Return to Video

爱情让我们成全自己

  • 0:01 - 0:03
    列・米兰(TM):我们的
    第一次对话是在Facebook,
  • 0:03 - 0:05
    那长达三天之久。
  • 0:05 - 0:07
    (笑声)
  • 0:07 - 0:10
    我们之间分享了超过3000条讯息,
  • 0:10 - 0:14
    在那72小时里,我就知道了
    她将成为我的妻子。
  • 0:14 - 0:17
    我们没有为我们的恋爱
    等待那些建议的时间;
  • 0:17 - 0:20
    我们事先就告诉了彼此
    那脆弱的真相:
  • 0:20 - 0:22
    我是一名变性男性,
  • 0:22 - 0:25
    意思就是我出生证上的字母F,
    应该代表单词“错误的”,
  • 0:25 - 0:27
    而非“女性”。
  • 0:27 - 0:28
    (笑声)
  • 0:28 - 0:30
    在这个世界上
    以女性的身份走来走去
  • 0:30 - 0:32
    感觉就像是鞋里的鹅卵石杠着脚。
  • 0:32 - 0:34
    它使我无法昂首阔步,
  • 0:34 - 0:36
    它使我失去平衡,
  • 0:36 - 0:38
    它让我的每一步前行都感到疼痛。
  • 0:38 - 0:40
    但今天,我自愿成为男性;
  • 0:40 - 0:42
    我设计了自己。
  • 0:43 - 0:45
    吉姆・凯特林・米兰(KKM):
    我是一名顺性别的性别认同疑惑女性。
  • 0:45 - 0:48
    顺性别的意思是
    我出生时是一名女性
  • 0:48 - 0:50
    现在,一直以来都还是女性。
  • 0:51 - 0:53
    但并不因此我就变得自然或正常,
  • 0:53 - 0:56
    这只是用于描述
    我们在这个世界上存在的
  • 0:56 - 0:58
    各种形态中的一种。
  • 0:58 - 1:00
    queer是一个文化术语,
    (可以表示古怪的,或是俚语同性恋)
  • 1:00 - 1:01
    但是在这种语境中,
  • 1:01 - 1:04
    是指我并不严格受到我的性别限制
  • 1:04 - 1:06
    去选择我的另一半。
  • 1:06 - 1:08
    我找到了一些不同的方式来描述—
  • 1:08 - 1:09
    —作为一名双性恋,一名女同性恋—
  • 1:09 - 1:10
    —但是对于我来说,
  • 1:10 - 1:15
    性别认同疑惑这个词包括了
    我的全部,还有我爱的方式。
  • 1:16 - 1:18
    我是多层的,而不是分裂的。
  • 1:18 - 1:19
    对我来说,
  • 1:19 - 1:21
    他也是性别认同疑惑者的事实
  • 1:21 - 1:24
    意味着我从一开始
    就能够信任他对我的爱。
  • 1:24 - 1:26
    作为同性恋和跨性别人群,
  • 1:26 - 1:30
    我们是如此经常的
    被制度和传统拒之门外。
  • 1:30 - 1:33
    我们在传统之外创建了新空间,
  • 1:33 - 1:35
    也突破了包括时间的传统。
  • 1:35 - 1:38
    在我们之间的那3000条信息,
  • 1:38 - 1:39
    我们使时间崩塌;
  • 1:39 - 1:40
    我们毁坏了它;
  • 1:40 - 1:42
    我们把它全部放在了台面上。
  • 1:42 - 1:43
    (笑声)
  • 1:43 - 1:45
    没有任何的虚假。
  • 1:46 - 1:48
    这就意味着我们可以
    用截然不同的方式
  • 1:48 - 1:50
    对彼此做出承诺。
  • 1:50 - 1:55
    我们经常被告知那个“黄金条约”,
  • 1:55 - 1:58
    就是己所不欲,勿施于人。
  • 1:58 - 1:59
    但是问题是,
  • 1:59 - 2:03
    这是建立在我们作为他人
    的标准的假想之上的,
  • 2:03 - 2:04
    但我们并不是。
  • 2:04 - 2:07
    “己所不欲,勿施于人”的
    意思是我们
  • 2:07 - 2:09
    要张口询问别人要什么。
  • 2:09 - 2:12
    我不能保证我所想要的那种爱
  • 2:12 - 2:14
    和列想要的是同一种。
  • 2:14 - 2:18
    所以我就问他所有的一切
    -关于他的担忧,不安全感-
  • 2:18 - 2:20
    我们从那里开始。
  • 2:20 - 2:22
    TM:我不知道我想要什么样的爱。
  • 2:22 - 2:24
    我刚刚走出长达一年的灰暗期,
  • 2:24 - 2:27
    在其中,我被排斥,被彻底删除。
  • 2:27 - 2:29
    有些人看着我的眼睛,
  • 2:29 - 2:32
    告诉我,我不值得他们的爱,
    因为我是跨性别人群。
  • 2:33 - 2:35
    我们创造了跨性别人群身边的
  • 2:35 - 2:37
    爱的文化。
  • 2:37 - 2:40
    这是合理的,正当的,
    被法律认可的。
  • 2:40 - 2:43
    我差一点点就认同了那些信息——
  • 2:43 - 2:44
    我不值得。
  • 2:44 - 2:46
    但吉姆说我是她的理想型——
  • 2:46 - 2:48
    即使是我心碎是的糟糕样子。
  • 2:48 - 2:49
    (笑声)
  • 2:49 - 2:51
    KKM:他完全是我的理想型。
  • 2:51 - 2:52
    (笑声)
  • 2:52 - 2:53
    在很多方面都是这样。
  • 2:54 - 2:56
    我们都是诗人,作家,创想者
  • 2:56 - 2:59
    参加过很长时间的社区工作,
  • 2:59 - 3:02
    在我们面前还有家庭的大梦想,
  • 3:02 - 3:04
    我们有很多共同点,
  • 3:04 - 3:06
    但是我们又非常不同。
  • 3:06 - 3:08
    我一生都在旅行,
    从某种程度来说也算是孤儿,
  • 3:08 - 3:10
    而他则来自一个巨大的家庭,
  • 3:10 - 3:12
    过着绝对安定的生活。
  • 3:13 - 3:15
    我经常把我们之间的优势差异
  • 3:15 - 3:17
    总结为,“你给我安定,
  • 3:17 - 3:18
    我给你放纵自由。”
  • 3:18 - 3:20
    (笑声)
  • 3:23 - 3:27
    TM:我们虽然有着边缘化的身份,
    但我们并不是边缘化地生活着。
  • 3:27 - 3:31
    作为性别认同疑惑,跨性别人群,
    我们创造了新的生存方式。
  • 3:31 - 3:33
    爱一个人要爱这个人本身,
  • 3:33 - 3:35
    而不是爱他应该被赋定的价值。
  • 3:35 - 3:37
    在这个往往对
  • 3:37 - 3:39
    那些太过自信或放纵的女性
  • 3:39 - 3:42
    往往残酷暴力的世界里,
    吉姆是充满女人味的。
  • 3:42 - 3:43
    和她在一起,
  • 3:43 - 3:47
    我没有把她当作我的帮手,
    或是我的附属,
  • 3:47 - 3:49
    她是一个复杂的个体。
  • 3:49 - 3:50
    (笑声)
  • 3:50 - 3:52
    KKM:对吗?那是不对的。
  • 3:52 - 3:54
    TM:是一个完全复杂的人
  • 3:54 - 3:57
    而不是一个让我去统治,
    控制或是批判的女性。
  • 3:57 - 3:59
    和她在一起,是因为她的聪明才智,
  • 3:59 - 4:01
    她发挥同情心的方式,
  • 4:01 - 4:03
    她一直以来坚守的那份同情心。
  • 4:03 - 4:05
    她从第一天起就变为了我的英雄。
  • 4:07 - 4:08
    (掌声)
  • 4:10 - 4:13
    KKM:在我们的关系中,我们
    一直都给予彼此自由。
  • 4:13 - 4:15
    我首先问他的那些问题中
  • 4:15 - 4:17
    有一个就是有没有什么
    没有完成的梦想,
  • 4:17 - 4:19
    我可以怎样帮助他完成。
  • 4:19 - 4:21
    他的梦想是以一名诗人的身份生活,
  • 4:21 - 4:24
    收养孩子,养活一个家庭
  • 4:24 - 4:25
    过一个他自己感到骄傲的人生
  • 4:25 - 4:29
    做一个不辜负母亲庞大遗产的人。
  • 4:29 - 4:33
    我很开心我们能够
    从那个角度开始对话,
  • 4:33 - 4:36
    而尝试找到一个角度
  • 4:36 - 4:38
    让我们能相互接受。
  • 4:38 - 4:41
    我认为这让我们变成了
    我们现在这样
  • 4:41 - 4:43
    以一种完全不同的方式。
  • 4:44 - 4:45
    我全身心地爱他;
  • 4:45 - 4:48
    变性前,现在还有将来。
  • 4:48 - 4:51
    是这样一份爱让我们忠于彼此
  • 4:51 - 4:53
    即使是在看见彼此相貌之前。
  • 4:55 - 4:57
    TM:当我变性时,
    我母亲最担心的,
  • 4:57 - 4:59
    就是谁会爱这样一个我。
  • 5:00 - 5:06
    变性的经历好像让我
    被爱和夫妻制拒之门外,
  • 5:06 - 5:09
    仅仅因为我
    出生在了错误的身体里吗?
  • 5:09 - 5:12
    这种体制必须被修正,
  • 5:12 - 5:14
    让爱能够进入其中。
  • 5:14 - 5:15
    我的身体从来没有背叛过我,
  • 5:15 - 5:17
    我的身体也没有任何错误。
  • 5:17 - 5:21
    是这种严格限制的性别二元思想
  • 5:21 - 5:22
    说这样的我不存在。
  • 5:22 - 5:24
    但是当我们见面时,
  • 5:24 - 5:26
    她爱我,爱我存在的方式。
  • 5:26 - 5:29
    她用手指去追寻我最近手术
  • 5:29 - 5:31
    留下的瘢痕。
  • 5:31 - 5:35
    从胸部中间一直延续到外躯干的伤疤。
  • 5:35 - 5:38
    她说这些是我的力量,
  • 5:38 - 5:39
    我经历过的一切的见证,
  • 5:39 - 5:41
    我不必为此感到耻辱。
  • 5:41 - 5:43
    所以以短跑冲刺的速度向她求婚,
  • 5:43 - 5:45
    是我做过的最奇怪的事。
  • 5:45 - 5:47
    (笑声)
  • 5:48 - 5:51
    但是当我们面对爱情与婚姻
  • 5:51 - 5:53
    的传统轨道,
  • 5:53 - 5:56
    因为上帝从来就不应该给
    像我们这样的人们爱的祝福,
  • 5:56 - 5:58
    法律也从不应该去认可它。
  • 5:59 - 6:02
    KKM:所以在2014年5月5号,
  • 6:02 - 6:05
    在网上认识三个月之后,
  • 6:05 - 6:10
    我们在曼哈顿
    市政厅的台阶上结婚了,
  • 6:10 - 6:13
    从各个方面来看都十分美好。
  • 6:14 - 6:17
    保守的说,我们重构了一些传统,
  • 6:17 - 6:20
    但是我们也保留了
    一些老的,我们适用的,
  • 6:20 - 6:22
    我们创造了让我们
    能彼此接受的方式
  • 6:22 - 6:27
    我的花束和胸花都是
    用布鲁克林的野花填补的-
  • 6:27 - 6:32
    还加上了一点点薰衣草
    和鼠尾草让我们保持平定
  • 6:32 - 6:33
    因为我们太紧张了。
  • 6:33 - 6:37
    这一切都是由我们
    可爱的姐妹医生朋友操办的。
  • 6:37 - 6:38
    我从来都不想要一枚钻戒,
  • 6:39 - 6:41
    因为冲突和传统不是我的风格,
  • 6:41 - 6:43
    我的戒指是暗紫色的,
  • 6:43 - 6:44
    就像我的皇冠脉轮的颜色,
  • 6:44 - 6:47
    然后在中间镶上我的出生石。
  • 6:47 - 6:49
    我的身世也是一份选择的礼物。
  • 6:50 - 6:51
    我不必去选择他的姓氏,
  • 6:51 - 6:53
    这本是没有例外的事,
  • 6:53 - 6:56
    但是我有的原因是
    我是父亲的私生子
  • 6:56 - 7:00
    我就是一个充满歉意的,
    秘密的,强加的存在。
  • 7:00 - 7:02
    能够去选择第一次
    选择了我的男人的名字
  • 7:02 - 7:05
    那种感觉是难以置信的放飞。
  • 7:06 - 7:08
    (掌声)
  • 7:13 - 7:16
    TM:所以当我们告诉家人和朋友,
  • 7:16 - 7:19
    他们中的许多
    都难以置信我们宣了誓。
  • 7:20 - 7:23
    确切的说,我们把结婚照
    都放在了Facebook上,
  • 7:23 - 7:24
    就是我们第一次相遇的地方——
  • 7:24 - 7:26
    当然,还有Instagram。
  • 7:27 - 7:28
    然后,我们很快意识到
  • 7:28 - 7:31
    我们在一起不仅仅是两个人的结合,
  • 7:31 - 7:35
    而是给那些被贩售了谎言——
    家庭和婚姻
  • 7:35 - 7:37
    与他们天生对立——
  • 7:37 - 7:40
    的同性恋,双性恋,
    和跨性别人群树立了一种可能性,
  • 7:40 - 7:42
    给那些很少能在爱与幸福的瞬间里
  • 7:42 - 7:44
    看到自己身影的人们树立了可能性。
  • 7:44 - 7:46
    KKM:事实上,
  • 7:46 - 7:48
    我们被边缘化
    当然是因为我们的身份,
  • 7:48 - 7:52
    但这也使我们
    有胆量去展现真实的自我。
  • 7:52 - 7:54
    对性别认同感到疑惑是我们的钥匙;
  • 7:54 - 7:56
    黑暗是我们的魔法。
  • 7:56 - 7:57
    是因为这些东西,
  • 7:58 - 8:02
    我们才能够变得充满希望,
    开放,善于接纳,和转换形态。
  • 8:03 - 8:04
    是这些东西让我们成为了自己,
  • 8:05 - 8:07
    是我们神奇的力量之源。
  • 8:07 - 8:09
    我们的性别认同疑惑
    就是力量的源泉。
  • 8:09 - 8:13
    我想起了渥太华诗人
    布兰登・温特的话:
  • 8:13 - 8:17
    “性别认同疑惑不仅仅是同性恋,
    而是一种好似被逃避的定义。
  • 8:17 - 8:21
    性别认同疑惑是一种
    瞬间的流动性,无拘束感。
  • 8:22 - 8:25
    性别认同疑惑是一种
    无法抗拒的自由力量
  • 8:25 - 8:28
    性别认同疑惑
    是敢于去想象爱的境界,
  • 8:28 - 8:29
    并去追逐它的无畏精神。”
  • 8:30 - 8:32
    TM:我们都是群体中的一部分-
  • 8:32 - 8:34
    是吧,这是一件不错的事?
  • 8:34 - 8:35
    (笑声)
  • 8:37 - 8:41
    我们是这样的群体中的一员,
    我们在性别线谱的任何位置,
  • 8:41 - 8:43
    活出真实的自己。
  • 8:43 - 8:45
    不管那些无处不在的暴力胁迫,
  • 8:45 - 8:48
    不管那些总是为
    以自我方式生活的人们
  • 8:48 - 8:51
    而存在的焦虑暗流。
  • 8:51 - 8:55
    从世界范围来说,每21个小时
    就会有一名跨性别人士被谋杀。
  • 8:55 - 9:02
    而美国今年记录在案的
    跨性别人群谋杀案
  • 9:02 - 9:03
    达到历年最高值。
  • 9:03 - 9:07
    然而,我们的故事
    远不只是这种力量与柔韧
  • 9:07 - 9:09
    的严格二分法。
  • 9:09 - 9:13
    我们在这些边缘位置
    扩充人类的复杂性,
  • 9:13 - 9:16
    我们在这些边缘位置创造自由。
  • 9:16 - 9:18
    KKM:我们没有所谓的蓝图。
  • 9:19 - 9:22
    我们正在创造一个
    我们从未见过的世界;
  • 9:22 - 9:26
    用爱,而不是鲜血去组建家庭,
  • 9:26 - 9:30
    用很少有人能够展现的
    那种同情心做为引导。
  • 9:30 - 9:35
    我们中的很多人都没有
    能够从家庭中得到爱——
  • 9:35 - 9:37
    被我们最信任的人所背叛。
  • 9:38 - 9:42
    所以我们现在做的,
    就是为爱创造一种新语言。
  • 9:42 - 9:47
    是为我们真实的自我去创造空间,
  • 9:47 - 9:49
    而不是将男性与女性应该如何
  • 9:49 - 9:52
    的标准强加于大众。
  • 9:53 - 9:55
    TM:我们是想要把爱和包容
  • 9:55 - 9:58
    作为革命性变革的工具,对吧?
  • 9:58 - 10:00
    想法其实很简单,
  • 10:00 - 10:02
    我们只要抛弃对于某人
  • 10:02 - 10:04
    应该如何的先入为主的观念——
  • 10:04 - 10:07
    他们的身体,他们的性别,
    他们的肤色——
  • 10:07 - 10:11
    如果我们有意愿的去抛弃
    这些根深蒂固的偏见,
  • 10:11 - 10:14
    为那些自我意志的人创造空间,
  • 10:14 - 10:15
    接受他们真实的自己,
  • 10:15 - 10:19
    我们就一定会创造一个
    比我们出生时的更好的世界。
  • 10:19 - 10:20
    (掌声)
  • 10:26 - 10:28
    KKM:我们想在这里留下
    存在过的印记,
  • 10:28 - 10:31
    去纪念这个历史的时刻。
  • 10:31 - 10:34
    我们为我们的关系打开了一扇窗户
  • 10:34 - 10:36
    让我们的群体去见证,
  • 10:36 - 10:39
    我们这样做是为了给未来描绘图景,
  • 10:39 - 10:41
    而不是为了给自己建碑。
  • 10:41 - 10:45
    我们的经历并不能否定其他人的经验,
  • 10:45 - 10:49
    但它应该,也必定会将爱
  • 10:49 - 10:52
    与婚姻的观念复杂化。
  • 10:53 - 10:55
    TM:好的,我们现在说了这么多,
  • 10:55 - 10:56
    做了这么多起人深思的事,
  • 10:56 - 10:58
    建立了可能性的结构,
  • 10:58 - 11:00
    但是我们离完美还很远。
  • 11:00 - 11:02
    我们必须给自己竖一面镜子。
  • 11:02 - 11:05
    我预见到了,
    我并不总是最好的听众,
  • 11:05 - 11:08
    我的自我性也可能
    阻碍我们夫妇的进步。
  • 11:08 - 11:12
    我必须要去真正评估那些作为女性
  • 11:12 - 11:15
    生活在这个世界上的
    深层次的,性别观念。
  • 11:15 - 11:19
    我必须要重审与我妻子结婚的意义。
  • 11:20 - 11:23
    KKM:我也需要提醒我自己很多事情。
  • 11:23 - 11:25
    什么才是真正的坚定办事,
  • 11:25 - 11:27
    宽容待人。
  • 11:27 - 11:30
    当我们在撰写这次演讲稿时,
    我们发生了激烈的争辩。
  • 11:30 - 11:32
    (笑声)
  • 11:34 - 11:36
    因为这么多不同的原因,
  • 11:36 - 11:40
    但是基于我们的价值观
    和我们的生活经历——
  • 11:40 - 11:42
    我们真的伤到了彼此,你们知道吗?
  • 11:42 - 11:47
    因为我们把所做的,我们爱的方式
    投放在了极大的风险里。
  • 11:47 - 11:51
    但是即使这场战斗持续了两天之久——
  • 11:51 - 11:52
    (笑声)
  • 11:52 - 11:55
    我们还是回到了彼此身边,
  • 11:55 - 11:59
    我们忠于自己,忠于彼此,
    忠于我们的婚姻。
  • 11:59 - 12:02
    这带来了我们今天想在这里
    和你们分享的
  • 12:02 - 12:04
    最具激情的部分。
  • 12:04 - 12:07
    TM:我必须要询问关于男子气概,
  • 12:07 - 12:08
    我认为这还不足够。
  • 12:09 - 12:11
    我必须要询问关于男子气概;
  • 12:11 - 12:15
    这种伴随男性本质而来的
    剧毒特权并不能定义我,
  • 12:15 - 12:18
    但是我必须要对每天出现在
    我生活中的男子气概负责。
  • 12:18 - 12:22
    我让我的妻子去从事
    打开情感信号通路的工作
  • 12:22 - 12:26
    那种时刻,我宁愿选择沉默或是逃脱。
  • 12:26 - 12:27
    (笑声)
  • 12:27 - 12:32
    我揭去了感情支持,
    而不是面对自己的脆弱心灵,
  • 12:32 - 12:35
    特别是去年
    遭遇到心碎的流产之后,
  • 12:35 - 12:36
    我对此深感歉意。
  • 12:37 - 12:39
    有时候,作为一个男人,
    我们总想简单摆脱。
  • 12:40 - 12:44
    所以我跨性别的经历,也是
    对男性特质的重新思考。
  • 12:45 - 12:47
    关于创造一种不是由权力,
  • 12:47 - 12:51
    它被赋予的权利,或是各种
  • 12:51 - 12:53
    意义上的控制力所测定的,
  • 12:53 - 12:55
    而是由与女性柔情的协调,
  • 12:55 - 12:57
    被个人精神所指引的。
  • 12:59 - 13:00
    KKM:嗯……
  • 13:00 - 13:02
    (掌声)
  • 13:04 - 13:08
    这也为我创造了空间,
    以一种从未经历过的方式
  • 13:08 - 13:11
    使我的女性特质蓬勃发展。
  • 13:12 - 13:16
    他从不会被我的性别取向所威胁,
  • 13:16 - 13:19
    他也从不限制我的穿着或是行为。
  • 13:20 - 13:23
    我烧饭,但是他比我
    做更多的清洁工作。
  • 13:23 - 13:25
    当我们急着要出门的时候,
  • 13:25 - 13:27
    我们会有很多要做的东西,
  • 13:27 - 13:28
    他会处理好一切,
  • 13:28 - 13:30
    这样我就有时间去打扮头发,化妆。
  • 13:30 - 13:32
    (笑声)
  • 13:32 - 13:35
    他明白这是我的武器,
  • 13:35 - 13:39
    他从不把女性特质作为肤浅的,
    表面的东西对待,
  • 13:39 - 13:41
    而这,还有他——
  • 13:41 - 13:44
    他每天都帮我增长了对于性别的认知。
  • 13:45 - 13:47
    TM:我喜欢在清晨欣赏她穿衣。
  • 13:48 - 13:49
    看着她在壁橱里,
  • 13:49 - 13:52
    搜寻一些舒适的,
    色彩斑斓的,贴身的,
  • 13:52 - 13:54
    安全感的衣物——
  • 13:54 - 13:55
    (笑声)
  • 13:55 - 13:58
    但是观看她如何与自我斗争,
    去寻找那种不醒目,
  • 13:58 - 14:01
    但又要同时表现出
    她是一名充满活力的
  • 14:01 - 14:05
    性感的女性的衣服,
    是一件颇具挑战性的事。
  • 14:05 - 14:08
    而我想做的只是去祝贺她的美丽,
  • 14:08 - 14:11
    那些让她变得美丽,
    特别,自由的东西,
  • 14:11 - 14:12
    从她那长长的塑料指甲,
  • 14:12 - 14:14
    到她那毫不妥协的黑人女性特质。
  • 14:14 - 14:16
    (掌声)
  • 14:19 - 14:21
    KKM:我爱你。
    TM:我爱你。
  • 14:21 - 14:22
    (笑声)
  • 14:23 - 14:25
    KKM:在我们之前,还有那么多的
  • 14:25 - 14:26
    性别认同疑惑者和跨性别人群,
  • 14:26 - 14:29
    我们却没有机会去听见他们的故事。
  • 14:30 - 14:33
    我们不断地看到像我们这样的人群
  • 14:33 - 14:35
    被排除在外。
  • 14:36 - 14:38
    但是想忽略我们自身真的很难。
  • 14:39 - 14:42
    所以,我们大声活出自我
    就是一种体现。
  • 14:43 - 14:45
    这是关于我们可能性的模型,
  • 14:45 - 14:49
    关于爱能够成为
    我们这个世界的遗产的期望。
  • 14:50 - 14:52
    TM:我们正在塑造的这种可能性,
  • 14:52 - 14:55
    是关于重新定义时间,爱和制度的。
  • 14:55 - 14:57
    我们正在创造一个多样性的未来。
  • 14:58 - 15:01
    我们正在扩大性别和性取向的线谱,
  • 15:01 - 15:03
    想象我们自身存在的可能,
  • 15:03 - 15:07
    想象一个性别是由自身决定的,
    而非被强加的世界,
  • 15:07 - 15:10
    想象一个不受伪装成科学
    或正义的狭隘观念限制的
  • 15:10 - 15:14
    我们能成为万千种可能性的世界。
  • 15:15 - 15:17
    (掌声)
  • 15:20 - 15:21
    KKM:我不能说谎;
  • 15:21 - 15:23
    因为那真的,真的很难。
  • 15:24 - 15:26
    我很难站在偏执的眼前,
  • 15:26 - 15:29
    携着开放的心和满脸的微笑。
  • 15:29 - 15:32
    要一边直面着存在
    在这个世界上的不公平,
  • 15:32 - 15:36
    一边能够坚信人们能够
    改变的能力,真的很难。
  • 15:37 - 15:40
    这将花费巨大的信仰与执念。
  • 15:40 - 15:41
    除此之外,
  • 15:41 - 15:43
    婚姻也是很困难的事。
  • 15:44 - 15:45
    (笑声)
  • 15:45 - 15:47
    在地板上成堆的脏袜子,
  • 15:47 - 15:51
    远超过想象的无聊体育节目——
  • 15:51 - 15:52
    (笑声)
  • 15:53 - 15:54
    那些使我流泪的争辩
  • 15:55 - 15:57
    有时让我感到我们根本
    就是鸡同鸭讲。
  • 15:57 - 16:00
    但是,在过去的每一天里,
  • 16:00 - 16:03
    我都为嫁给了这个男人而感激;
  • 16:03 - 16:07
    我都为能够有机会改变观念,
  • 16:07 - 16:08
    做有价值的谈话,
  • 16:08 - 16:11
    创造一个爱属于我们的世界而感激。
  • 16:12 - 16:13
    我想了一下形容我们的
    首字母缩写简称:
  • 16:13 - 16:17
    LGBTQ2SIA
  • 16:19 - 16:23
    一个看似无止境的
    自我与群体的演化,
  • 16:23 - 16:27
    但同时也是不想
    留下任何人的深深的期望。
  • 16:28 - 16:29
    我们学习了如何爱彼此,
  • 16:29 - 16:33
    我们学会了在经历
    性别转变,精神改变的过程中,
  • 16:33 - 16:35
    忠于彼此的爱。
  • 16:35 - 16:38
    我们在聊天室里,俱乐部里,
  • 16:38 - 16:42
    酒吧里,社区中心里学到了这份爱。
  • 16:42 - 16:44
    我们学会了如何一直爱着彼此。
  • 16:45 - 16:46
    TM&KKM:谢谢。
  • 16:46 - 16:49
    (掌声)
Title:
爱情让我们成全自己
Speaker:
列・米兰和吉姆・凯特林・米兰
Description:

爱是一个能够带来革命性变化的,为LGBTQ+群体带来包容性和理解性的工具。列和吉姆凯特林・米兰夫妇想象他们的婚姻-一名跨性别男性和一名顺性别女性-能为各种情况的人们树立了可能性。带着那充满感染力的快乐,列和吉姆闻问我们关于他们群体的误解,并像我们展示了一种包容性的,挑战性的爱一天天成长的愿景。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:07

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions