 8:05Ты будешь переводить как с точки зрения
языка, так и с точки зрения культуры то, -
8:05 - 8:10что ты сам успел узнать
и с чем успел освоиться. -
8:10 - 8:12Прими стереотипы о себе.
-
8:12 - 8:14Потому что именно через них люди
-
8:14 - 8:20искренне показывают интерес к тебе.
-
8:21 - 8:23И изучи местную культуру для того,
-
8:23 - 8:29чтобы показать, как высоко
ты ценишь их культуру. -
8:29 - 8:31Будь открытым к новым приключениям,
-
8:31 - 8:37к новым знакомствам и к новым знаниям.
-
8:38 - 8:43Если тебе страшно пробежать
марафон через озеро Байкал, - пробеги. -
8:43 - 8:46Если страшно познакомиться
с новыми людьми, -
8:46 - 8:49может быть с теми, кто
вокруг тебя в этой аудитории, -
8:49 - 8:52или выступить на TEDx,
-
8:52 - 8:56ты знаешь, что делать.
-
8:57 - 8:59Когда общаешься с человеком,
-
8:59 - 9:02не отходи от страха незнакомого.
-
9:02 - 9:06Но найди, чем его
образ жизни лучше твоего, -
9:06 - 9:09и погрузись в его образ мысли.
-
9:09 - 9:13Таким образом, ты станешь чужаком.
-
9:13 - 9:18Но иностранцы также показывают,
как это не делать. -
9:18 - 9:25Это не чужаки, а экспаты,
которые отказываются от того, -
9:25 - 9:30чтобы погрузиться во что-то новое и чужое.
-
9:30 - 9:35Для них путешествие
не расширяет сознание, а сужает его. -
9:35 - 9:39У меня был хороший друг из Канады,
-
9:39 - 9:43талантливый молодой
эксперт по строительству. -
9:43 - 9:44Но он не смог адаптироваться
-
9:44 - 9:47к российскому менталитету
своих сотрудников. -
9:47 - 9:50Он постоянно ругался на них.
-
9:50 - 9:53И после шести месяцев он вернулся домой.
-
9:53 - 9:55И когда его спрашивали
«Ну как там в России?», -
9:55 - 10:02он отвечает: «Ну, знаешь,
там действительно отстой. (Смех) -
10:02 - 10:04Там очень странно!
-
10:04 - 10:08Представляешь, у каждого
эскалатора метро есть дежурная. -
10:08 - 10:11Она ничего не делает! (Смех)
-
10:11 - 10:18Она только смотрит на людей
и иногда ругается на них. (Смех) -
10:18 - 10:23А еще в супермаркетах
целые ряды водки разных сортов. -
10:23 - 10:28А когда ищешь обычную
арахисовую пасту, её нет. -
10:28 - 10:31Такое встретишь только в России!»
-
10:31 - 10:35Вот что значит «сужать сознание».
-
10:35 - 10:38Теперь у вас могут быть два комментария.
-
10:38 - 10:41Во-первых: «Ну, это всё замечательно,
-
10:41 - 10:44но я не готов отправиться в Перу для того,
-
10:44 - 10:49чтобы найти какое-то
королевство на Текстильщиках». -
10:49 - 10:53Но задумайтесь о своих местных проблемах.
-
10:53 - 10:58Есть такие в этом зале, кто думает,
что здесь в России никаких проблем нет? -
10:58 - 11:02(Смех)
-
11:02 - 11:06(Аплодисменты)
-
11:06 - 11:10Есть.
-
11:10 - 11:13Если ты никогда не был
за пределами своего прайда, -
11:13 - 11:17как ты можешь вообразить,
что все может быть по-другому? -
11:17 - 11:19Второй комментарий такой:
-
11:19 - 11:23«Ты, Эндрю, такой молодец, красавчик,
выпускник Оксфорда, Кембриджа, -
11:23 - 11:27у тебя столько денег, столько времени,
чтобы так путешествовать. -
11:27 - 11:31Но у меня-то нету ни денег, ни времени.
-
11:31 - 11:35Что это значит, что у меня никаких
шансов нет, что ли?» -
11:35 - 11:38Ты можешь быть чужаком и на Текстильщиках.
-
11:38 - 11:41(Смех)
-
11:41 - 11:48(Аплодисменты)
-
11:48 - 11:52Это когда твои совсем нормальные,
неинтересные привычки -
11:52 - 11:59превращаются в заметные, странные,
эксцентричные особенности. -
11:59 - 12:06Это когда ты слушаешь человека,
но не понимаешь его, даже зная его язык. -
12:06 - 12:11Это когда ты обижаешься
и обижаешь совершенно случайно. -
12:11 - 12:15Это когда ты говоришь,
общаешься с человеком, -
12:15 - 12:20и ты не понимаешь, откуда он,
откуда его культура, его ценности, -
12:20 - 12:26его образ жизни, его взгляд на мир
и на жизнь, его воспитание. -
12:26 - 12:30В этот момент ты для него чужак.
-
12:30 - 12:36Кто из вас понимает людей за МКАДом?
-
12:36 - 12:38А у себя во дворе?
-
12:38 - 12:43Кто знает своих соседей?
Свою главную по подъезду? -
12:43 - 12:47Продавца в молочной лавке возле дома?
-
12:47 - 12:51Кто дружит с мусульманскими мамами?
И общается с таджикскими уборщиками? -
12:51 - 12:55У кого есть друг, который
просит милостыню в метро? -
12:55 - 12:58Или раздает бумажные флаеры на улице?
-
12:58 - 13:02Кто знает полицейского, машиниста метро,
-
13:02 - 13:07пилота, танцора балета,
системного инженера? -
13:07 - 13:08(Смех)
-
13:09 - 13:15Те из вас, кто увлекается творчеством,
понимаете ли вы инженеров? -
13:15 - 13:20А вы ученые, инженеры,
понимаете ли язык и ценности -
13:20 - 13:24того молодого пианиста,
который играл до этого? -
13:24 - 13:28Для каждого из нас это
выглядит по-другому. -
13:28 - 13:32Но у каждого из нас есть свой прайд,
-
13:32 - 13:38который может оставаться просто домом
или стать настоящим королеством. -
13:38 - 13:42Но чтобы это случилось,
нужно попробовать стать чужаком. -
13:42 - 13:44Хотя бы на чуть-чуть.
-
13:44 - 13:45Спасибо.
-
13:45 - 13:49(Аплодисменты)
- Title:
- Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing
- Description:
-
Англичанин Эндрю Гренфелл описывает свой опыт проживания в России без прикрас и объясняет, почему каждый человек хотя бы раз в жизни должен побывать «чужаком».
Создатель «Impact Hub Moscow» и основатель ряда социальных проектов в России.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx - Video Language:
- Russian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:55
TED Translators admin approved Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
TED Translators admin edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
TED Translators admin edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
TED Translators admin edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
TED Translators admin edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
TED Translators admin edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
Pasha edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing | ||
Pasha edited Russian subtitles for Почему каждый должен побывать «чужаком» | Эндрю Гренфелл | TEDxSadovoeRing |