Return to Video

Kā atvārīt olu — Eleanora Nelsena

  • 0:06 - 0:09
    Tas ir tik pašsaprotami,
    ka izklausās gandrīz pēc sakāmvārda:
  • 0:09 - 0:12
    vārītu olu neatvārīt.
  • 0:12 - 0:16
    Nu, izrādās var gan atvārīt — savā ziņā.
  • 0:16 - 0:18
    To, ko siltuma enerģija
    izdara ar olas molekulām,
  • 0:18 - 0:21
    mehāniskā enerģija var novērst.
  • 0:21 - 0:24
    Olas lielākoties veido
    ūdens un olbaltumvielas.
  • 0:24 - 0:28
    Olbaltumvielas sākumā
    ir savijušās sarežģītās formās,
  • 0:28 - 0:31
    ko kopā satur vājas ķīmiskās saites.
  • 0:31 - 0:34
    Siltuma pievadīšana izjauc šīs saites,
  • 0:34 - 0:40
    ļaujot olbaltumvielām atlocīties,
    attīties, atritināties un brīvi kustēties.
  • 0:40 - 0:43
    Šādu norisi sauc par denaturēšanos.
  • 0:43 - 0:46
    Tikko atsvabinātās olbaltumvielas
    saduras ar saviem kaimiņiem
  • 0:46 - 0:49
    un sāk viena ar otru veidot jaunas saites;
  • 0:49 - 0:51
    arvien vairāk, siltumam pieaugot,
  • 0:51 - 0:56
    līdz beidzot tās ir tik ļoti sapinušās,
    ka sarecē cietā masā —
  • 0:56 - 0:58
    vārītā olā.
  • 0:58 - 1:02
    Šis mudžeklis varbūt izskatās
    neatgriezenisks, taču tā nav.
  • 1:02 - 1:03
    Saskaņā ar ķīmijas ideju,
  • 1:03 - 1:07
    ko dēvē par mikroskopiskā
    atgriezeniskuma principu,
  • 1:07 - 1:10
    jebko, kas notiek, piemēram,
    olas olbaltumvielu saķeršanos,
  • 1:10 - 1:15
    teorētiski var padarīt par nebijušu,
    ja soli pa solim atgriežaties atpakaļ.
  • 1:15 - 1:18
    Taču siltuma pievadīšana
    olbaltumvielas sapiņķerēs vēl vairāk,
  • 1:18 - 1:21
    un to atdzesēšana tās tikai sasaldēs,
  • 1:21 - 1:22
    tāpēc, lūk, viltībiņa:
  • 1:22 - 1:25
    griezt tās uz riņķi milzīgā ātrumā.
  • 1:25 - 1:26
    Es nejokoju.
  • 1:26 - 1:28
    Tas notiek šādi:
  • 1:28 - 1:32
    vispirms zinātnieki izšķīdina
    vārītu olu baltumus ūdenī
  • 1:32 - 1:37
    ar ķīmisku vielu — urīnvielu,
    mazu molekulu, kas darbojas kā ziežviela.
  • 1:37 - 1:39
    Tā noklāj olbaltumvielu garās virknes,
  • 1:39 - 1:43
    un nu tās var vieglāk
    paslīdēt garām viena otrai.
  • 1:43 - 1:46
    Tad viņi šo šķīdumu griež stikla mēģenē
  • 1:46 - 1:49
    ar galvu reibinošiem
    5000 apgriezieniem minūtē,
  • 1:49 - 1:53
    liekot šķīdumam izklāties plānā plēvītē.
  • 1:53 - 1:54
    Un nu pats galvenais:
  • 1:54 - 1:57
    šķīdums tuvāk sieniņām griežas ātrāk
  • 1:57 - 2:00
    nekā šķīdums, kas ir tuvāk vidum.
  • 2:00 - 2:03
    Šī ātrumu starpība
    rada bīdes deformēšanos,
  • 2:03 - 2:07
    kas atkārtoti izstiepj
    un savelk olbaltumvielas,
  • 2:07 - 2:13
    līdz ar laiku tās atgriežas atpakaļ
    savos dabiskajos stāvokļos un tajos paliek.
  • 2:13 - 2:15
    Centrifūgai beidzot griezties,
  • 2:15 - 2:20
    olas baltums ir atpakaļ
    savā sākotnējā neizvārītajā stāvoklī.
  • 2:20 - 2:23
    Šis paņēmiens darbojas
    ar visa veida olbaltumvielām.
  • 2:23 - 2:27
    Lielākas, piņķerīgākas olbaltumvielas
    ir izturīgākas pret saraušanu,
  • 2:27 - 2:31
    tāpēc zinātnieki vienā galā
    piestiprina sīku plastmasas bumbiņu,
  • 2:31 - 2:36
    kas pievada papildu slodzi
    un veicina tās atlocīšanos pirmajai.
  • 2:36 - 2:40
    Šī atvārīšanas metode
    nedarbosies ar veselu olu čaumalā,
  • 2:40 - 2:44
    jo šķīdumam ir jāizklājas
    pa cilindrisku kameru.
  • 2:44 - 2:49
    Lai vai kā, metodes izmantojums sniedzas
    daudz tālāk nekā brokastu atgatavošana.
  • 2:49 - 2:54
    Daudzus medikamentus veido olbaltumvielas,
    kuru saražošana ir ārkārtīgi dārga —
  • 2:54 - 2:59
    daļēji tāpēc, ka tās sapiņķerējas
    gluži kā vārītu olu baltumi
  • 2:59 - 3:02
    un tās ir jāatpiņķerē
    un jāsaloka no jauna,
  • 3:02 - 3:04
    pirms tās var veikt savu uzdevumu.
  • 3:04 - 3:06
    Šim griešanas paņēmienam ir potenciāls
  • 3:06 - 3:09
    būt vieglākai, lētākai un ātrākai metodei,
  • 3:09 - 3:11
    nekā citiem olbaltumvielu
    pārlocīšanas veidiem,
  • 3:11 - 3:14
    tāpēc tas varētu ātrāk padarīt
    jaunas zāles pieejamas
  • 3:14 - 3:16
    lielākam skaitam cilvēku.
  • 3:16 - 3:18
    Ir vēl kas, kas jāpatur prātā,
  • 3:18 - 3:21
    pirms centies atgatavot visu savu pārtiku.
  • 3:21 - 3:25
    Olas vārīšana patiesībā ir
    neparasts gatavošanas process,
  • 3:25 - 3:30
    jo, lai arī tā maina olbaltumvielu formu
    un to, kā tās ir sasaistījušās kopā,
  • 3:30 - 3:33
    tā patiesībā nemaina
    to ķīmisko identitāti.
  • 3:33 - 3:37
    Lielākā daļa karsēšanu vairāk līdzinās
    slavenajai Maijāra reakcijai,
  • 3:37 - 3:39
    kas izraisa ķīmiskas pārmaiņas,
  • 3:39 - 3:44
    kurās cukuri un olbaltumvielas pārvēršas
    gardā, karamelīgā kraukšķī
  • 3:44 - 3:47
    un kuras ir daudz grūtāk novērst.
  • 3:47 - 3:49
    Tāpēc tu varbūt arī vari atvārīt savu olu,
  • 3:49 - 3:53
    taču diemžēl jāsaka,
    ka atcept tu to nevari... vēl.
Title:
Kā atvārīt olu — Eleanora Nelsena
Speaker:
Eleanor Nelsen
Description:

Skatīt pilnu mācību video: http://ed.ted.com/lessons/how-to-unboil-an-egg-eleanor-nelsen

Tas ir tik pašsaprotami, ka izklausās gandrīz pēc sakāmvārda: vārītu olu neatvārīt. Taču patiesībā izrādās var gan atvārīt — savā ziņā. Eleanora Nelsena skaidro procesu, kas ļauj mehāniskajai enerģijai novērst to, ko izdarījusi siltuma enerģija.

Sagatavoja — Eleanora Nelsena, animēja — „Provincia Studio”.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:10
Kristaps approved Latvian subtitles for How to unboil an egg
Kristaps edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Kristaps edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Kristaps edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Ilze Garda accepted Latvian subtitles for How to unboil an egg
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How to unboil an egg
Show all

Latvian subtitles

Revisions