Return to Video

Марк Апелбаум: Лудият учен на музиката

  • 0:03 - 0:06
    Мисля, че ако го пропусна, нервите ми ще са в по-добро състояние,
  • 0:06 - 0:09
    но имам парадоксална реакция към това,
  • 0:09 - 0:11
    така че това не беше добра идея. (Смях)
  • 0:11 - 0:15
    Бях поласкан да получа покана,
  • 0:15 - 0:19
    да представя част от музиката ми и някои от работите ми
  • 0:19 - 0:22
    като композитор, защото това предизвиква
  • 0:22 - 0:26
    известния ми нарцисизъм. (Смях)
  • 0:26 - 0:28
    Не се шегувам, просто мисля, че трябва
  • 0:28 - 0:32
    да го кажа и да продължа напред. (Смях)
  • 0:32 - 0:35
    Но същността е дилема, която се появи
  • 0:35 - 0:37
    и че съм отегчен от музика,
  • 0:37 - 0:40
    отегчен съм от ролята на композитор
  • 0:40 - 0:43
    и реших да поставя тази идея, скуката,
  • 0:43 - 0:46
    като център на презентацията ми днес.
  • 0:46 - 0:48
    Ще споделя музиката си с вас, но се надявам,
  • 0:48 - 0:51
    че ще го направя по начин, при който разказвам история,
  • 0:51 - 0:54
    разказвам история, как използвах скуката като катализатор
  • 0:54 - 0:57
    за творчество и изобретяване и как скуката
  • 0:57 - 1:00
    ме накара да изменя основния въпрос,
  • 1:00 - 1:02
    който задавам за дисциплината ми
  • 1:02 - 1:04
    и как скуката, по някакъв начин
  • 1:04 - 1:08
    ме накара да поема роли, които не са
  • 1:08 - 1:11
    традиционни, което е дефиниция на композитор.
  • 1:11 - 1:13
    Това, което искам да направя днес, е да започна с откъс
  • 1:13 - 1:16
    от музика за пиано.
  • 1:16 - 1:26
    (Музика)
  • 1:26 - 1:29
    Добре, аз написах това. (Смях)
  • 1:29 - 1:31
    Не, това не е - (Аплодисменти) О, благодаря.
  • 1:31 - 1:32
    Не, не, не съм написал това.
  • 1:32 - 1:35
    Всъщност, това беше мелодия от Бетховен
  • 1:35 - 1:37
    и така, не действах като композитор.
  • 1:37 - 1:40
    Действам като интерпретатор
  • 1:40 - 1:42
    и ето ме, интерпретатор.
  • 1:42 - 1:45
    Интерпретатор на какво? На откъс от музика, нали?
  • 1:45 - 1:49
    Можем да зададем въпроса "Но това музика ли е?"
  • 1:49 - 1:51
    Казвам това реторично, защото разбира се,
  • 1:51 - 1:54
    по който и да е стандарт, трябва да признаем,
  • 1:54 - 1:56
    че това, разбира се, е музика,
  • 1:56 - 1:58
    но я изсвирих тук, защото
  • 1:58 - 2:00
    просто, за да подсиля ума ви за момент,
  • 2:00 - 2:02
    защото ще се върнем към този въпрос.
  • 2:02 - 2:04
    Това ще бъде рефрен,
  • 2:04 - 2:06
    който ще върви през презентацията.
  • 2:06 - 2:08
    Тук имаме тази мелодия от Бетховен
  • 2:08 - 2:11
    и проблемът е, че тя е скучна.
  • 2:11 - 2:18
    Искам да кажа, че вие - мисля си: "Замълчи" - (Смях)
  • 2:18 - 2:20
    Това е Бетховен, как можете да го познаете?
  • 2:20 - 2:22
    Не знам, много ми е позната.
  • 2:22 - 2:25
    Трябваше да се упражнявам с него като дете и наистина ми писна. (Смях)
  • 2:25 - 2:27
    Реших, че мога да го изменя малко,
  • 2:27 - 2:30
    да го трансформирам, да го персонализирам,
  • 2:30 - 2:32
    така че мога да започна с откриването, като това -
  • 2:32 - 2:35
    (Музика)
  • 2:35 - 2:39
    и след това мога да го заменя - (Музика)
  • 2:39 - 2:41
    и след това мога да импровизирам с тази мелодия,
  • 2:41 - 2:45
    което звучи така - (Музика)
  • 2:45 - 3:11
    (Музика)
  • 3:11 - 3:14
    Това може да звучи тока - Благодаря.
  • 3:14 - 3:17
    (Аплодисменти)
  • 3:17 - 3:20
    Това ще бъде нещо, което ще направя
  • 3:20 - 3:22
    и то не е по-добро от музиката на Бетховен.
  • 3:22 - 3:25
    Всъщност, мисля, че това не е по-добро от Бетховен. Същността е - (Смях),
  • 3:25 - 3:31
    че ми е по-интересно. По малко скучно е за мен.
  • 3:31 - 3:34
    Слушам собствената си музика, защото
  • 3:34 - 3:37
    мисля за това, какви решения ще взема,
  • 3:37 - 3:41
    защото музиката на Бетховен звучи в главата ми
  • 3:41 - 3:43
    и се опитвам да разбера, какви трансформации
  • 3:43 - 3:44
    ще направя с нея.
  • 3:44 - 3:47
    Това е ангажиращо за мен и
  • 3:47 - 3:52
    и научих на това от себе си,
  • 3:52 - 3:54
    и лицето ми се появява два пъти, така че мисля, че можем да се съгласим,
  • 3:54 - 3:58
    че това е основно начинание.
  • 3:58 - 4:00
    Но то е обвързващо и ми е интересно
  • 4:00 - 4:03
    за известно време се отегчих от него и с него
  • 4:03 - 4:05
    искам да кажа, че това е пианото, защото то стана
  • 4:05 - 4:08
    този познат инструмент, неговия обхват на тембър
  • 4:08 - 4:11
    е много ограничен, поне когато свирите на клавиатурата
  • 4:11 - 4:14
    и ако не го слушате,
  • 4:14 - 4:16
    след като сте го загрели,
  • 4:16 - 4:18
    то става скучно и много скоро
  • 4:18 - 4:20
    започнах да свиря на други инструменти, те станаха познати
  • 4:20 - 4:23
    и накрая проектирах и направих
  • 4:23 - 4:27
    собствен инструмент, и донесох един такъв тук
  • 4:27 - 4:30
    и мисля, че ще посвиря малко на него,
  • 4:30 - 4:32
    за да можете да чуете как звучи.
  • 4:32 - 4:44
    (Музика)
  • 4:44 - 4:50
    Трябва да имате стопове за врати, това е важно. (Смях)
  • 4:50 - 4:53
    Имам гребени. Това са единствените гребени, които притежавам. (Музика)
  • 4:53 - 4:56
    Те са монтирани в инструментите ми. (Смях)
  • 4:56 - 5:05
    (Музика)
  • 5:05 - 5:07
    Мога да правя всякакви неща. Мога да свиря
  • 5:07 - 5:10
    с лък на цигулка. Не трябва да използвам чопстикс.
  • 5:10 - 5:18
    Имаме този звук. (Музика)
  • 5:18 - 5:20
    С множество инструменти
  • 5:20 - 5:24
    мога изцяло да изменя звука. (Музика)
  • 5:24 - 5:33
    (Музика)
  • 5:33 - 5:39
    Така и така. (Музика)
  • 5:39 - 5:41
    И така нататък.
  • 5:41 - 5:44
    Това ви дава представа на звука
  • 5:44 - 5:46
    на този инструмент, което мисля, че е много интересно
  • 5:46 - 5:50
    и аз съм в ролята на изобретател, и хубавото нещо -
  • 5:50 - 5:53
    този инструмент се нарича мускетар ... (Смях)
  • 5:53 - 5:55
    хубавото нещо е,
  • 5:55 - 5:59
    че съм най-големият изпълнител на мускетар. (Смях)
  • 5:59 - 6:01
    Добре? (Аплодисменти)
  • 6:01 - 6:04
    В тази връзка, това е едно от нещата,
  • 6:04 - 6:06
    това е една от привилегиите да бъда
  • 6:06 - 6:09
    тук и ето друга роля, изобретателят, и между другото,
  • 6:09 - 6:11
    когато ви казах, че съм най-добрият в света,
  • 6:11 - 6:15
    ако водите сметка, имахме нарцисизъм и солипсизъм,
  • 6:15 - 6:17
    а сега имаме здравословна роля на егоцентризъм.
  • 6:17 - 6:20
    Знам, че някои от вас са просто, бинго! Или не знам. (Смях)
  • 6:20 - 6:26
    Все пак, това е приятна роля.
  • 6:26 - 6:29
    Трябва да призная, че съм и най-лошият музикант на мускетар
  • 6:29 - 6:31
    и това беше тази разлика, че най-много се страхувах,
  • 6:31 - 6:34
    когато бях бях на по-ранната степен на разделяне на имущество.
  • 6:34 - 6:36
    Радвам се, че това свърши. Няма да разглеждаме това.
  • 6:36 - 6:39
    Плача на ум. Все още има белези.
  • 6:39 - 6:43
    Но предполагам, че всички тези начинания
  • 6:43 - 6:47
    са обвързващи за мен в многообразността им, но когато ви ги представих
  • 6:47 - 6:50
    днес, те са самотни начинания
  • 6:50 - 6:53
    и скоро започнах да искам да общувам с други хора и
  • 6:53 - 6:56
    съм поласкан, че всъщност композирам музика за тях.
  • 6:56 - 6:59
    Понякога пиша за солисти и работя с един човек,
  • 6:59 - 7:02
    понякога с оркестри и работя с много хора,
  • 7:02 - 7:06
    и това вероятно е капацитета, творческата роля,
  • 7:06 - 7:09
    поради която съм известен професионално.
  • 7:09 - 7:12
    Някои от оценките ми като композитор изглеждат така,
  • 7:12 - 7:14
    а други изглеждат така,
  • 7:14 - 7:16
    а някои изглеждат така,
  • 7:16 - 7:19
    и композирам всички на ръка, а това е много скучно.
  • 7:19 - 7:22
    Отне ми много време да направя тези оценки
  • 7:22 - 7:24
    и сега работя върху мелодия,
  • 7:24 - 7:26
    която е 180 страници
  • 7:26 - 7:30
    и това е голяма част от живота ми.
  • 7:30 - 7:32
    Имам много от това и предполагам, че това е добре. (Смях)
  • 7:32 - 7:36
    Това е скучно и умолително за мен,
  • 7:36 - 7:39
    така че след известно време процесът на записване на ноти е не само скучен,
  • 7:39 - 7:42
    но искам записването на ноти да бъде по-интересно,
  • 7:42 - 7:45
    което ме накара да направя други проекти като този.
  • 7:45 - 7:47
    Това е откъс, наречен
  • 7:47 - 7:49
    "Метафизиката на записване на ноти".
  • 7:49 - 7:52
    Цялата мелодия има дължина 72 фута.
  • 7:52 - 7:54
    Това е множество от диво пиктографско записване на ноти.
  • 7:54 - 7:57
    Нека да увеличим един раздел тук. Можете да видите,
  • 7:57 - 8:01
    че това е много детайлно. Правя всичко това, като записвам образци
  • 8:01 - 8:05
    с прави ъгли, с френски криви и на ръка,
  • 8:05 - 8:07
    и 72-та фута бяха разделени
  • 8:07 - 8:10
    на 12 шест футови панели, които бяха монтирани
  • 8:10 - 8:15
    около балкона в антрето на музея "Кантор артс сентър"
  • 8:15 - 8:19
    и те стояха една година в музея,
  • 8:19 - 8:22
    и през тази година, те бяха като визуално изкуство
  • 8:22 - 8:24
    за по-голямата част от седмицата, с изключение на, както можете да видите на тези снимки,
  • 8:24 - 8:27
    петъците, от 12 ч. до 13 ч., и само през това време
  • 8:27 - 8:30
    идваха различни изпълнители и интерпретираха тези странни
  • 8:30 - 8:34
    и неопределени пиктографски глифове. (Смях)
  • 8:34 - 8:37
    Това беше вълнуващо преживяване.
  • 8:37 - 8:39
    То беше графично изобразено музикално, но мисля,
  • 8:39 - 8:42
    че по-важното е, че то беше вълнуващо, защото приех
  • 8:42 - 8:44
    друга роля, която беше да се появя в музей
  • 8:44 - 8:48
    като визуален художник. (Смях)
  • 8:48 - 8:50
    Ще го запълним цялото, не се безпокойте. (Смях)
  • 8:50 - 8:52
    Имам много роли. (Смях)
  • 8:52 - 8:55
    Едно от нещата е, че искам да кажа, че някои хора
  • 8:55 - 8:57
    ще кажат: Ти се дилетант",
  • 8:57 - 9:00
    и може би това е вярно. Мога да разбера как, искам да кажа,
  • 9:00 - 9:02
    защото нямам привилегия във визуалното изкуство
  • 9:02 - 9:04
    и не съм обучен, но това е нещо,
  • 9:04 - 9:06
    което исках да направя като продължение на съчинението ми,
  • 9:06 - 9:09
    като продължение на творчески импулс.
  • 9:09 - 9:12
    Мога да разбера въпроса. "Но това музика ли е?"
  • 9:12 - 9:14
    Искам да кажа, че няма традиционно записване на ноти.
  • 9:14 - 9:17
    Мога да разбера и този вид скрит критицизъм
  • 9:17 - 9:20
    в тази мелодия, "Ес-тог", която създадох, когато живеех в Копенхаген.
  • 9:20 - 9:22
    Взех картата на метрото в Копенхаген и
  • 9:22 - 9:25
    преименувах всички спирки с абстрактни музикални провокации
  • 9:25 - 9:28
    и молитви, които са синхронизирани със стоп часовници,
  • 9:28 - 9:31
    следват разписанията, които са изброени в минути след часа.
  • 9:31 - 9:34
    Това е случай на приспособяване на нещо
  • 9:34 - 9:36
    или може би открадване на нещо,
  • 9:36 - 9:38
    което след това се превръща в музикална нотация.
  • 9:38 - 9:40
    Друга адаптация е тази мелодия.
  • 9:40 - 9:44
    Взех идеята от ръчен часовник и я превърнах в музика.
  • 9:44 - 9:47
    Създадох лица и една компания ги направи,
  • 9:47 - 9:49
    а молитвите следват тези мелодии.
  • 9:49 - 9:51
    Те следват вторите ръце и като преминат през
  • 9:51 - 9:54
    различни символи, молитвите отговарят музикално.
  • 9:54 - 9:56
    Ето пример на друга мелодия,
  • 9:56 - 9:58
    след което е реализацията ѝ.
  • 9:58 - 10:01
    В тези два капацитета бях боклукчия,
  • 10:01 - 10:03
    в смисъл, че взех картата на метрото
  • 10:03 - 10:06
    или може би крадец, но бях и проектант,
  • 10:06 - 10:08
    когато правех музиката на ръчните часовници.
  • 10:08 - 10:12
    Още веднъж, за мен това е интересно.
  • 10:12 - 10:15
    Друга роля, която искам да взема, е изпълняващ актьор.
  • 10:15 - 10:18
    Някои от мелодиите ми имат тези странни театрални елементи
  • 10:18 - 10:20
    и често ги изпълнявам. Искам да ви покажа клип
  • 10:20 - 10:22
    на мелодия, наречена "Еколалия".
  • 10:22 - 10:25
    Тя се изпълнява от Браян Мак Хортер,
  • 10:25 - 10:26
    който е изключителен изпълнител.
  • 10:26 - 10:29
    Нека да погледаме малко от нея и моля, обърнете внимание на инструментите.
  • 10:29 - 10:58
    (Музика)
  • 10:58 - 11:00
    Добре, чувам, че се смеете нервно, защото
  • 11:00 - 11:02
    можете да чуете, че музиката е малко остра,
  • 11:02 - 11:04
    интонацията е малко въпросителна. (Смях)
  • 11:04 - 11:06
    Нека да погледаме друг клип.
  • 11:06 - 11:17
    (Музика)
  • 11:17 - 11:20
    Можете да видите, че поразиите продължават и няма,
  • 11:20 - 11:22
    нямаше кларинети и тромпети,
  • 11:22 - 11:23
    и флейти, и цигулки. Ето мелодия, която има
  • 11:23 - 11:26
    необикновена, особена инструменталност.
  • 11:26 - 11:30
    Това е "Тлон" за трима диригента и без изпълнители.
  • 11:42 - 11:44
    Тя е основана от това, че наблюдавах
  • 11:44 - 11:47
    двама души, които се караха на език на знаците,
  • 11:47 - 11:49
    които не говореха,
  • 11:49 - 11:52
    но психологически, това беше шумна кавга.
  • 11:52 - 11:56
    Да, получих я със странни уреди
  • 11:56 - 12:00
    и без обикновени инструменти,
  • 12:00 - 12:03
    и с това пренасищане от диригенти, хората
  • 12:03 - 12:06
    се чудят: "Това музика ли е?"
  • 12:06 - 12:09
    Но нека преминем към мелодия, където ясно се изразявам
  • 12:09 - 12:12
    и това е "Концерт за оркестър".
  • 12:12 - 12:14
    Ще чуете много обикновени инструменти
  • 12:14 - 12:18
    в този клип.
  • 12:18 - 12:30
    (Музика)
  • 12:30 - 12:33
    Всъщност, това не е заглавието на мелодията.
  • 12:33 - 12:35
    Излъгах ви. Всъщност, за да го направя по-интересно,
  • 12:35 - 12:39
    оставих малко пространство тук и това е заглавието на мелодията.
  • 12:39 - 12:41
    Нека да продължим със същия откъс.
  • 12:41 - 12:52
    (Музика)
  • 12:52 - 13:00
    По-добре е с цветар, нали? (Смях) (Музика)
  • 13:00 - 13:02
    Или поне не е толкова отегчаващо. Нека погледаме още няколко клипа.
  • 13:02 - 13:16
    (Музика)
  • 13:16 - 13:19
    С всички тези театрални елементи, това ме поставя в друга роля,
  • 13:19 - 13:22
    която е може би драматург.
  • 13:22 - 13:26
    Свирих добре. Трябваше да напиша мелодиите за оркестър, нали?
  • 13:26 - 13:29
    Добре? Но тогава се появи друга мелодия, нали?
  • 13:29 - 13:31
    Имаше цветар и мога да разбера това,
  • 13:31 - 13:34
    отново, навлизаме в онтологията на музиката,
  • 13:34 - 13:37
    каквато я познаваме,
  • 13:37 - 13:41
    но нека погледаме последната мелодия, която днес ще споделя с вас.
  • 13:41 - 13:44
    Това ще бъде мелодията, наречена "Афейжа"
  • 13:44 - 13:47
    и тя е за жестове с ръце, синхронизирани със звук,
  • 13:47 - 13:50
    което ме поставя в друга роля, последната,
  • 13:50 - 13:52
    която ще споделя с вас, която е ролята на хореограф.
  • 13:52 - 13:55
    Мелодията звучи така
  • 13:55 - 13:59
    и това ме инструктира мен, изпълнителят, да правя
  • 13:59 - 14:02
    различни жестове с ръце в определено време,
  • 14:02 - 14:04
    синхронизирано със звуковия запис и този звуков запис
  • 14:04 - 14:07
    е съставен от вокални откъси.
  • 14:07 - 14:10
    Записах страхотен певец
  • 14:10 - 14:12
    и записах гласа му на компютъра си,
  • 14:12 - 14:15
    и го покрих по много начини, за да се появи
  • 14:15 - 14:17
    в парчето, което ще чуете.
  • 14:17 - 14:22
    Ще изпълня откъс от "Афейжа" тук. Готови ли сте?
  • 14:22 - 15:00
    (Музика)
  • 15:00 - 15:07
    Това ви дава представа за песента. (Аплодисменти)
  • 15:07 - 15:09
    Да, добре, това е странно.
  • 15:09 - 15:11
    Музика ли е? Ето как искам да завърша.
  • 15:11 - 15:14
    Реших, че това е грешен въпрос,
  • 15:14 - 15:16
    че това не е важен въпрос.
  • 15:16 - 15:19
    Важният въпрос е "Интересно ли е?"
  • 15:19 - 15:21
    Ще отговоря на този въпрос, като не се безпокоя за въпроса "Това музика ли е?",
  • 15:21 - 15:24
    като не се безпокоя за дефиницията на това, което правя.
  • 15:24 - 15:26
    Позволявам на творчеството ми да ме отведе
  • 15:26 - 15:29
    в посоки, които са ми интересни
  • 15:29 - 15:32
    и не се безпокоя за това, какъв е резултатът
  • 15:32 - 15:34
    за някои хора, за някои парадигми,
  • 15:34 - 15:37
    за това, какво трябва да бъде музикалното съчинение
  • 15:37 - 15:39
    и това, което ме подтиква, в смисъл
  • 15:39 - 15:41
    да поема много различни роли
  • 15:41 - 15:43
    и какво искам да мислите за нас,
  • 15:43 - 15:46
    до каква степен можете да измените основния въпрос
  • 15:46 - 15:49
    в дисциплината си и, добре,
  • 15:49 - 15:51
    ще кажа още една малка забележка,
  • 15:51 - 15:53
    защото осъзнах и споменах
  • 15:53 - 15:56
    за някои психологически дефекти по-рано и ние също,
  • 15:56 - 16:00
    вървейки по пътя, имахме умерено количество завладяващо поведение
  • 16:00 - 16:02
    и имаше измамно поведение и подобни неща,
  • 16:02 - 16:05
    и мисля, че можем да кажем, че това е аргумент
  • 16:05 - 16:07
    за себеомраза и вид шизофрения,
  • 16:07 - 16:09
    най-малко в известния смисъл на термина,
  • 16:09 - 16:11
    и искам да кажа дисактивно объркване на идентичността, добре. (Смях)
  • 16:11 - 16:14
    Все пак, въпреки тези опасности, ще ви насърча
  • 16:14 - 16:16
    да мислите за възможността, че може да поемате роли
  • 16:16 - 16:19
    в работата си, независимо дали те са съседни
  • 16:19 - 16:21
    или отдалечени от професионалната ви дефиниция.
  • 16:21 - 16:23
    С това, благодаря много. (Аплодисменти)
  • 16:23 - 16:29
    (Аплодисменти)
Title:
Марк Апелбаум: Лудият учен на музиката
Speaker:
Mark Applebaum
Description:

Марк Апелбаум композира музика, която разчупва правилата по фантастични начини, композирайки концерт за флейтист и правейки музикален инструмен от боклуци и намерени предмети. Този чудат разговор може да ви въодушеви да разчупите "правилата" на творческата ви работа. (Филмирано в TEDxStandford).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:50

Bulgarian subtitles

Revisions