Return to Video

Тайная жизнь мальков рыбы — Эми Макдермотт

  • 0:07 - 0:10
    То, что вы видите, — не какой-то
    странный рентген-снимок.
  • 0:10 - 0:14
    Это малёк жёлтой рыбы-хирурга
    в возрасте 2-х месяцев.
  • 0:14 - 0:16
    А вы думали, что вы в детстве
    выглядели не очень.
  • 0:16 - 0:19
    Но вот та же самая рыба, уже взрослая,
  • 0:19 - 0:22
    красивый житель коралловых рифов
    Индийского и Тихого океанов
  • 0:22 - 0:26
    и одна из самым популярных рыб
    для аквариумов с морской водой.
  • 0:26 - 0:31
    Из 27 000 известных нам видов рыб
    более четверти живут в коралловых рифах,
  • 0:31 - 0:36
    которые занимают
    менее 1% поверхности земли.
  • 0:36 - 0:39
    Но прежде чем осесть в этой
    разнообразной тропической среде,
  • 0:39 - 0:43
    мальки рыб коралловых рифов должны пройти
    сложный путь и вырасти самостоятельно,
  • 0:43 - 0:46
    претерпевая огромные изменения,
    и совершить путешествие всей жизни,
  • 0:46 - 0:48
    прежде чем они найдут свой дом.
  • 0:48 - 0:51
    Для большинства этих рыб
    жизненный цикл начинается,
  • 0:51 - 0:54
    когда их родители
    мечут в воду молоки и икру.
  • 0:54 - 0:59
    Это может происходить каждый день,
    сезон или год в зависимости от вида,
  • 0:59 - 1:03
    обычно в соответствии с лунным
    или сезонным приливно-отливным циклом.
  • 1:03 - 1:06
    Предоставленные судьбе, оплодотворённые
    икринки переносятся течениями.
  • 1:06 - 1:09
    Миллионы личинок рождаются на свет.
  • 1:09 - 1:13
    Когда они только выводятся,
    личинки очень маленькие и уязвимые.
  • 1:13 - 1:16
    У некоторых ещё даже нет жабр,
    и им приходится впитывать кислород
  • 1:16 - 1:20
    прямо из воды
    через тончайшую кожу.
  • 1:20 - 1:23
    Они могут плавать в толще воды
    от нескольких минут до месяцев,
  • 1:23 - 1:27
    иногда дрейфуя тысячи километров
    по просторам океана
  • 1:27 - 1:29
    далеко от рифов, где они родились.
  • 1:29 - 1:32
    На пути они должны
    успешно избегать хищников,
  • 1:32 - 1:34
    добывать пищу и плыть
    по правильному течению,
  • 1:34 - 1:37
    чтобы найти будущее место,
    подходящее для жизни.
  • 1:37 - 1:41
    Это как найти иголку в стогу сена.
  • 1:41 - 1:43
    Как же они это совершают?
  • 1:43 - 1:48
    До недавнего времени
    морские биологи считали личинки рыб
  • 1:48 - 1:51
    пассивными скитальцами,
    гонимыми течениями океана.
  • 1:51 - 1:54
    Но новые исследования
    последних 20-ти лет предполагают,
  • 1:54 - 1:57
    что личинки не так
    беспомощны, как кажутся,
  • 1:57 - 2:00
    и могут взять судьбу в свои плавники,
  • 2:00 - 2:03
    максимально увеличивая
    свои шансы выжить.
  • 2:03 - 2:06
    Личинки многих видов —
    неожиданно сильные пловцы,
  • 2:06 - 2:10
    они могут двигаться в воде вертикально,
    перемещаясь в разные слои,
  • 2:10 - 2:13
    и выбирать, по каким течениям плыть.
  • 2:13 - 2:17
    Возможно, эта рыба выбирает
    лучший маршрут к своему конечному дому.
  • 2:17 - 2:19
    В поисках этого дома,
  • 2:19 - 2:24
    согласно исследованиям, личинки используют
    сложный набор чувствительных систем,
  • 2:24 - 2:26
    определяющих звук и запах.
  • 2:26 - 2:31
    В частности, запах позволяет личинкам
    распознавать различное окружение,
  • 2:31 - 2:33
    даже прилегающие рифы,
  • 2:33 - 2:36
    что помогает им найти направление
    к будущему подходящему ареалу.
  • 2:36 - 2:40
    Многие отправятся в далёкие места,
    за километры от места рождения.
  • 2:40 - 2:43
    А некоторые, используя запахи
    и другие сенсорные сигналы,
  • 2:43 - 2:45
    поплывут к рифам, где родились,
  • 2:45 - 2:49
    даже оставаясь
    на личиночной стадии месяцами.
  • 2:49 - 2:52
    Что же происходит, когда личинки
    находят-таки подходящий риф?
  • 2:52 - 2:55
    Рискуют ли они всем и прыгают из воды
  • 2:55 - 2:57
    в надежде попасть именно в то место,
  • 2:57 - 3:00
    где они смогут превратиться
    во взрослую рыбу?
  • 3:00 - 3:01
    Не совсем.
  • 3:01 - 3:04
    Их метод больше похож на банджи-джампинг.
  • 3:04 - 3:08
    Личинка опускается в толще воды,
    чтобы проверить риф внизу.
  • 3:08 - 3:11
    Если условия не подходят,
    она подскакивает обратно
  • 3:11 - 3:13
    в высокие слои и едет дальше,
  • 3:13 - 3:17
    рассчитывая на то, что следующий риф
    будет более подходящим.
  • 3:17 - 3:19
    А дальше мы не знаем.
  • 3:19 - 3:24
    Мы не знаем географии передвижений
    личинок большинства видов.
  • 3:24 - 3:27
    Также мы не знаем, какие именно
    сигналы и реакции они используют,
  • 3:27 - 3:30
    чтобы приплыть к своему рифу.
  • 3:30 - 3:32
    Но мы знаем, что эти
    маленькие путешественники —
  • 3:32 - 3:34
    не слабые и беспомощные создания,
  • 3:34 - 3:37
    как учёные считали раньше.
  • 3:37 - 3:40
    Тайная жизнь мальков рыбы
    остаётся для нас загадкой;
  • 3:40 - 3:43
    это приключения,
    о которых только предстоит услышать.
Title:
Тайная жизнь мальков рыбы — Эми Макдермотт
Description:

Полный урок: http://ed.ted.com/lessons/the-secret-lives-of-baby-fish-amy-mcdermott

Жизнь для рыб-обитателей коралловых рифов, таких как жёлтая рыба-хирург, начинается странно и удивительно: они — плавающие личинки!
Эти младенцы могу плыть тысячи километров в океанских течениях, далеко от рифов, где они родились. Эми Макдермотт рассказывает, как эти маленькие путешественники переплывают просторы океана в поисках далёких рифов, которые однажды станут их домом.

Упок — Эми Макдермотт, анимация — Reflective Films.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:00

Russian subtitles

Revisions