Return to Video

Приключения Буратино

  • 1:44 - 1:46
    [зевает]
  • 1:52 - 1:53
    [нюхает]
  • 1:55 - 1:58
    - Ну, Шушера!
  • 2:05 - 2:06
    [свистит]
  • 2:16 - 2:17
    [свистит]
  • 2:24 - 2:27
    [тикание]
  • 2:28 - 2:31
    - Повернитесь налево
  • 2:31 - 2:36
    и посмотрите на этого человека.
  • 2:36 - 2:39
    Это - бывший шарманщик Карло.
  • 2:40 - 2:43
    Для всего нашего племени
  • 2:43 - 2:45
    это самый опасный человек.
  • 2:49 - 2:51
    [смеется]
  • 2:52 - 2:53
    - А чем же он так
  • 2:53 - 2:55
    опасен для нас?
  • 2:56 - 2:58
    - Тем, что он редко ест,
  • 2:59 - 3:01
    а когда ест,
  • 3:02 - 3:04
    то съедает всё
  • 3:04 - 3:07
    до последней крошки.
  • 3:07 - 3:08
    [тикание]
  • 3:09 - 3:11
    Так что здесь
  • 3:11 - 3:13
    поживиться нечем.
  • 3:24 - 3:26
    - Ха, а вот и неправда!
  • 3:26 - 3:28
    А вот и неправда!
  • 3:28 - 3:30
    Как раз он готовит для нас
  • 3:30 - 3:31
    что-то вкусное.
  • 3:32 - 3:35
    Кипит! Кипит! Кипит!
  • 3:39 - 3:41
    [смеется]
  • 3:41 - 3:43
    - Ты, трусишка!
  • 3:46 - 3:48
    Этот кателок не закипит
  • 3:49 - 3:51
    и через тыщу лет.
  • 3:51 - 3:54
    - А, он не настоящий,
  • 3:56 - 3:58
    а, он нарисованный.
  • 3:58 - 4:02
    - [смеется]
    Не огорчайся, малыш.
  • 4:03 - 4:04
    Сейчас
  • 4:05 - 4:09
    я отведу вас к столяру Джузеппе,
  • 4:09 - 4:12
    по прозванию Сизый нос.
  • 4:14 - 4:16
    - К Джузеппе! к Джузеппе!
  • 4:16 - 4:18
    К Сизому носу! К Джузеппе!
  • 4:23 - 4:26
    [напевает]
    Тарай-тара, тарира... ра , тарай-ра.
  • 4:34 - 4:36
    Э, неплохая вещь!
  • 4:37 - 4:40
    Из нее можно сделать
  • 4:41 - 4:43
    ножку для стола.
  • 4:44 - 4:45
    - Ой!
  • 4:45 - 4:47
    Потише, пожалуйста!
  • 4:48 - 4:50
    - Что, что такое?
  • 4:51 - 4:54
    Видимо, мне почудилось.
  • 4:55 - 4:57
    - Ой, ой, щекотно!
  • 5:04 - 5:05
    - Сыр!
  • 5:07 - 5:08
    Ай!
  • 5:08 - 5:09
    - Не спешите!
  • 5:11 - 5:12
    Сначала надо выяснить,
  • 5:12 - 5:14
    сколько он выпил.
  • 5:15 - 5:16
    - Что такое?
  • 5:18 - 5:22
    И в трубе - никого.
  • 5:22 - 5:25
    Неужели это у меня
  • 5:25 - 5:27
    в ушах звенит?
  • 5:28 - 5:30
    Э, нет! [смеется]
  • 5:30 - 5:34
    Нет, нет, я свои уши знаю!
  • 5:34 - 5:36
    С одного стаканчика
  • 5:36 - 5:39
    так звенеть не может.
  • 5:40 - 5:44
    [смеется]
    - Подождем до трех.
  • 5:45 - 5:48
    - Так, так...
  • 5:48 - 5:49
    Вот так...
  • 5:49 - 5:53
    Полено: - Ии!
    Джузеппе: - Ой!
  • 5:59 - 6:02
    - Шарманщик!
  • 6:02 - 6:06
    [смеется]
    - Здравствуй, сосед!
  • 6:07 - 6:09
    Что ты сидишь на полу?
  • 6:09 - 6:12
    - Ээ..., винтик потерял
    - Ааа.
  • 6:15 - 6:17
    - Ну а ты как живешь, старина?
  • 6:18 - 6:21
    - Охо-хо-хо-хо. Плохо.
  • 6:21 - 6:23
    Никак не придумаю,
  • 6:23 - 6:25
    чем на хлеб заработать.
  • 6:25 - 6:27
    - Э, чего проще!
  • 6:27 - 6:30
    Во, возьми-ка себе
  • 6:30 - 6:32
    это полено.
  • 6:32 - 6:35
    - А зачем мне оно?
  • 6:35 - 6:37
    У меня даже очага нет.
  • 6:37 - 6:41
    - А ты вырежь из этого полена
  • 6:41 - 6:42
    куклу.
  • 6:43 - 6:45
    Научи ее петь и танцевать,
  • 6:45 - 6:46
    да и носи по дворам.
  • 6:46 - 6:49
    Заработаешь!
  • 6:49 - 6:50
    Э, на кусок хлеба
  • 6:51 - 6:53
    и на стаканчик вина.
  • 6:53 - 6:56
    - Прекрасно придумано!
  • 6:56 - 6:57
    Ну что же,
  • 6:57 - 6:59
    давай твое полено.
  • 6:59 - 7:01
    - Хе-хе, вот...
  • 7:01 - 7:04
    Нет, ты сам возьми.
  • 7:04 - 7:06
    Бери полено, не бойся.
  • 7:10 - 7:13
    Выпьем за твои успехи.
  • 7:17 - 7:21
    - Ну, спасибо, сосед.
  • 7:21 - 7:22
    Просчщай.
  • 7:22 - 7:24
    - Что, что?
  • 7:24 - 7:28
    - До свидания, говорю.
  • 7:28 - 7:33
    - За чудесное избавление!
  • 7:33 - 7:37
    Ээх!
  • 7:37 - 7:40
    Оо!
  • 7:40 - 7:44
    Вот тебе и избавился!
  • 7:44 - 7:47
    - Вкусно?
    - Вкусно!
  • 7:47 - 7:50
    - А! Это вам не шарманщик!
  • 8:01 - 8:04
    - Так, так...
  • 8:07 - 8:09
    Так, вот так...
  • 8:09 - 8:11
    Вот..., вот...
  • 8:17 - 8:19
    А, нехорошо,
  • 8:19 - 8:21
    длинен!
  • 8:21 - 8:23
    Если ты не будешь совать его
  • 8:23 - 8:25
    в чужие дела,
  • 8:25 - 8:27
    он будет не хуже,
  • 8:27 - 8:30
    чем самый короткий.
  • 8:30 - 8:33
    А как мне его назвать?
  • 8:33 - 8:35
    А! Вот как!
  • 8:35 - 8:37
    Назову-ка я его
  • 8:37 - 8:39
    Бу-ра-ти-но.
  • 8:39 - 8:41
    - Бу-бу-ра.
  • 8:41 - 8:43
    - Ах!
  • 8:43 - 8:45
    Говорит!
  • 8:45 - 8:48
    Вместе: - Бу-ра-ти-но.
  • 8:48 - 8:52
    Бу-ра-ти-но.
  • 8:52 - 8:56
    - Бу-ра-ти-но.
  • 8:56 - 8:58
    - Вот...
  • 8:58 - 9:03
    Так... Ну-ка.
  • 9:03 - 9:06
    Вот.. так...
  • 9:06 - 9:09
    - Так, так.
  • 9:09 - 9:11
    - А ну-ка, проверим,
  • 9:11 - 9:13
    хорошо ли ты можешь
  • 9:13 - 9:14
    стоять.
  • 9:41 - 9:45
    Перестань прыгать!
  • 9:45 - 9:47
    Продавать я тебя не буду.
  • 9:48 - 9:50
    Будешь жить у меня
  • 9:50 - 9:52
    и ходить в школу.
  • 9:52 - 9:54
    Окончишь школу,
  • 9:54 - 9:56
    тогда уж...
  • 9:56 - 9:58
    делай... что хочешь.
  • 9:59 - 10:00
    - А можно
  • 10:00 - 10:01
    я теперь буду делать,
  • 10:01 - 10:02
    что хочу?
  • 10:02 - 10:04
    - Ну а что ты хочешь?
  • 10:04 - 10:07
    - Я хочу [смеется]
  • 10:07 - 10:10
    не ходить в школу.
  • 10:10 - 10:12
    - Не говори глупостей,
    Буратино!
  • 10:12 - 10:15
    Я скоро вернусь,
  • 10:15 - 10:17
    а ты подумай над тем,
  • 10:17 - 10:19
    что я тебе говорил.
  • 10:20 - 10:21
    - Думай над тем,
  • 10:21 - 10:23
    что сказал тебе
  • 10:23 - 10:25
    папа Карло.
  • 10:25 - 10:26
    - Ты кто такой?
  • 10:26 - 10:29
    - Я? Говорящий сверчок.
  • 10:31 - 10:34
    Живу в этой комнате
  • 10:34 - 10:37
    больше ста лет.
  • 10:37 - 10:38
    - Теперь я здесь хозяин!
  • 10:38 - 10:40
    Убирайся отсюда!
  • 10:40 - 10:43
    - Но-но-но!
  • 10:43 - 10:45
    Ой!
  • 10:46 - 10:48
    [звон разбитых тарелок]
  • 11:12 - 11:13
    [звон разбитой тарелки]
  • 11:13 - 11:16
    - Как мне есть хочется!
  • 11:20 - 11:21
    [холст порвался]
  • 11:21 - 11:23
    Ой, что это?
  • 11:23 - 11:25
    Что там такое?
  • 11:25 - 11:26
    - "Не суй нос
  • 11:26 - 11:28
    в чужие дела!", -
  • 11:28 - 11:30
    сказал тебе
  • 11:30 - 11:31
    папа Карло.
  • 11:31 - 11:33
    - Ух, ты еще здесь?
  • 11:40 - 11:41
    Ух, негодницы,
  • 11:42 - 11:44
    где это они яйцо украли?
  • 11:58 - 11:59
    - Простите,
  • 11:59 - 12:02
    меня ждет мамочка.
  • 12:11 - 12:13
    - Вот он!
  • 12:29 - 12:32
    - Папа, папа Карло!
  • 12:47 - 12:50
    Ой, а где твоя куртка?
  • 12:50 - 12:52
    - Ничего, ничего,
  • 12:52 - 12:54
    обойдусь и так.
  • 12:54 - 12:57
    Зато я купил тебе азбуку
  • 12:57 - 13:00
    и... луковицу!
  • 13:00 - 13:01
    Ну, на,
  • 13:01 - 13:03
    на, ешь.
  • 13:03 - 13:04
    Поужинаешь
  • 13:04 - 13:05
    и ложись,
  • 13:05 - 13:08
    а утром пойдешь
  • 13:08 - 13:09
    в школу.
  • 13:58 - 14:00
    Ну, беги, а то опоздаешь.
  • 14:10 - 14:13
    - Добрый день, синьорр!
  • 14:13 - 14:15
    Добрый день, синьорра!
  • 14:28 - 14:30
    Ой! Простите, синьор,
  • 14:31 - 14:34
    как пройти в школу?
  • 14:46 - 14:48
    Простите, синьор,
  • 14:48 - 14:50
    а вы твердо убеждены,
  • 14:50 - 14:52
    что направо?
  • 14:57 - 14:58
    Синьорина-девчонка,
  • 14:58 - 15:00
    скоро - первый урок?
  • 15:00 - 15:02
    - Через пять минут.
  • 15:02 - 15:04
    - Туда?
  • 15:04 - 15:06
    Сюда?
  • 15:07 - 15:08
    Туда?
  • 15:08 - 15:09
    Сюда?
  • 15:10 - 15:11
    Успею!
  • 15:19 - 15:20
    - Торопитесь!
  • 15:21 - 15:23
    Только одно представление -
  • 15:23 - 15:25
    всем на удивление!
  • 15:25 - 15:28
    Торопитесь! Торопитесь!
  • 15:28 - 15:30
    Знаменитый кукольный театр,
  • 15:30 - 15:33
    знаменитого доктора кукольных наук
  • 15:34 - 15:37
    и ближайшего друга Тарабарского короля
  • 15:37 - 15:42
    синьора Карабаса Барабаса!
  • 15:42 - 15:44
    Торопитесь! Торопитесь!
  • 15:50 - 15:52
    - Сколько стоит
  • 15:52 - 15:54
    входной билет?
  • 15:54 - 15:56
    - Четыре монеты.
  • 15:56 - 16:00
    - Вы не можете дать мне взаймы
    четыре монеты?
  • 16:00 - 16:03
    Я забыл дома мой кошелек.
  • 16:03 - 16:06
    - [свистит] Нашел дурака!
  • 16:06 - 16:07
    - Тогда купите у меня
  • 16:08 - 16:09
    за четыре монеты
  • 16:10 - 16:12
    мою чудную курточку.
  • 16:12 - 16:14
    - Ищи дурака!
  • 16:14 - 16:16
    - Ну, колпачок?
  • 16:16 - 16:19
    - Дураков нет!
  • 16:19 - 16:20
    - В таком случае,
  • 16:20 - 16:23
    возьмите за четыре монеты
  • 16:23 - 16:25
    мою новую азбуку.
  • 16:26 - 16:27
    - С картинками?
  • 16:27 - 16:30
    - С чудными картинками
  • 16:30 - 16:33
    и большими буквами.
  • 16:33 - 16:34
    - Ну, давай, пожалуй.
  • 16:34 - 16:36
    - Ээ!
  • 16:46 - 16:48
    Дайте мне билет
  • 16:48 - 16:50
    в самом первом ряду!
  • 16:58 - 17:01
    [музыка играет]
  • 17:04 - 17:06
    - Сейчас
  • 17:06 - 17:09
    мы разыграем перед вами
  • 17:09 - 17:11
    веселую комедию
  • 17:12 - 17:14
    под названием "Мальвина
  • 17:15 - 17:18
    или 33 подзатыльника".
  • 17:20 - 17:22
    И все тридцать три
  • 17:23 - 17:25
    получу я.
  • 17:29 - 17:31
    - О, ты получишь?
  • 17:31 - 17:34
    - Да я,
    я, я.
  • 17:34 - 17:37
    - Хочешь, чтоб подзатыльников
    стало меньше?
  • 17:37 - 17:39
    - Конечно,
  • 17:39 - 17:41
    но только как это сделать?
  • 17:41 - 17:43
    [смеется]
    - Очень просто!
  • 17:43 - 17:45
    [хлопок]
    О!
  • 17:45 - 17:49
    [смеется]
    И тебе осталось получить всего 32.
  • 17:52 - 17:53
    [плачет]
  • 17:55 - 17:57
    - Ты чего хнычешь, дуралей?
  • 17:57 - 17:58
    [плачет]
  • 18:02 - 18:04
    - Потому что я
  • 18:04 - 18:05
    хочу жениться.
  • 18:05 - 18:09
    [смеется]
    - Так почему же ты не женишься?
  • 18:09 - 18:12
    - Сейчас я тебе все расскажу.
  • 18:13 - 18:17
    [медленная музыка]
  • 18:17 - 18:21
    [поет]
    Пропала Мальвина,
  • 18:21 - 18:24
    Невеста моя.
  • 18:25 - 18:29
    Она убежала
  • 18:29 - 18:32
    В чужие края.
  • 18:33 - 18:37
    Рыдаю, не знаю,
  • 18:37 - 18:40
    Куда мне деваться.
  • 18:42 - 18:43
    Не лучше ли
  • 18:44 - 18:47
    С кукольной жизнью
  • 18:47 - 18:51
    Рас-таа-аа-аа...
  • 18:52 - 18:55
    - Вы сломали мне палочку!
  • 18:55 - 18:57
    - Не волнуйтесь, не волнуйтесь!
  • 18:57 - 19:00
    Вот вам две палочки.
  • 19:00 - 19:01
    - Гляди!
  • 19:01 - 19:03
    Это Буратино!
  • 19:03 - 19:05
    [смеется]
    Живой Буратино!
  • 19:06 - 19:09
    [куклы радостно кричат]
  • 19:13 - 19:15
    [стучит]
  • 19:15 - 19:16
    [куклы поют]
    Птичка польку танцевала
  • 19:16 - 19:18
    На лужайке в ранний час.
  • 19:18 - 19:20
    Нос налево, хвост направо -
  • 19:20 - 19:21
    Это полька Карабас.
  • 19:22 - 19:23
    [Буратино поет]
    - Нос налево, хвост направо -
  • 19:23 - 19:27
    Это полька Карабас.
  • 19:27 - 19:30
    [куклы испуганно кричат]
    - Карабас Барабас!
  • 19:30 - 19:33
    - Так это ты помешал представлению?
  • 19:34 - 19:34
    - Нет.
  • 19:35 - 19:38
    - Продолжайте спектакль!
  • 19:38 - 19:42
    [поет]
    Пропала Мальвина,
  • 19:42 - 19:46
    Невеста моя.
  • 19:46 - 19:49
    Она убежала
  • 19:49 - 19:53
    В чужие края.
  • 19:53 - 19:57
    - Что я с тобой сделаю,
    [смеется]
  • 19:57 - 20:00
    решу после ужина.
  • 20:08 - 20:11
    - Вы знаете, на чьем гвозде
  • 20:11 - 20:14
    вы висите.
  • 20:14 - 20:17
    - Не знаю.
  • 20:17 - 20:21
    - Раньше на этом гвозде
  • 20:21 - 20:24
    висела красавица Мальвина.
  • 20:25 - 20:28
    - А где она теперь висит?
  • 20:28 - 20:31
    - Увы, наверное, нигде.
  • 20:32 - 20:35
    Из-за грубости нашего директора
  • 20:37 - 20:41
    она бросила сцену.
  • 20:41 - 20:44
    - Да, уж у вас и директор!
  • 20:53 - 20:56
    - Эй, кто там?
  • 20:57 - 21:01
    Принесите-ка мне этого
    бездельника Буратино!
  • 21:01 - 21:05
    Он сделан из сухого дерева.
  • 21:05 - 21:07
    Я его подкину в огонь
  • 21:07 - 21:10
    и мое жаркое живо зажарится!
  • 21:11 - 21:13
    [смеется]
  • 21:15 - 21:16
    - Пощадите!
  • 21:18 - 21:19
    [смеется]
  • 21:21 - 21:24
    - Клянусь бородой,
  • 21:24 - 21:27
    эта носатая деревяшка
  • 21:27 - 21:29
    будет неплохо гореть!
  • 21:32 - 21:35
    - Идем, идем.
  • 21:35 - 21:37
    - А ну-ка, миленький,
  • 21:37 - 21:40
    полезай в очаг!
  • 21:40 - 21:43
    - Синьор!
    Я не могу этого сделать.
  • 21:43 - 21:46
    - Это еще почему?
  • 21:46 - 21:48
    - Синьор, я уже пробовал
  • 21:48 - 21:51
    однажды сунуть нос в очаг
  • 21:51 - 21:53
    и только проткнул дырку.
  • 21:57 - 21:58
    - Вздор!
  • 21:59 - 22:02
    Очаг нельзя проткнуть носом!
  • 22:04 - 22:08
    - Можно, если очаг нарисованный.
  • 22:08 - 22:11
    - Н-н-нарисованный?
  • 22:11 - 22:13
    - На куске старого холста.
  • 22:13 - 22:14
    - Мой миленький,
  • 22:14 - 22:16
    миленький Буратино,
  • 22:17 - 22:18
    где же ты видел
  • 22:18 - 22:20
    нарисованный очаг?
  • 22:20 - 22:22
    - В каморке моего папы Карло.
  • 22:22 - 22:26
    - Ага!
  • 22:26 - 22:27
    Так, значит, это в каморке
  • 22:28 - 22:30
    старого шарманщика
  • 22:30 - 22:32
    находится потайная...
  • 22:32 - 22:34
    - Что потайная?
  • 22:34 - 22:39
    [шепотом] - Что потайная?
    А! Потайная!
  • 22:40 - 22:42
    - Хорошо!
  • 22:42 - 22:44
    Я дарю тебе жизнь!
  • 22:44 - 22:48
    Мало того, передай их
    от меня папе Карло
  • 22:48 - 22:51
    и попроси его аккуратно
    платить за свою каморку
  • 22:52 - 22:54
    и никуда не переезжать.
  • 22:54 - 22:56
    Ступай!
  • 22:56 - 22:59
    - Благодорю вас, синьор!
  • 22:59 - 23:01
    Вы не могли отдать эти деньги
  • 23:01 - 23:03
    в более надежные руки.
  • 23:04 - 23:05
    [тихо]
    - Кажется, тайна волшебной двери
  • 23:05 - 23:08
    начинает раскрываться!
  • 23:11 - 23:14
    [шепотом]
    - Тут кроется какая-то тайна!
  • 23:15 - 23:18
    - Тайна! Тайна! Тайна!
  • 23:26 - 23:29
    - Подайте слепому!
  • 23:28 - 23:30
    Подайте слепому!
  • 23:31 - 23:34
    - Тсс, кто-то идет.
  • 23:34 - 23:37
    - Подайте слепому!
  • 23:44 - 23:48
    - Куда ты так спешишь, Буратино?
  • 23:48 - 23:52
    - Домой к папе Карло.
  • 23:52 - 23:55
    - Э, совсем старик обнищал.
  • 23:56 - 23:59
    - А ты это видела?
  • 24:02 - 24:04
    - Что же ты будешь делать
  • 24:04 - 24:08
    с этими деньгами, а?
  • 24:08 - 24:12
    - Куплю куртку для папы Карло,
  • 24:12 - 24:15
    а для себя - азбуку.
  • 24:15 - 24:18
    - Азбуку! [смеются]
  • 24:18 - 24:20
    - Не доведет она тебя до добра!
  • 24:20 - 24:22
    - Азбуку, ха!
  • 24:22 - 24:25
    А я как до буквы Щ дошел,
  • 24:25 - 24:26
    так и ослеп!
  • 24:26 - 24:28
    - Врут! Врут!
  • 24:28 - 24:31
    - Вот я тебя!
    - Кар!
  • 24:31 - 24:33
    - За что же это вы
  • 24:33 - 24:34
    ворону?
  • 24:34 - 24:37
    - Ай, ворону, ай-ай-ай!
  • 24:37 - 24:38
    А мне со слепу показалось,
  • 24:38 - 24:42
    что это собачонка на дереве сидит.
  • 24:45 - 24:47
    - Хе, умненький
  • 24:47 - 24:50
    благоразумненький Буратино!
  • 24:50 - 24:52
    Хотел бы ты,
  • 24:52 - 24:55
    чтобы у тебя денег стало
  • 24:55 - 24:57
    в 10 раз больше?
  • 24:58 - 25:01
    - А как это делается, а?
  • 25:01 - 25:04
    - Сейчас я тебе объясню.
  • 25:08 - 25:11
    Есть страна Дураков.
  • 25:11 - 25:13
    В стране Дураков
  • 25:13 - 25:16
    есть поле Чудес.
  • 25:16 - 25:18
    - Тсс, не рассказывай,
  • 25:18 - 25:20
    пошли!
  • 25:21 - 25:24
    Ух, сейчас мы его обманем!
  • 25:25 - 25:27
    - На этом поле
  • 25:27 - 25:29
    выкопай ямку,
  • 25:29 - 25:32
    скажи три раза: "Крэкс, фэкс, пэкс"...
  • 25:32 - 25:34
    - Как, как?
  • 25:34 - 25:37
    - Крэкс, фэкс, пэкс. - А.
  • 25:37 - 25:40
    - [шепотом] Крэкс, фэкс, пэкс.
  • 25:41 - 25:41
    - Говори, говори,
  • 25:41 - 25:44
    он здесь.
  • 25:44 - 25:46
    - Положи в ямку золотой,..
    - Так, золотой.
  • 25:46 - 25:51
    - ... посыпь его солью....
    - А, так, так, так, солью. Ну, ну, ну!
  • 25:51 - 25:53
    - ... и иди спать.
  • 25:55 - 25:57
    Наутро из ямки
  • 25:57 - 26:00
    вырастет дерево
  • 26:00 - 26:02
    и на нем вместо листьев
  • 26:02 - 26:05
    будут висеть золотые монеты.
  • 26:05 - 26:08
    - Врешь!
    - Ей богу, не вру.
  • 26:08 - 26:10
    - Нам не верят - не надо.
  • 26:10 - 26:11
    Пошли!
  • 26:11 - 26:13
    - Нет, нет. Верю, верю.
  • 26:13 - 26:14
    А где она
  • 26:14 - 26:17
    страна Дураков?
  • 26:17 - 26:20
    - Вон за тем лесом.
  • 26:21 - 26:23
    - Хорошо!
  • 26:23 - 26:25
    [смеются]
  • 26:35 - 26:38
    - Не верь! Не верь!
  • 26:38 - 26:39
    - А ну тебя!
  • 26:55 - 26:58
    - Скорей, кот!
    - Пошли!
  • 27:01 - 27:04
    [ночные звуки]
  • 27:04 - 27:07
    - Рэкс, фэкс, пэкс. Нет.
  • 27:15 - 27:17
    - Рэкс, пэкс, фэкс.
  • 27:21 - 27:24
    [смех разбойников]
  • 27:35 - 27:38
    Лиса: - Держи, держи его!
    Кот: - Вот он!
  • 27:45 - 27:46
    - Кошелек или жизнь!
  • 27:47 - 27:48
    - Где твои деньги?
  • 27:48 - 27:50
    - Деньги, паршивец!
  • 27:50 - 27:51
    [кричит]
  • 27:51 - 27:54
    - Вот где у него деньги!
  • 27:54 - 27:56
    - А во рту у него денюжки!
  • 28:07 - 28:09
    Кот: - Я ничего не вижу!
  • 28:09 - 28:11
    Лиса: - Я тоже.
  • 28:11 - 28:13
    Кот: - Стреляй!
  • 28:13 - 28:14
    - Мяу!
  • 28:14 - 28:15
    - Попала?
  • 28:16 - 28:18
    - [жалобно] Попала.
  • 28:22 - 28:24
    [разбойники смеются]
  • 28:26 - 28:28
    [удар об ветку]
  • 28:28 - 28:29
    Лиса: - Хватай!
  • 28:29 - 28:31
    Ну, держи... [удар] Ой!
  • 28:31 - 28:32
    Держи его!
  • 28:32 - 28:34
    Держи!
    [удар] Ай!
  • 28:35 - 28:36
    [удар]
  • 28:36 - 28:40
    Лиса: - Держи! Держи его!
    - Вот он!
  • 28:41 - 28:44
    [смеются устрашающе]
  • 29:05 - 29:07
    [стучит]
  • 29:07 - 29:08
    - Откройте дверь!
  • 29:08 - 29:12
    За мной гонются разбойники!
  • 29:13 - 29:17
    - Ох, какая чушь!
  • 29:21 - 29:22
    - Ага!
  • 29:22 - 29:26
    Лиса: - Теперь ты от нас
    не уйдешь!
  • 29:29 - 29:32
    Кот: - Не уйдешь! [смеется]
  • 29:35 - 29:37
    Кот: - Ну что, дружок,
  • 29:37 - 29:39
    повиси до утра!
  • 29:39 - 29:40
    [смеются]
  • 29:40 - 29:42
    Гдядишь, до утра-то
  • 29:42 - 29:44
    и вывалятся! [смеются]
  • 29:45 - 29:48
    - А вдруг они вывалятся
    да укатятся?
  • 29:48 - 29:51
    - Не укатятся!
  • 29:51 - 29:54
    Кот: - До свидания,
    дружок! [смеется]
  • 29:55 - 29:58
    - Завтра встретимся! [смеется]
  • 30:04 - 30:05
    [зевает]
  • 30:08 - 30:13
    [напевает в ритме вальса]
    - Ва-ва-ва-ва-вау...
  • 30:32 - 30:35
    - Ах, Артемон! Видишь?
  • 30:36 - 30:39
    [лает]
  • 30:40 - 30:42
    [лает]
  • 30:48 - 30:50
    [лает]
  • 30:53 - 30:55
    - Здрав-ствуй-те!
  • 30:55 - 30:58
    [лает]
  • 30:59 - 31:01
    - Рады стараться!
  • 31:02 - 31:03
    - Артемон,
  • 31:03 - 31:05
    беги за доктором!
  • 31:05 - 31:07
    [лает]
  • 31:19 - 31:21
    [лает]
  • 31:25 - 31:26
    [барабанит]
  • 31:31 - 31:34
    - Гомеопат от хирургии
  • 31:35 - 31:38
    профессор Сова.
  • 31:39 - 31:41
    - Член Академии наук
  • 31:41 - 31:46
    фельдшерица Жаба. Ква-ква.
  • 31:46 - 31:49
    - Знахарь Богомол.
  • 31:49 - 31:51
    Не имею диплома,
  • 31:51 - 31:53
    но лечу хлеще их.
  • 31:53 - 31:55
    [лает]
  • 32:10 - 32:12
    - Хм,
  • 32:12 - 32:16
    пациент, скорее, мертв,
  • 32:16 - 32:18
    чем жив.
  • 32:18 - 32:22
    Нет, пациент скорее жив,
  • 32:22 - 32:24
    чем мертв.
  • 32:24 - 32:26
    - Одно из двух:
  • 32:26 - 32:27
    или пациент жив,
  • 32:27 - 32:29
    или он умер.
  • 32:29 - 32:30
    Если он умер -
  • 32:30 - 32:32
    его можно оживить
  • 32:32 - 32:34
    или нельзя оживить.
  • 32:34 - 32:36
    - Шарлатанство!
  • 32:36 - 32:40
    - Ква-ква. Какое невежество!
  • 32:41 - 32:44
    - Но как же мне его лечить,
    граждане?
  • 32:44 - 32:48
    - Ква-ква-квасторкой.
  • 32:48 - 32:52
    - Не КВАсторкой, а КАсторкой.
  • 32:53 - 32:57
    - Или касторкой, или не касторкой.
  • 32:57 - 32:59
    - Лучше умереть от болезни,
  • 32:59 - 33:01
    чем от касторки!
  • 33:01 - 33:03
    - В таком случае,
  • 33:03 - 33:05
    ступай вымой руки,
  • 33:05 - 33:06
    почисти зубы,
  • 33:06 - 33:09
    и потом будем завтракать.
  • 33:09 - 33:11
    - Лучше сначала давай позавтракаем,
  • 33:11 - 33:14
    а мыться и чистить зубы - потом.
  • 33:14 - 33:15
    - Нет, нет, нет.
  • 33:15 - 33:17
    Артемон,
  • 33:17 - 33:19
    проводи Буратино к колодцу.
  • 33:29 - 33:31
    Кот: - Опоздали!
  • 33:31 - 33:33
    Что мы теперь будем делать?
  • 33:33 - 33:34
    - Пойдем,
  • 33:34 - 33:36
    поговорим с мышью.
  • 33:36 - 33:38
    - Да ты с ума сошла!
  • 33:38 - 33:41
    О чем кот может говорить с мышью?
  • 33:41 - 33:45
    - Э, дурак! С летучей!
    - А!
  • 33:52 - 33:54
    - Нельзя пить из носика!
  • 34:03 - 34:07
    Варенье руками! Ой!
  • 34:07 - 34:10
    - Я же их вымыл. Во!
  • 34:10 - 34:13
    - Сейчас же вставайте из-за стола
  • 34:13 - 34:15
    и вымойте руки!
  • 34:15 - 34:17
    - Опять мыть.
  • 34:17 - 34:21
    - Да, да, да, да.
  • 34:21 - 34:24
    - А потом я вас стану
  • 34:24 - 34:27
    воспитывать.
  • 34:27 - 34:28
    - Вот влип!
  • 34:38 - 34:40
    - Сюда. Прыгай!
  • 34:45 - 34:47
    - Эй, а. Буратино.... [нашептывает]
  • 34:52 - 34:56
    - Займемся арифметикой.
  • 34:56 - 34:58
    У вас
  • 34:58 - 35:00
    в кармане
  • 35:00 - 35:02
    два яблока.
  • 35:03 - 35:05
    - Врете, ни одного!
  • 35:06 - 35:07
    - Предположим,
  • 35:07 - 35:08
    что у вас
  • 35:08 - 35:10
    два яблока.
  • 35:11 - 35:12
    Некто
  • 35:12 - 35:14
    взял у вас
  • 35:14 - 35:16
    одно яблоко.
  • 35:16 - 35:17
    Сколько
  • 35:17 - 35:20
    у вас осталось яблок?
  • 35:20 - 35:21
    - Два.
  • 35:21 - 35:22
    - Подумайте.
  • 35:22 - 35:24
    - Ммм, два!
  • 35:24 - 35:25
    - Почему?
  • 35:25 - 35:27
    - Я же не отдам же
  • 35:27 - 35:28
    Некту яблоко,
  • 35:28 - 35:31
    хоть он дерись!
  • 35:31 - 35:34
    - Ой, у вас нет
    никаких способностей
  • 35:34 - 35:36
    к математике.
  • 35:36 - 35:39
    Займемся диктантом.
  • 35:53 - 35:55
    - Ох, вы гадкий шалун!
  • 35:55 - 35:57
    Вы должны быть наказаны!
  • 35:57 - 35:58
    Артемон!
  • 35:58 - 36:00
    Отведите Буратино
  • 36:00 - 36:01
    в темный чулан.
  • 36:01 - 36:04
    - Не пойду! Не хочу!
  • 36:05 - 36:07
    Ой, не хочу!
  • 36:07 - 36:09
    - Никогда не думала,
  • 36:09 - 36:11
    что мальчиков
  • 36:11 - 36:15
    так трудно воспитывать!
  • 36:15 - 36:18
    Голос: - Жди полночи,..
    - Ой!
  • 36:18 - 36:20
    - ... Буратино.
  • 36:20 - 36:22
    Я отведу тебя
  • 36:23 - 36:25
    в страну Дураков.
  • 36:27 - 36:28
    Там ждут тебя
  • 36:29 - 36:30
    друзья -
  • 36:30 - 36:32
    Кот и Лиса,
  • 36:32 - 36:35
    веселье и счастье.
  • 36:37 - 36:39
    Жди полночи!
  • 36:40 - 36:43
    Жди полночи!
  • 36:49 - 36:51
    - Три, четыре, пять.
  • 36:53 - 36:55
    - Жду тебя
  • 36:55 - 36:57
    на лужайке.
  • 37:00 - 37:03
    - Ммм. Ага!
  • 37:18 - 37:19
    - За мной!
  • 37:28 - 37:31
    Привела! [смеется]
  • 37:33 - 37:35
    - Куда же это я
  • 37:35 - 37:37
    попал?
  • 37:37 - 37:39
    - Как раз куда нужно!
  • 37:39 - 37:42
    - В страну Дураков. [смеются]
  • 37:43 - 37:47
    [читает]
    - Стра-на Ду-ра-ков.
  • 37:54 - 37:56
    [смеется] - Смотрите!
  • 38:20 - 38:22
    - Это гуляют богачи,
  • 38:22 - 38:25
    которые посеяли деньги
  • 38:25 - 38:27
    на поле Чудес.
  • 38:27 - 38:31
    - Ой, пора и мне сеять!
  • 38:32 - 38:35
    - Держись права!
    - Есть!
  • 38:36 - 38:39
    - Держись лева!
    - Есть!
  • 38:39 - 38:42
    - Разойдись!
  • 38:42 - 38:44
    [кричит по-лошадиному]
  • 38:44 - 38:47
    - Губернатор с супругой.
  • 38:56 - 38:59
    - Начальник полиции.
  • 39:06 - 39:08
    - Сыщики!
  • 39:14 - 39:17
    Лиса: - Скорей!
    Кот: - Бежим!
  • 39:20 - 39:23
    - Вот это и есть
  • 39:23 - 39:25
    поле Чудес.
  • 39:25 - 39:26
    - Рой ямку,
  • 39:26 - 39:28
    клади золотые.
  • 39:28 - 39:32
    Да не забудь
    посолить! [смеется]
  • 39:33 - 39:34
    - Нет,
  • 39:34 - 39:36
    я при вас не буду.
  • 39:36 - 39:39
    - Да разве я..?
    - Да разве мы..?
  • 39:39 - 39:42
    - Да боже нас упаси!
  • 39:45 - 39:49
    - Прэкс, фэкс, кэкс.
  • 40:00 - 40:04
    - Почему же он не уходит?
    - Тсс!
  • 40:04 - 40:07
    - Что-то оно не растет.
  • 40:09 - 40:12
    А, наверно, я мало посолил!
  • 40:18 - 40:20
    - Начальник! Бежим!
  • 40:21 - 40:23
    [нашептывает]
  • 40:23 - 40:24
    - Что?
  • 40:24 - 40:25
    - Донос.
  • 40:25 - 40:27
    - На кого?
  • 40:27 - 40:28
    - На него.
  • 40:28 - 40:29
    [лает]
  • 40:30 - 40:31
    - Брэкс, фэкс, пэкс.
  • 40:31 - 40:34
    Кэкс, брэкс, фэкс.
  • 40:34 - 40:36
    - Есть подозрение...
  • 40:36 - 40:38
    - В чем?
  • 40:38 - 40:40
    - ... в приготовлении...
  • 40:40 - 40:41
    - Чего?
  • 40:41 - 40:43
    ... покушения!
  • 40:43 - 40:45
    - На кого? [лает]
  • 40:45 - 40:46
    - На вас!
  • 40:46 - 40:48
    [икает]
  • 40:48 - 40:50
    - Эх, ты!
  • 40:50 - 40:52
    Даже доносить не умеешь!
  • 40:52 - 40:56
    - Брр.
    - Ах как скоро вы пришли в себя!
  • 40:56 - 40:59
    - Какое мужество!
  • 40:59 - 41:02
    - Какое самообладание!
  • 41:03 - 41:05
    [свистит]
  • 41:05 - 41:06
    - Взять!
  • 41:07 - 41:08
    Схва-тить!
  • 41:08 - 41:10
    Уто-пить!
  • 41:16 - 41:17
    [смеются]
  • 41:21 - 41:25
    [кричит]
    - Я не виноват!
  • 41:25 - 41:26
    Лиса: - Здесь, здесь они!
  • 41:27 - 41:29
    Кот: - Копай, копай, копай!
  • 41:30 - 41:33
    - Вот они, денежки!
  • 41:33 - 41:35
    [квакание]
  • 41:49 - 41:52
    - Не быть тебе чемпионом!
    [смеются]
  • 41:56 - 41:58
    - Брысь отсюда!
  • 41:59 - 42:00
    Фу!
  • 42:03 - 42:07
    [лягушки радостно кричат]
    - Чемпион!
  • 42:12 - 42:14
    - Ой, неизвестный синьор.
  • 42:15 - 42:18
    Вы сделали меня чемпионом,
  • 42:18 - 42:21
    и я хочу вас отблагодарить.
  • 42:23 - 42:26
    - Я - несчастный неудачник.
  • 42:26 - 42:30
    О, мой бедный папа Карло!
    [плачет]
  • 42:32 - 42:34
    [квакают]
  • 42:37 - 42:39
    - Я отблагодарю вас,
  • 42:40 - 42:42
    неизвестный синьор!
  • 42:50 - 42:52
    [стучит]
  • 42:58 - 43:02
    - Вот он - благородный
    и несчастный синьор,
  • 43:02 - 43:06
    наша добрая Тортилла.
  • 43:06 - 43:10
    - Слушай меня внимательно.
  • 43:11 - 43:14
    Однажды человек с бородой
  • 43:14 - 43:18
    уронил этот ключик в воду.
  • 43:18 - 43:23
    Он ничего не заметил
    и пошел дальше.
  • 43:23 - 43:27
    Этот ключик золотой...
    - Ой!
  • 43:27 - 43:32
    - ... Очень даже не простой.
  • 43:32 - 43:35
    Ты владеешь им теперь,
  • 43:35 - 43:39
    Отворить им нужно дверь.
  • 43:41 - 43:43
    - Какую дверь?
  • 43:43 - 43:45
    - Это
  • 43:45 - 43:47
    знает только
  • 43:47 - 43:49
    человек
  • 43:49 - 43:52
    с бородой.
  • 44:02 - 44:06
    [икает]
    - Я наглотался
  • 44:06 - 44:08
    ти-ти-тины.
  • 44:12 - 44:14
    - Ну что ж, кума,
  • 44:14 - 44:17
    теперь и в харчевню заглянуть
    не грешно, а?
  • 44:17 - 44:20
    [икание]
  • 44:20 - 44:24
    - Подозрительно!
    - Надо проверить!
  • 44:30 - 44:33
    - Привидение!
    - Привидение! Мяу!
  • 44:36 - 44:37
    - Ой!
  • 44:40 - 44:43
    - Пьеро!
    - Буратино!
  • 44:44 - 44:47
    - Как ты сюда попал?
  • 44:47 - 44:48
    - Ох,
  • 44:48 - 44:49
    я
  • 44:50 - 44:51
    ищу
  • 44:51 - 44:52
    Мальвину.
  • 44:52 - 44:55
    - А что делается в театре?
  • 44:55 - 44:56
    - Сегодня утром
  • 44:57 - 44:58
    заболел директор.
  • 44:58 - 45:00
    - Вот хорошо!
  • 45:00 - 45:02
    - Хорошо, да не очень.
  • 45:02 - 45:04
    - Его вылечил Дуремар.
  • 45:04 - 45:05
    - Это еще кто?
  • 45:06 - 45:08
    - Продавец лечебных пиявок.
  • 45:08 - 45:11
    Он послал Карабасу Барабасу пиявки,
  • 45:11 - 45:12
    и одна пиявка
  • 45:12 - 45:14
    до того опьянела от крови,
  • 45:14 - 45:17
    что стала болтать лишнее.
  • 45:17 - 45:19
    - А что же она наболтала?
  • 45:19 - 45:21
    - Что в пруду у черепахи
  • 45:21 - 45:23
    Тортиллы
  • 45:23 - 45:26
    лежит Золотой ключик.
  • 45:26 - 45:29
    Карабас: - А вдруг Тортилла
    не отдаст ключик?
  • 45:29 - 45:31
    - Сюда, скорей!
  • 45:31 - 45:35
    - Если она не отдаст Вам ключика,
  • 45:35 - 45:38
    я выловлю у нее [смеется]
  • 45:38 - 45:40
    всех пиявок.
  • 45:40 - 45:43
    - Вы - настоящий друг, Дуремар!
  • 45:43 - 45:46
    - Рад Вам служить,
  • 45:46 - 45:48
    Карабас Барабас.
  • 45:48 - 45:50
    - Если Карабас Барабас
  • 45:50 - 45:52
    достанет Золотой ключик...
  • 45:53 - 45:55
    - А это ты видел?
  • 45:55 - 45:56
    Вот он!
  • 45:59 - 46:02
    [скулит, лает]
  • 46:04 - 46:06
    - Ах, какое несчастье!
  • 46:07 - 46:09
    Значит, его съели крысы.
  • 46:13 - 46:14
    Ах!
  • 46:21 - 46:22
    - Вот я его привел,
  • 46:22 - 46:23
    воспитывайте.
  • 46:24 - 46:26
    - Ах, какое счастье!
  • 46:27 - 46:28
    Мальчики,
  • 46:28 - 46:30
    ступайте немедленно мыться
  • 46:30 - 46:32
    и чистить зубы.
  • 46:33 - 46:35
    - Ать, два, три.
  • 46:35 - 46:36
    [тихо]
    Я тебе говорил,
  • 46:36 - 46:39
    что это у нее "взик"!
  • 46:44 - 46:47
    - Ах, какой у меня заплаканный вид.
  • 47:02 - 47:04
    - Ешьте, пожалуйста.
  • 47:04 - 47:07
    - О, я давно уже ничего не ем.
  • 47:08 - 47:10
    Я сочиняю стихи.
  • 47:10 - 47:12
    - В таком случае
  • 47:12 - 47:15
    почитайте нам стишки.
  • 47:19 - 47:21
    [грустная музыка]
  • 47:30 - 47:33
    [поет]
    "Пропала Мальвина,
  • 47:34 - 47:38
    Невеста моя.
  • 47:39 - 47:42
    Она убежала
  • 47:43 - 47:46
    В чужие края.
  • 47:47 - 47:50
    Рыдаю, не знаю
  • 47:52 - 47:55
    Куда мне деваться,
  • 47:56 - 47:59
    Не лучше ли с куколь..."
  • 48:00 - 48:01
    А!
  • 48:01 - 48:05
    - Я слышал своими ушами,
  • 48:05 - 48:07
    как добрая черепаха Тортилла,
  • 48:07 - 48:09
    под угрозой смерти,
  • 48:09 - 48:11
    рассказала Карабасу
  • 48:11 - 48:15
    кому она отдала Золотой ключик.
  • 48:17 - 48:18
    - Артемон!
  • 48:18 - 48:20
    Сейчас же собирай вещи!
  • 48:20 - 48:24
    Мы улепетываем!
    - Ваф!
  • 48:24 - 48:26
    - Не забудь мыло.
  • 48:36 - 48:38
    - А!
  • 48:38 - 48:40
    Вот вы где,
  • 48:40 - 48:43
    голубчики!
  • 48:45 - 48:46
    Взять!
  • 48:47 - 48:49
    Взять!
  • 48:50 - 48:51
    [лай собак]
    - Ах!
  • 48:51 - 48:53
    - Пьеро, бери Мальвину
  • 48:53 - 48:54
    и беги с ней к озеру!
  • 48:54 - 48:56
    Артемон!
  • 48:56 - 49:00
    Сейчас будешь драться!
  • 49:01 - 49:03
    [лай собак]
  • 49:21 - 49:22
    - Отдай ключик!
  • 49:22 - 49:26
    - А вот... а вот и не отдам!
    [дразнится]
  • 49:26 - 49:28
    - Отдай ключик!
  • 49:29 - 49:31
    - А вот и не отдам!
  • 49:42 - 49:44
    [дерево скрипит]
  • 49:45 - 49:46
    [вскрикивает]
  • 50:24 - 50:27
    [скулят]
  • 50:34 - 50:37
    - Вот тебе, получай!
  • 50:40 - 50:42
    - [жалобно] Отдай бороду!
  • 50:47 - 50:51
    - Дяденька, не догонишь!
    Не догонишь!
  • 50:55 - 50:57
    Дяденька, не догонишь!
  • 51:00 - 51:02
    [дразнится]
  • 51:03 - 51:04
    - Куда же они
  • 51:04 - 51:06
    спрятались?
  • 51:06 - 51:09
    [Пьеро поет]
    "Пропала Мальвина,
  • 51:09 - 51:13
    Невеста моя.
  • 51:14 - 51:17
    Она убежала
  • 51:18 - 51:21
    В чужие края.
  • 51:22 - 51:26
    Рыдаю, не знаю,
  • 51:27 - 51:30
    Куда мне деваться,
  • 51:31 - 51:34
    Не лучше ли с кукольной
  • 51:35 - 51:37
    Жизнью..."
  • 51:37 - 51:41
    Мальвина: - Во, вы живы!
    Какое счастье!
  • 51:42 - 51:45
    Вы живы, живы, живы!
    [радостно кричат]
  • 51:47 - 51:50
    Ну, мальчики, раз вы живы,
  • 51:50 - 51:53
    идите мыть руки.
  • 51:58 - 51:59
    - Ну, давай, помоем.
  • 51:59 - 52:01
    [птицы кричат]
  • 52:03 - 52:06
    - Я обещал Лисе и Коту
    хорошую награду,
  • 52:06 - 52:08
    если они поймают Буратино.
  • 52:08 - 52:12
    Я отниму у него Золотой ключик!
  • 52:12 - 52:16
    - Сначала Вам необходимо
    [смеется] подкрепиться.
  • 52:17 - 52:20
    - [смеется] Не возражаю.
  • 52:20 - 52:22
    Пообедаем
  • 52:23 - 52:25
    и на поиски!
  • 52:26 - 52:27
    - Куда ты?
  • 52:27 - 52:30
    - Я хочу узнать,
  • 52:30 - 52:31
    какую дверь
  • 52:32 - 52:34
    должен открыть Золотой ключик.
  • 52:50 - 52:52
    [петух кудахчет жалобно]
  • 52:54 - 52:55
    - Угощайтесь,
  • 52:55 - 52:58
    синьор главнокомандующий!
  • 53:01 - 53:02
    [кудахчет]
  • 53:02 - 53:04
    Синьор главнокомандующий,
  • 53:04 - 53:08
    я должен незаметно проникнуть
    в харчевню.
  • 53:08 - 53:11
    Разрешите мне спрятаться
  • 53:11 - 53:14
    за Ваш великолепный хвост.
  • 53:28 - 53:31
    - Прочь, старое бульонное мясо!
  • 53:31 - 53:35
    [повар смеется]
  • 53:37 - 53:39
    - Вот ты смеешься,
  • 53:39 - 53:42
    а вино у тебя - дрянь!
  • 53:43 - 53:47
    Налей-ка мне вон из того
    кувшина.
  • 53:49 - 53:51
    - Синьор,
    этот кувшин пуст.
  • 53:51 - 53:52
    - В таком случае,
  • 53:52 - 53:54
    мы будем кидать
  • 53:54 - 53:56
    в кувшин кости.
  • 54:10 - 54:12
    - Сейчас я
  • 54:12 - 54:14
    доем эту ножку,
  • 54:18 - 54:21
    и отправлюсь разыскивать
    Буратино.
  • 54:21 - 54:23
    - [тихо] Ах так!
  • 54:23 - 54:26
    - Живой он от меня не уйдет!
  • 54:26 - 54:29
    [призрачный голос из кувшина]
    - Открой
  • 54:29 - 54:31
    тайну..,
  • 54:31 - 54:34
    [испуганные крики]
    ...несчастный!
  • 54:34 - 54:36
    Тайну!
  • 54:36 - 54:38
    - Ка-ка-какую тайну?
  • 54:38 - 54:40
    - Тайну
  • 54:40 - 54:43
    черепахи Тортиллы!
    - Чур меня, чур!
  • 54:44 - 54:46
    - Где
  • 54:46 - 54:49
    находится
  • 54:49 - 54:51
    дверь?
  • 54:51 - 54:54
    - Дверь - у старого Карла
    в каморке,
  • 54:54 - 54:56
    за нарисованным очагом.
  • 54:56 - 54:58
    - Он здесь. Идем.
  • 54:58 - 55:00
    Все в порядке.
  • 55:00 - 55:02
    Петух сказал, что Буратино
  • 55:02 - 55:04
    вошел сюда.
  • 55:04 - 55:05
    - Но петуху неизвестно,
  • 55:05 - 55:07
    куда он спрятался.
  • 55:07 - 55:10
    - Э, не беспокойся, найдем!
  • 55:10 - 55:14
    Я сыграю на его добром сердце.
  • 55:14 - 55:17
    [прокашливается]
    Пять минут тому назад
  • 55:17 - 55:19
    губернатор арестовал
  • 55:19 - 55:22
    Пьеро, Мальвину и Артемона.
  • 55:22 - 55:23
    - Ах!
  • 55:23 - 55:25
    - Мяу!
  • 55:25 - 55:27
    - А где Буратино?
  • 55:27 - 55:30
    - А где деньги?
    - Деньги!
  • 55:30 - 55:33
    [звон монет]
    - На!
  • 55:37 - 55:41
    - Он появится сейчас
    перед вами, синьоры.
  • 55:42 - 55:44
    Энь, фэнь, пэнь.
  • 55:46 - 55:47
    Вуаля!
  • 55:51 - 55:54
    Лиса: - Держи!
    Держи его!
  • 55:56 - 55:59
    - Ну, теперь лупи,
    что есть духу,
  • 55:59 - 56:02
    старый котлетный фарш!
  • 56:22 - 56:22
    Ну,
  • 56:23 - 56:24
    давай,
  • 56:24 - 56:25
    скорей!
  • 56:26 - 56:28
    Скорей, скорей, скорей!
  • 56:33 - 56:36
    [петух кудахчет]
  • 57:12 - 57:13
    - Идите,
  • 57:13 - 57:15
    идите ко мне, деточки!
  • 57:17 - 57:19
    - Ни с места!
  • 57:19 - 57:21
    Погибать, так с музыкой!
  • 57:21 - 57:22
    Пьеро,
  • 57:22 - 57:25
    жарь что-нибудь веселое!
  • 57:25 - 57:29
    [быстрая веселая музыка]
  • 57:29 - 57:31
    - А,
  • 57:31 - 57:33
    они еще и издеваются!
  • 57:43 - 57:46
    Буратино: - Ура!
    Наша взяла!
  • 57:46 - 57:48
    Так его!
  • 57:48 - 57:50
    Ура! Наша взяла!
  • 58:04 - 58:05
    - Сын мой,
  • 58:05 - 58:07
    Буратино,
  • 58:07 - 58:09
    плутишка!
  • 58:09 - 58:11
    Ты жив и здоров!
  • 58:11 - 58:15
    - Я буду жаловаться
    начальнику города!
  • 58:17 - 58:17
    [лает]
  • 58:18 - 58:20
    - Молодец, Артемон!
  • 58:22 - 58:25
    [Карабас кричит]
    - Помогите!
  • 58:26 - 58:28
    Помогите бедному сироте!
  • 58:30 - 58:32
    - А кто тебя,
  • 58:32 - 58:33
    сироту,
  • 58:33 - 58:35
    обидел?
  • 58:35 - 58:38
    - Шарманщик Карло!
  • 58:38 - 58:40
    - А, не слышу?
  • 58:43 - 58:45
    - Шарманщик Карло.
  • 58:46 - 58:48
    - Ага.
  • 58:48 - 58:50
    Идите за сиротой
  • 58:52 - 58:55
    и помогите ему!
  • 58:56 - 58:58
    Живо!
  • 59:06 - 59:08
    [поют]
    Идем к шарманщику Карло.
  • 59:08 - 59:11
    Возьмем шарманщика Карло.
  • 59:15 - 59:16
    - Артемон,
  • 59:16 - 59:19
    отдирай холст!
  • 59:24 - 59:26
    Карло: - Это Буратино!
  • 59:26 - 59:29
    Куклы: - Буратино! Буратино!
  • 59:31 - 59:35
    [стучат]
    - Именем тарабарского короля,
  • 59:35 - 59:37
    отоприте!
  • 59:40 - 59:43
    Именет тарабарского короля,
  • 59:43 - 59:46
    ломайте дверь!
  • 59:47 - 59:49
    - Скорей!
  • 60:24 - 60:27
    - На помощь!
  • 60:28 - 60:31
    [собака лает]
  • 60:46 - 60:47
    - Ой! Ах!
  • 61:10 - 61:13
    - Здравствуй, Буратино!
  • 61:13 - 61:16
    - Здравствуй, говорящий сверчок!
  • 61:18 - 61:21
    Прости меня за прошлое.
  • 61:21 - 61:25
    - Прошлое искупается настоящим.
  • 61:25 - 61:27
    Не теряй времени
  • 61:27 - 61:29
    и заводи часы.
  • 61:39 - 61:42
    [тикание часов, бой курантов]
  • 61:44 - 61:46
    - Что, видели?
  • 61:47 - 61:49
    Теперь у нас будет свой
    театр!
  • 61:50 - 61:52
    И Карабас Барабас
  • 61:52 - 61:55
    лопнет с досады!
  • 61:55 - 61:57
    - Проклятье! Буратино!
  • 62:05 - 62:08
    [читает]
    Художественный руководитель:
  • 62:08 - 62:10
    Папа Карло?!
  • 62:13 - 62:14
    Да...
  • 62:20 - 62:23
    [стучит]
  • 62:23 - 62:24
    Ах так!
  • 62:27 - 62:29
    [апплодисменты]
  • 62:33 - 62:36
    [веселая музыка польки]
  • 62:51 - 62:55
    [волшебник смеется]
  • 62:55 - 62:57
    [поют]
    Птичка польку танцевала
  • 62:57 - 63:00
    На лужайке... [барабанная дробь]
    Ой! Карабас Барабас!
  • 63:18 - 63:19
    [поют]
    Птичка польку танцевала
  • 63:19 - 63:21
    На лужайке в ранний час.
  • 63:21 - 63:23
    Нос налево, хвост направо -
  • 63:23 - 63:24
    Это полька Карабас.
  • 63:24 - 63:26
    Нос налево, хвост направо -
  • 63:26 - 63:28
    Это полька Карабас.
  • 63:40 - 63:41
    Птичка польку танцевала,
  • 63:41 - 63:43
    потому что весела.
  • 63:43 - 63:45
    Нос налево, хвост направо
  • 63:45 - 63:47
    Вот так полечка была.
  • 63:47 - 63:49
    Нос налево, хвост направо
  • 63:49 - 63:51
    Вот так полечка была.
  • 63:52 - 63:54
    [крики "Браво!", апплодисменты]
  • 64:03 - 64:06
    - Не старый ли я дурак, а?
  • 64:07 - 64:10
    Отдать такое полено!
  • 64:12 - 64:14
    [крики "Браво!", апплодисменты]
Title:
Приключения Буратино
Description:

Экранизация сказки А.Толстого. Старый мастер Джузеппе вырезал из дерева забавного мальчика и назвал его Буратино. Деревянный мальчик ожил, но прежде чем он станет настоящим человеком, ему предстоит пройти через множество испытаний и приключений. Доброта, смелость и находчивость помогут Буратино победить жестокость и алчность, найти бескорыстных и верных друзей...
Год выпуска: 1959
Режиссер: Дмитрий Бабиченко, Иван Иванов-Вано
Сценарий: Николай Эрдман, Людмила Толстая, Алексей Толстой
II ВКФ, Минск 1960 -- Первая премия по разделу мультипликационных фильмов.

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
01:04:22

Russian subtitles

Revisions