1 00:00:06,513 --> 00:00:07,860 Я - иностранец. 2 00:00:08,857 --> 00:00:10,400 (Смех) 3 00:00:10,425 --> 00:00:14,657 (Аплодисменты) 4 00:00:14,761 --> 00:00:20,227 И я вам, москвичам, расскажу о том, как оказаться дома. 5 00:00:20,251 --> 00:00:23,450 Если это звучит странно, я объясню. 6 00:00:23,474 --> 00:00:28,715 Если ты не можешь увидеть свой дом снаружи, 7 00:00:28,739 --> 00:00:31,676 ты не можешь оценить ни сам дом, 8 00:00:31,700 --> 00:00:34,444 ни того, кто в нём находится. 9 00:00:34,468 --> 00:00:38,859 Пока ты не покинешь свой родной дом, 10 00:00:38,883 --> 00:00:41,158 ты никогда не сможешь решить те проблемы, 11 00:00:41,182 --> 00:00:46,641 которые у тебя есть с детства, твои домашние проблемы. 12 00:00:46,665 --> 00:00:50,840 Я покажу на примере мультфильма «Король Лев». 13 00:00:50,864 --> 00:00:54,598 В этом фильме, главный герой Симба, сын короля, 14 00:00:54,622 --> 00:00:58,937 растет на территории прайда, зная, что он когда-то станет королем. 15 00:00:58,961 --> 00:01:01,791 Но он слишком непослушный, 16 00:01:01,815 --> 00:01:07,517 и из-за этого непослушания его отец трагически погибает. 17 00:01:07,541 --> 00:01:10,547 Его дядя Скар, который сам хочет стать королем, 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,173 убеждает Симбу, что он в этом виноват 19 00:01:13,197 --> 00:01:16,076 и что ему теперь необходимо сбежать. 20 00:01:16,100 --> 00:01:22,949 Бедный ребенок сбегает и знакомится с 2-мя весельчаками - Тимоном и Пумбой. 21 00:01:23,875 --> 00:01:26,896 Он быстро адаптируется к их образу жизни 22 00:01:26,920 --> 00:01:32,217 и забывает о своем чувстве вины и о своём родном доме. 23 00:01:32,241 --> 00:01:38,243 Но Скар и его армия гиен опустошают земли прайда и наступает голод. 24 00:01:38,267 --> 00:01:41,923 поэтому львицы все дальше и дальше идут в поисках еды. 25 00:01:41,947 --> 00:01:45,913 И однажды одна из них случайно находит Симбу 26 00:01:45,937 --> 00:01:49,987 и умоляет его вернуться обратно. 27 00:01:50,011 --> 00:01:54,933 Но он не хочет вспоминать о своём прошлом и отказывается. 28 00:01:54,957 --> 00:01:59,470 Тогда обезьяна-шаман уговаривает его, и он возвращается 29 00:01:59,494 --> 00:02:04,712 не только, чтобы спасти свой дом, но чтобы вернуть своё королевство. 30 00:02:04,736 --> 00:02:07,409 Но я же не лев, не король. 31 00:02:07,433 --> 00:02:11,492 Как я могу применить эту историю к своей жизни? 32 00:02:11,516 --> 00:02:12,741 Есть три момента. 33 00:02:12,765 --> 00:02:19,257 Первый момент: Что для меня земли прайда и домашние проблемы? 34 00:02:20,189 --> 00:02:23,776 Я был очень не уверен в себе, 35 00:02:23,800 --> 00:02:28,231 я боялся оказаться недостаточно успешным, 36 00:02:28,255 --> 00:02:30,049 и я чувствовал себя виноватым, 37 00:02:30,073 --> 00:02:35,264 что неправильно использую своё образование и свои возможности. 38 00:02:35,288 --> 00:02:38,481 Это нерациональные проблемы, 39 00:02:38,505 --> 00:02:42,731 но они для меня были психологически реальны. 40 00:02:42,755 --> 00:02:45,314 Второй момент. 41 00:02:45,338 --> 00:02:47,870 Как я избавился от этой проблемы? 42 00:02:47,894 --> 00:02:51,745 Сначала, чтобы не думать о том, где работают мои однокурсники, 43 00:02:51,769 --> 00:02:54,950 в банках и в консалтинговых компаниях, 44 00:02:54,974 --> 00:02:58,570 я работал в органе местного самоуправления - 45 00:02:58,594 --> 00:03:01,776 хорошая, но не престижная работа. 46 00:03:01,800 --> 00:03:04,038 Но это не помогало. 47 00:03:04,062 --> 00:03:07,678 Тогда я получил место в международной программе 48 00:03:07,702 --> 00:03:10,349 и радостно убежал в Россию. 49 00:03:10,373 --> 00:03:11,701 (Смех) 50 00:03:11,725 --> 00:03:13,220 А почему в Россию? 51 00:03:13,244 --> 00:03:16,791 Я уже ребенком влюбился в Россию во время школьной командировки, 52 00:03:16,815 --> 00:03:22,733 когда я вел себя как настоящий экспат, хотя тогда я этого не понимал. 53 00:03:22,757 --> 00:03:27,949 Приехав в Россию, стал новшеством. 54 00:03:27,973 --> 00:03:32,451 Стал гордиться своим хорошим произношением. 55 00:03:32,475 --> 00:03:36,848 Стал стараться не признаваться в том, что я англичанин, 56 00:03:36,872 --> 00:03:40,243 чтобы полностью забыть о том, кем я был раньше. 57 00:03:40,267 --> 00:03:44,224 Я стал много есть капусты и сельди под шубой. (Смех) 58 00:03:44,248 --> 00:03:46,674 Я стал много пить водки. (Смех) 59 00:03:46,698 --> 00:03:52,638 Я стал присаживаться на дорожку, перед тем как выйти из дома. (Смех) 60 00:03:52,662 --> 00:03:54,786 Еще я стал заниматься разными проектами. 61 00:03:54,810 --> 00:04:00,422 Я сооснователь Центра экспертизы для социальных предпринимателей, 62 00:04:00,446 --> 00:04:04,835 органической фермы для беженцев в Московской области 63 00:04:04,859 --> 00:04:08,655 и риелторского агенства для англоговорящих людей в Москве. 64 00:04:08,679 --> 00:04:14,059 Раньше еще вел кулинарный проект для детей-сирот. 65 00:04:14,083 --> 00:04:16,021 Третий момент. 66 00:04:16,045 --> 00:04:20,576 Чем для меня стало возвращение на территорию моего прайда? 67 00:04:23,171 --> 00:04:28,219 Через год после приезда в Россию я вернулся в Англию за новой визой. 68 00:04:28,243 --> 00:04:32,160 И тогда я понял, что у меня изменилась перспектива. 69 00:04:32,184 --> 00:04:35,711 Я стал принимать то, что было мне дано: 70 00:04:35,735 --> 00:04:37,833 мои сильные и слабые стороны. 71 00:04:37,857 --> 00:04:42,468 Мою семью, моё имя, мой английский акцент. 72 00:04:42,492 --> 00:04:49,135 Я понял, что иначе я буду пытаться стать кем-то еще, 73 00:04:49,159 --> 00:04:50,448 а не самим собой. 74 00:04:51,502 --> 00:04:54,278 Теперь мне легче. 75 00:04:54,302 --> 00:04:58,143 Я лучше знаю, что для меня будет считаться успехом. 76 00:04:58,167 --> 00:05:01,727 Определяю это я сам, а не мой прайд. 77 00:05:01,751 --> 00:05:04,984 Когда я слышу об успехах моих друзей, я рад за них. 78 00:05:05,008 --> 00:05:09,660 И когда у всех моих проектов куча проблем и мало денег, 79 00:05:09,684 --> 00:05:15,810 я помню, что я это выбрал и я это хочу. 80 00:05:15,834 --> 00:05:20,481 Для меня мой дом стал настоящим королевством. 81 00:05:20,505 --> 00:05:24,638 Как и Симба, я готов принять своё прошлое. 82 00:05:24,662 --> 00:05:30,518 Я понял, что моя родина, мой прайд - это не единственное место на планете, 83 00:05:30,542 --> 00:05:35,715 а лишь одно из огромного множества родин и прайдов. 84 00:05:35,739 --> 00:05:39,186 Но при этом я понял, что мой прайд - все-таки мой, 85 00:05:39,210 --> 00:05:42,014 а если я откажусь от него, это будет означать, 86 00:05:42,038 --> 00:05:48,789 что я отказался от самого себя, от того, кто я есть. 87 00:05:48,813 --> 00:05:51,800 Как рыба, которая не может понять, что такое вода, 88 00:05:51,824 --> 00:05:54,193 пока она не выпрыгнет из неё, 89 00:05:54,217 --> 00:05:58,305 я не мог понять мой родной дом, 90 00:05:58,329 --> 00:06:03,204 пока я не погрузился во что-то другое и не стал чужаком. 91 00:06:04,959 --> 00:06:10,888 У меня осталось много работы в Москве, я взял визу, я вернулся сюда. 92 00:06:10,912 --> 00:06:14,688 Раньше я представлялся не как Эндрю, а как Андрей, 93 00:06:14,712 --> 00:06:18,750 но теперь, после того как я много понял о себе и о своей родине, 94 00:06:18,774 --> 00:06:21,813 я стал представляться как Эндрю. 95 00:06:21,837 --> 00:06:24,764 Я меньше стал пить водки. (Смех) 96 00:06:24,788 --> 00:06:29,517 И, признаюсь вам, что не так уж и влюблен во все блюда русской кухни. 97 00:06:29,541 --> 00:06:34,279 Хотя до сих пор обожаю капусту и селедочку. (смех) 98 00:06:34,303 --> 00:06:41,169 Я - не отсюда. Я - чужак, и за это я не извиняюсь. 99 00:06:41,193 --> 00:06:46,779 Я надеюсь, что вы начинаете сейчас видеть, как это выглядит у вас. 100 00:06:46,803 --> 00:06:51,994 Ты можешь быть одновременно на разных этапах касательно разных проблем. 101 00:06:52,018 --> 00:06:57,450 Еще надеюсь, что вы начинаете видеть, как второй шаг, когда отбрасываешь своё, 102 00:06:57,474 --> 00:07:04,275 не обязательно значит уезжать заграницу, хотя в этом есть свои преимущества. 103 00:07:04,299 --> 00:07:08,614 Заграницей почти нет искушения сдаться и отступить, 104 00:07:08,638 --> 00:07:10,768 потому что нравится или не нравится - 105 00:07:10,792 --> 00:07:15,394 ты окружен новой средой и с этим надо как-то жить. 106 00:07:15,418 --> 00:07:19,537 Новый язык также помогает отделить тебя от старого мира. 107 00:07:19,561 --> 00:07:22,672 Поэтому если вы выбираете путь чужака 108 00:07:22,696 --> 00:07:25,601 и решите уехать жить заграницу, 109 00:07:25,625 --> 00:07:32,044 вот вам пять советов от меня, от иностранца, от чужака. 110 00:07:33,024 --> 00:07:34,437 Найди своих. 111 00:07:34,461 --> 00:07:38,141 Познакомься с ними и уйди. 112 00:07:38,165 --> 00:07:40,453 Они могут быть зеркалом, в котором ты себя видишь 113 00:07:40,477 --> 00:07:42,957 и понимаешь, что вокруг тебя происходит. 114 00:07:42,981 --> 00:07:48,463 Но они не должны стать для тебя окном, через которое ты воспринимаешь мир. 115 00:07:48,487 --> 00:07:52,222 Стань тургидом и переводчиком своим друзьям. 116 00:07:52,246 --> 00:07:55,782 Ищи такие места, где ты сможешь выступить посредником 117 00:07:55,806 --> 00:07:59,362 между твоим новым и старым миром. 118 00:07:59,386 --> 00:08:05,222 Ты будешь переводить как с точки зрения языка, так и с точки зрения культуры то, 119 00:08:05,246 --> 00:08:10,199 что ты сам успел узнать и с чем успел освоиться. 120 00:08:10,223 --> 00:08:11,999 Прими стереотипы о себе. 121 00:08:12,023 --> 00:08:13,995 Потому что именно через них люди 122 00:08:14,019 --> 00:08:20,230 искренне показывают интерес к тебе. 123 00:08:20,964 --> 00:08:23,013 И изучи местную культуру для того, 124 00:08:23,037 --> 00:08:29,137 чтобы показать, как высоко ты ценишь их культуру. 125 00:08:29,161 --> 00:08:31,371 Будь открытым к новым приключениям, 126 00:08:31,395 --> 00:08:36,937 к новым знакомствам и к новым знаниям. 127 00:08:37,638 --> 00:08:42,977 Если тебе страшно пробежать марафон через озеро Байкал, - пробеги. 128 00:08:43,001 --> 00:08:45,744 Если страшно познакомиться с новыми людьми, 129 00:08:45,768 --> 00:08:48,908 может быть с теми, кто вокруг тебя в этой аудитории, 130 00:08:48,932 --> 00:08:52,381 или выступить на TEDx, 131 00:08:52,405 --> 00:08:56,266 ты знаешь, что делать. 132 00:08:56,786 --> 00:08:59,070 Когда общаешься с человеком, 133 00:08:59,094 --> 00:09:02,152 не отходи от страха незнакомого. 134 00:09:02,176 --> 00:09:06,003 Но найди, чем его образ жизни лучше твоего, 135 00:09:06,027 --> 00:09:09,362 и погрузись в его образ мысли. 136 00:09:09,386 --> 00:09:13,332 Таким образом, ты станешь чужаком. 137 00:09:13,356 --> 00:09:18,028 Но иностранцы также показывают, как это не делать. 138 00:09:18,052 --> 00:09:24,877 Это не чужаки, а экспаты, которые отказываются от того, 139 00:09:24,901 --> 00:09:29,890 чтобы погрузиться во что-то новое и чужое. 140 00:09:29,914 --> 00:09:35,475 Для них путешествие не расширяет сознание, а сужает его. 141 00:09:35,499 --> 00:09:38,527 У меня был хороший друг из Канады, 142 00:09:38,551 --> 00:09:42,867 талантливый молодой эксперт по строительству. 143 00:09:42,891 --> 00:09:44,250 Но он не смог адаптироваться 144 00:09:44,274 --> 00:09:47,460 к российскому менталитету своих сотрудников. 145 00:09:47,484 --> 00:09:49,655 Он постоянно ругался на них. 146 00:09:49,679 --> 00:09:52,994 И после шести месяцев он вернулся домой. 147 00:09:53,018 --> 00:09:55,306 И когда его спрашивали «Ну как там в России?», 148 00:09:55,330 --> 00:10:01,803 он отвечает: «Ну, знаешь, там действительно отстой. (Смех) 149 00:10:01,827 --> 00:10:03,980 Там очень странно! 150 00:10:04,004 --> 00:10:08,063 Представляешь, у каждого эскалатора метро есть дежурная. 151 00:10:08,087 --> 00:10:11,444 Она ничего не делает! (Смех) 152 00:10:11,468 --> 00:10:17,691 Она только смотрит на людей и иногда ругается на них. (Смех) 153 00:10:17,715 --> 00:10:23,325 А еще в супермаркетах целые ряды водки разных сортов. 154 00:10:23,349 --> 00:10:27,870 А когда ищешь обычную арахисовую пасту, её нет. 155 00:10:27,894 --> 00:10:30,834 Такое встретишь только в России!» 156 00:10:30,858 --> 00:10:34,971 Вот что значит «сужать сознание». 157 00:10:34,995 --> 00:10:37,886 Теперь у вас могут быть два комментария. 158 00:10:37,910 --> 00:10:41,208 Во-первых: «Ну, это всё замечательно, 159 00:10:41,232 --> 00:10:43,552 но я не готов отправиться в Перу для того, 160 00:10:43,576 --> 00:10:49,032 чтобы найти какое-то королевство на Текстильщиках». 161 00:10:49,056 --> 00:10:52,631 Но задумайтесь о своих местных проблемах. 162 00:10:52,655 --> 00:10:58,249 Есть такие в этом зале, кто думает, что здесь в России никаких проблем нет? 163 00:10:58,273 --> 00:11:01,738 (Смех) 164 00:11:01,762 --> 00:11:06,403 (Аплодисменты) 165 00:11:06,427 --> 00:11:09,604 Есть. 166 00:11:09,628 --> 00:11:12,802 Если ты никогда не был за пределами своего прайда, 167 00:11:12,826 --> 00:11:17,137 как ты можешь вообразить, что все может быть по-другому? 168 00:11:17,161 --> 00:11:18,972 Второй комментарий такой: 169 00:11:18,996 --> 00:11:22,990 «Ты, Эндрю, такой молодец, красавчик, выпускник Оксфорда, Кембриджа, 170 00:11:23,014 --> 00:11:27,465 у тебя столько денег, столько времени, чтобы так путешествовать. 171 00:11:27,489 --> 00:11:31,195 Но у меня-то нету ни денег, ни времени. 172 00:11:31,219 --> 00:11:34,711 Что это значит, что у меня никаких шансов нет, что ли?» 173 00:11:34,735 --> 00:11:38,075 Ты можешь быть чужаком и на Текстильщиках. 174 00:11:38,099 --> 00:11:40,762 (Смех) 175 00:11:40,786 --> 00:11:47,594 (Аплодисменты) 176 00:11:47,618 --> 00:11:52,213 Это когда твои совсем нормальные, неинтересные привычки 177 00:11:52,237 --> 00:11:58,746 превращаются в заметные, странные, эксцентричные особенности. 178 00:11:58,770 --> 00:12:05,763 Это когда ты слушаешь человека, но не понимаешь его, даже зная его язык. 179 00:12:06,301 --> 00:12:11,358 Это когда ты обижаешься и обижаешь совершенно случайно. 180 00:12:11,382 --> 00:12:14,630 Это когда ты говоришь, общаешься с человеком, 181 00:12:14,654 --> 00:12:20,278 и ты не понимаешь, откуда он, откуда его культура, его ценности, 182 00:12:20,302 --> 00:12:26,203 его образ жизни, его взгляд на мир и на жизнь, его воспитание. 183 00:12:26,227 --> 00:12:30,125 В этот момент ты для него чужак. 184 00:12:30,149 --> 00:12:36,419 Кто из вас понимает людей за МКАДом? 185 00:12:36,443 --> 00:12:38,464 А у себя во дворе? 186 00:12:38,488 --> 00:12:43,253 Кто знает своих соседей? Свою главную по подъезду? 187 00:12:43,277 --> 00:12:46,624 Продавца в молочной лавке возле дома? 188 00:12:46,648 --> 00:12:51,216 Кто дружит с мусульманскими мамами? И общается с таджикскими уборщиками? 189 00:12:51,240 --> 00:12:55,399 У кого есть друг, который просит милостыню в метро? 190 00:12:55,423 --> 00:12:58,465 Или раздает бумажные флаеры на улице? 191 00:12:58,489 --> 00:13:02,126 Кто знает полицейского, машиниста метро, 192 00:13:02,150 --> 00:13:06,886 пилота, танцора балета, системного инженера? 193 00:13:06,910 --> 00:13:08,060 (Смех) 194 00:13:09,053 --> 00:13:14,698 Те из вас, кто увлекается творчеством, понимаете ли вы инженеров? 195 00:13:14,722 --> 00:13:19,502 А вы ученые, инженеры, понимаете ли язык и ценности 196 00:13:19,526 --> 00:13:24,336 того молодого пианиста, который играл до этого? 197 00:13:24,360 --> 00:13:27,646 Для каждого из нас это выглядит по-другому. 198 00:13:27,670 --> 00:13:31,756 Но у каждого из нас есть свой прайд, 199 00:13:31,780 --> 00:13:37,692 который может оставаться просто домом или стать настоящим королеством. 200 00:13:37,716 --> 00:13:42,002 Но чтобы это случилось, нужно попробовать стать чужаком. 201 00:13:42,026 --> 00:13:44,252 Хотя бы на чуть-чуть. 202 00:13:44,276 --> 00:13:45,448 Спасибо. 203 00:13:45,472 --> 00:13:48,553 (Аплодисменты)