Return to Video

Lo que mi religión realmente dice sobre las mujeres

  • 0:01 - 0:04
    Viniendo hacia aquí,
  • 0:04 - 0:08
    tuve una conversación muy interesante
    con el pasajero sentado a mi lado
  • 0:08 - 0:10
    durante mi vuelo.
  • 0:10 - 0:14
    Me dijo: "Parece que en EE.UU.
    se han quedado sin empleos
  • 0:14 - 0:16
    porque se están inventando trabajos
  • 0:17 - 0:23
    como psicólogos para gatos, encantador
    de perros, cazador de tornados".
  • 0:23 - 0:26
    Y un par de segundos
    después, me preguntó:
  • 0:26 - 0:28
    "Así que, ¿a qué te dedicas?"
  • 0:28 - 0:31
    Y le respondí:
    "¿Consolidadora de la paz?"
  • 0:31 - 0:32
    (Risas)
  • 0:35 - 0:39
    Trabajo cada día para dar
    visibilidad y voz a las mujeres
  • 0:39 - 0:42
    y para destacar sus experiencias
    y sus participaciones
  • 0:42 - 0:48
    en los procesos de paz
    y resolución de conflictos,
  • 0:48 - 0:50
    y debido a mi trabajo,
  • 0:50 - 0:54
    reconozco que la única manera de
    garantizar la plena participación
  • 0:54 - 0:56
    de las mujeres en el mundo
  • 0:56 - 0:59
    es mediante la reivindicación religiosa.
  • 0:59 - 1:03
    Ahora, este asunto es de
    vital importancia para mí.
  • 1:03 - 1:08
    Como joven musulmana,
    estoy muy orgullosa de mi fe.
  • 1:08 - 1:13
    Me da la fuerza y la convicción
    para hacer mi trabajo todos los días.
  • 1:13 - 1:15
    Es la razón por la que puedo
    estar aquí delante de Uds.
  • 1:16 - 1:21
    Pero no puedo pasar por alto el daño
    que se ha hecho en nombre de la religión,
  • 1:21 - 1:26
    no solo de la mía, sino de todas las
    principales religiones del mundo.
  • 1:26 - 1:30
    La falsedad, el mal uso y la manipulación
    de las escrituras religiosas
  • 1:30 - 1:34
    han influido en nuestras
    normas sociales y culturales,
  • 1:34 - 1:37
    en nuestras leyes,
    nuestra vida cotidiana,
  • 1:37 - 1:40
    hasta el punto de que, a veces,
    ya no somos conscientes de ello.
  • 1:41 - 1:46
    Mis padres se trasladaron desde Libia,
    en el norte de África, a Canadá
  • 1:46 - 1:47
    a principios de 1980,
  • 1:47 - 1:51
    y yo soy la hija del medio
    de 11 hijos.
  • 1:51 - 1:52
    Sí, 11.
  • 1:53 - 1:56
    Pero al crecer, vi a mis padres,
  • 1:56 - 1:59
    tanto como devotos religiosos
    como personas espirituales,
  • 1:59 - 2:02
    orar y alabar a Dios por sus bendiciones,
  • 2:02 - 2:07
    especialmente por mí, por supuesto,
    pero también por los otros. (Risas)
  • 2:07 - 2:10
    Eran amables, divertidos y pacientes,
  • 2:10 - 2:13
    infinitamente pacientes,
    el tipo de paciencia
  • 2:13 - 2:16
    que te obliga a desarrollar
    el hecho de tener 11 hijos.
  • 2:16 - 2:18
    Y eran justos.
  • 2:18 - 2:23
    Nunca me inculcaron la religión
    a través de una lente cultural.
  • 2:23 - 2:25
    Me trataron del mismo modo,
  • 2:25 - 2:27
    y se esperaba lo mismo de mí.
  • 2:28 - 2:32
    Nunca me enseñaron que Dios juzga de
    manera diferente en función del género.
  • 2:32 - 2:38
    Y la visión que mis padres tenían de Dios
    como amigo misericordioso y beneficioso
  • 2:38 - 2:42
    y también como proveedor, influyó
    en mi manera de ver el mundo.
  • 2:42 - 2:47
    Por supuesto, mi educación
    tuvo beneficios adicionales.
  • 2:47 - 2:52
    Ser una de 11 hijos es como graduarse
    de un curso en diplomacia. (Risas)
  • 2:53 - 2:55
    Hasta hoy me siguen preguntando
    dónde fui a la escuela,
  • 2:55 - 2:58
    "¿Fuiste a la Escuela
    Gubernamental Kennedy?"
  • 2:58 - 3:00
    Y yo les miro y respondo: "No.
  • 3:00 - 3:02
    Fui a la Escuela de Relaciones
    Internacionales Murabit".
  • 3:02 - 3:05
    Es una escuela muy exclusiva.
  • 3:05 - 3:10
    Hay que hablar con mi madre para entrar
    y por suerte para ti, aquí la tienes.
  • 3:12 - 3:16
    Pero ser una entre 11 hijos
    y tener 10 hermanos
  • 3:16 - 3:21
    te enseña mucho sobre las
    estructuras de poder y las alianzas.
  • 3:21 - 3:23
    Te enseña a concentrarte; tienes
    que hablar rápido o menos,
  • 3:23 - 3:26
    porque te interrumpirán siempre.
  • 3:26 - 3:29
    Te enseña lo importante
    que es la comunicación.
  • 3:29 - 3:31
    Hay que saber hacer
    las preguntas correctas
  • 3:31 - 3:33
    para obtener las respuestas
    que sabes que quieres,
  • 3:33 - 3:37
    y tienes que saber decir "no"
    de una forma que se mantenga la paz.
  • 3:37 - 3:41
    Pero la lección más importante
    que aprendí desde pequeña
  • 3:41 - 3:45
    fue la importancia de hacerme
    visible ante los demás.
  • 3:45 - 3:47
    Cuando se rompió la lámpara
    favorita de mi madre,
  • 3:47 - 3:50
    tuve que estar presente
    cuando ella trataba de averiguar
  • 3:50 - 3:53
    cómo y quién la rompió,
    porque tuve que defenderme,
  • 3:53 - 3:57
    porque si no estás allí,
    entonces dirán que has sido tú,
  • 3:57 - 4:00
    y antes de que te des
    cuenta, estás castigada.
  • 4:00 - 4:03
    No hablo por experiencia, por supuesto.
  • 4:04 - 4:10
    Al cumplir 15 años en 2005,
    terminé la secundaria y me mudé
  • 4:10 - 4:12
    desde Canadá, desde Saskatoon,
  • 4:12 - 4:16
    a Zawiya, la ciudad natal
    de mis padres en Libia,
  • 4:16 - 4:19
    una ciudad muy tradicional.
  • 4:19 - 4:24
    Eso sí, nunca antes había ido
    a Libia más que de vacaciones,
  • 4:24 - 4:28
    y cuando eres una niña de 7 años
    todo te parece mágico.
  • 4:28 - 4:33
    Solo había helados y paseos por
    la playa y parientes muy emocionados.
  • 4:33 - 4:38
    Resulta que no es lo mismo
    cuando eres una joven de 15 años.
  • 4:38 - 4:44
    Muy pronto me topé con el
    aspecto cultural de la religión.
  • 4:45 - 4:49
    Las palabras como "haram", que
    significa prohibido por la religión,
  • 4:49 - 4:52
    y "aib", que significa inapropiado
    desde un punto de vista cultural,
  • 4:52 - 4:55
    se usaban como sinónimos,
  • 4:55 - 4:59
    como si significaran lo mismo
    o tuvieran las mismas consecuencias.
  • 4:59 - 5:04
    Acabé hablando de ello
    con mis compañeros de clase,
  • 5:04 - 5:08
    colegas, profesores, amigos,
    incluso familiares,
  • 5:08 - 5:12
    y empecé a cuestionar
    mi papel y mis aspiraciones.
  • 5:12 - 5:16
    Y a pesar de la educación
    que me dieron mis padres,
  • 5:16 - 5:20
    me encontré dudando del papel
    de las mujeres en mi fe.
  • 5:20 - 5:24
    En la Escuela Murabit de
    Relaciones Internacionales
  • 5:24 - 5:27
    apostamos por el debate,
  • 5:27 - 5:31
    y la regla número uno era hacer
    los deberes antes de hablar,
  • 5:31 - 5:32
    y es lo que hice.
  • 5:34 - 5:40
    Me sorprendió lo fácil que era encontrar
    mujeres en mi fe que eran líderes,
  • 5:40 - 5:44
    innovadoras, que eran fuertes...
  • 5:44 - 5:47
    política, económica,
    incluso militarmente.
  • 5:47 - 5:52
    Khadija financió el movimiento
    islámico en sus inicios.
  • 5:52 - 5:55
    No estaríamos aquí si no fuera por ella.
  • 5:56 - 5:58
    ¿Por qué no aprendíamos cosas sobre ella?
  • 5:58 - 6:01
    ¿Por qué no aprendíamos
    acerca de estas mujeres?
  • 6:01 - 6:03
    ¿Por qué las mujeres estaban relegadas
  • 6:03 - 6:06
    a posiciones que precedían
    las enseñanzas de nuestra fe?
  • 6:06 - 6:09
    Y ¿por qué, si somos iguales
    a los ojos de Dios,
  • 6:09 - 6:12
    no somos iguales
    a los ojos de los hombres?
  • 6:13 - 6:18
    Para mí, todo volvió a las lecciones
    que había aprendido de niña.
  • 6:18 - 6:22
    El que toma las decisiones,
    la persona que controla el mensaje
  • 6:22 - 6:25
    está sentada en la mesa,
  • 6:25 - 6:30
    y por desgracia, en cada fe de este mundo
  • 6:30 - 6:32
    no son las mujeres
    las que están sentadas allí.
  • 6:32 - 6:35
    Las instituciones religiosas
    están dominadas por hombres
  • 6:35 - 6:37
    y lideradas por varones,
  • 6:37 - 6:41
    que crean políticas a su semejanza,
  • 6:41 - 6:45
    y hasta que no podamos cambiar
    el sistema por completo,
  • 6:45 - 6:48
    no podemos esperar ver realmente
  • 6:48 - 6:51
    una participación económica y política
    completa por parte de las mujeres.
  • 6:51 - 6:55
    Nuestros cimientos están dañados.
  • 6:56 - 6:57
    Mi madre dice de hecho
  • 6:57 - 7:00
    que no se puede construir
    una casa recta sobre una base torcida.
  • 7:03 - 7:08
    En 2011 al estallar la revolución libia
    mi familia estaba en el frente de batalla
  • 7:10 - 7:13
    y hay algo increíble
    que sucede en la guerra;
  • 7:13 - 7:16
    es ese cambio total pero efímero.
  • 7:16 - 7:18
    Y fue la primera vez que sentí
  • 7:18 - 7:20
    que no solo era aceptable
    que yo participase
  • 7:20 - 7:22
    sino que también
    se me animaba a hacerlo.
  • 7:22 - 7:24
    Se me pidió.
  • 7:24 - 7:27
    Yo y otras mujeres teníamos
    un asiento en la mesa.
  • 7:27 - 7:31
    No estábamos solo protestando
    ni éramos simples espectadores.
  • 7:31 - 7:32
    Tomábamos decisiones.
  • 7:32 - 7:36
    Intercambiábamos información.
    Jugábamos un papel vital.
  • 7:36 - 7:41
    Y queríamos y nos hacia falta
    que aquel cambio fuera permanente.
  • 7:42 - 7:45
    Resulta que eso no es tan fácil.
  • 7:45 - 7:47
    Al cabo de solo un par de semanas
  • 7:47 - 7:50
    estas mujeres que había trabajado conmigo
  • 7:50 - 7:52
    volvieron a sus papeles tradicionales,
  • 7:52 - 7:55
    con la mayoría de ellas animadas
  • 7:55 - 7:58
    por los líderes religiosos y políticos,
  • 7:58 - 8:02
    la mayoría de los cuales citaban las
    escrituras sagradas en su beneficio.
  • 8:02 - 8:06
    Es la misma manera en que obtuvieron
    apoyo popular a favor de sus opiniones.
  • 8:07 - 8:09
    Así que, al principio, me centré
  • 8:09 - 8:12
    en el empoderamiento económico
    y político de las mujeres.
  • 8:12 - 8:16
    Pensé que llevaría
    al cambio cultural y social.
  • 8:16 - 8:20
    Resulta que ayuda un poco, pero no mucho.
  • 8:20 - 8:25
    Decidí usar sus propias armas
  • 8:25 - 8:29
    y empecé a citar y hacer hincapié
    en las escrituras islámicas también.
  • 8:29 - 8:33
    En 2012 y 2013, mi organización
  • 8:33 - 8:36
    organizó la mayor
    y más extendida campaña en Libia.
  • 8:36 - 8:41
    Llegamos hasta los hogares, escuelas
    y universidades, incluso a las mezquitas.
  • 8:41 - 8:43
    Hablamos directamente con 50 000 personas
  • 8:43 - 8:47
    y con cientos de miles más a través
    de los anuncios publicitarios,
  • 8:47 - 8:50
    televisivos, radiofónicos
    y de cartelería.
  • 8:50 - 8:52
    Probablemente se están preguntando
  • 8:52 - 8:55
    cómo una organización de los derechos
    de la mujer pudo hacer esto
  • 8:55 - 8:59
    en las comunidades que previamente
    se opusieron a nuestra mera existencia.
  • 9:00 - 9:02
    Usé Las Escrituras.
  • 9:02 - 9:08
    Usé versos del Corán
    y las palabras del Profeta,
  • 9:08 - 9:12
    hadices, sus dichos, como por ejemplo,
  • 9:12 - 9:15
    "Los mejores de Uds. son aquellos
    que son mejores con su familia".
  • 9:15 - 9:18
    "No dejes que tu hermano oprima a otros".
  • 9:19 - 9:21
    Por primera vez, los sermones del viernes
  • 9:21 - 9:24
    dirigidos por imames de
    las comunidades locales
  • 9:24 - 9:26
    promovían los derechos de la mujer.
  • 9:26 - 9:29
    Trataban temas tabú
    como la violencia doméstica.
  • 9:31 - 9:33
    Se cambiaron las políticas.
  • 9:34 - 9:37
    En ciertas comunidades,
    de hecho, tuvimos que ir más lejos
  • 9:37 - 9:41
    y defender que la Declaración
    Internacional de los Derechos Humanos,
  • 9:41 - 9:45
    a la que se oponían porque no estaba
    escrita por eruditos religiosos,
  • 9:45 - 9:50
    esos mismos principios
    están en nuestro Libro.
  • 9:50 - 9:54
    Así que en realidad,
    Naciones Unidas solo nos copia.
  • 9:56 - 9:59
    Cambiando el mensaje,
    pudimos proporcionar
  • 9:59 - 10:03
    una narrativa alternativa que promovió
    los derechos de las mujeres en Libia.
  • 10:03 - 10:07
    Es algo que ha sido copiado
    internacionalmente,
  • 10:08 - 10:13
    y si bien no digo que sea fácil
    --créanme, no lo es--
  • 10:13 - 10:15
    Los liberales dirán que
    están usando la religión
  • 10:15 - 10:17
    y los llamarán malos conservadores.
  • 10:17 - 10:20
    Los conservadores los llamarán
    de muchas maneras.
  • 10:20 - 10:24
    He oído de todo, desde "Tus padres deben
    estar extremadamente avergonzados de ti"
  • 10:24 - 10:26
    --falso, son mis mayores fans--
  • 10:26 - 10:29
    hasta "No llegarás a celebrar
    su próximo cumpleaños"
  • 10:29 - 10:31
    falso de nuevo, porque lo logré.
  • 10:33 - 10:37
    Y mantengo mi firme convicción
  • 10:37 - 10:41
    de que los derechos de la mujer
    y la religión no se excluyen mutuamente.
  • 10:42 - 10:45
    Pero tenemos que llegar al poder.
  • 10:46 - 10:49
    Tenemos que dejar de
    renunciar a nuestro papel
  • 10:49 - 10:51
    porque al permanecer en silencio,
  • 10:51 - 10:55
    permitimos que continúen la persecución
    y el abuso de mujeres en todo el mundo.
  • 10:56 - 10:59
    Al decir que lucharemos
    por los derechos de la mujer
  • 10:59 - 11:02
    y contra el extremismo
    con bombas y guerras,
  • 11:02 - 11:05
    solo logramos mutilar
    completamente las sociedades locales
  • 11:05 - 11:08
    que necesitan hacer
    frente a estos problemas
  • 11:08 - 11:10
    para que sean sostenibles.
  • 11:11 - 11:15
    No es fácil desafiar los mensajes
    religiosos distorsionados.
  • 11:17 - 11:22
    Recibirán su ración
    de insultos, burlas y amenazas.
  • 11:22 - 11:24
    Pero tenemos que hacerlo.
  • 11:24 - 11:29
    No tenemos otra opción que reclamar
    el mensaje de los derechos humanos,
  • 11:29 - 11:32
    los principios de nuestra fe,
  • 11:32 - 11:34
    no para nosotras, no para
    las mujeres de sus familias,
  • 11:34 - 11:36
    no para las mujeres de esta sala
  • 11:36 - 11:39
    ni siquiera para las mujeres
    que están allí fuera,
  • 11:39 - 11:43
    sino para que las sociedades
    se transformen
  • 11:43 - 11:45
    con la participación de las mujeres.
  • 11:46 - 11:48
    Y la única manera de hacer eso,
  • 11:48 - 11:50
    nuestra única opción,
  • 11:50 - 11:54
    es estar y seguir estando
    en la toma de decisiones.
  • 11:54 - 11:55
    Gracias.
  • 11:55 - 11:57
    (Aplausos)
Title:
Lo que mi religión realmente dice sobre las mujeres
Speaker:
Alaa Murabit
Description:

La familia de Murabit Alaa se mudó de Canadá a Libia cuando ella tenía 15 años. Antes, se había sentido igual a sus hermanos, pero en este nuevo entorno se encontró con muchas prohibiciones sobre lo que podía hacer. Como orgullosa mujer musulmana se preguntó si esto realmente era un dogma religioso. Con humor, pasión y un espíritu refrescante y rebelde, comparte cómo descubrió ejemplos de mujeres líderes a lo largo de la historia de su religión y cómo puso en marcha una campaña para luchar por los derechos de la mujer a partir de versos del Corán.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:13

Spanish subtitles

Revisions