[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Viniendo hacia aquí, Dialogue: 0,0:00:03.83,0:00:07.54,Default,,0000,0000,0000,,tuve una conversación muy interesante\Ncon el pasajero sentado a mi lado Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:09.58,Default,,0000,0000,0000,,durante mi vuelo. Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Me dijo: "Parece que en EE.UU.\Nse han quedado sin empleos Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:16.50,Default,,0000,0000,0000,,porque se están inventando trabajos Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:22.75,Default,,0000,0000,0000,,como psicólogos para gatos, encantador\Nde perros, cazador de tornados". Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Y un par de segundos\Ndespués, me preguntó: Dialogue: 0,0:00:25.59,0:00:27.79,Default,,0000,0000,0000,,"Así que, ¿a qué te dedicas?" Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Y le respondí: \N"¿Consolidadora de la paz?" Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:32.24,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Trabajo cada día para dar\Nvisibilidad y voz a las mujeres Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,y para destacar sus experiencias\Ny sus participaciones Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,en los procesos de paz\Ny resolución de conflictos, Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,y debido a mi trabajo, Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.58,Default,,0000,0000,0000,,reconozco que la única manera de \Ngarantizar la plena participación Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,de las mujeres en el mundo Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,es mediante la reivindicación religiosa. Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, este asunto es de \Nvital importancia para mí. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Como joven musulmana,\Nestoy muy orgullosa de mi fe. Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Me da la fuerza y la convicción\Npara hacer mi trabajo todos los días. Dialogue: 0,0:01:12.54,0:01:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Es la razón por la que puedo\Nestar aquí delante de Uds. Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Pero no puedo pasar por alto el daño\Nque se ha hecho en nombre de la religión, Dialogue: 0,0:01:21.13,0:01:25.67,Default,,0000,0000,0000,,no solo de la mía, sino de todas las\Nprincipales religiones del mundo. Dialogue: 0,0:01:25.67,0:01:30.17,Default,,0000,0000,0000,,La falsedad, el mal uso y la manipulación\Nde las escrituras religiosas Dialogue: 0,0:01:30.17,0:01:33.71,Default,,0000,0000,0000,,han influido en nuestras\Nnormas sociales y culturales, Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:36.62,Default,,0000,0000,0000,,en nuestras leyes, \Nnuestra vida cotidiana, Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:40.17,Default,,0000,0000,0000,,hasta el punto de que, a veces,\Nya no somos conscientes de ello. Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres se trasladaron desde Libia,\Nen el norte de África, a Canadá Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:47.25,Default,,0000,0000,0000,,a principios de 1980, Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:51.08,Default,,0000,0000,0000,,y yo soy la hija del medio \Nde 11 hijos. Dialogue: 0,0:01:51.08,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Sí, 11. Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero al crecer, vi a mis padres, Dialogue: 0,0:01:55.58,0:01:59.17,Default,,0000,0000,0000,,tanto como devotos religiosos\Ncomo personas espirituales, Dialogue: 0,0:01:59.17,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,orar y alabar a Dios por sus bendiciones, Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:06.67,Default,,0000,0000,0000,,especialmente por mí, por supuesto,\Npero también por los otros. (Risas) Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Eran amables, divertidos y pacientes, Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:13.29,Default,,0000,0000,0000,,infinitamente pacientes,\Nel tipo de paciencia Dialogue: 0,0:02:13.29,0:02:16.17,Default,,0000,0000,0000,,que te obliga a desarrollar\Nel hecho de tener 11 hijos. Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Y eran justos. Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Nunca me inculcaron la religión\Na través de una lente cultural. Dialogue: 0,0:02:22.88,0:02:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Me trataron del mismo modo, Dialogue: 0,0:02:24.96,0:02:27.42,Default,,0000,0000,0000,,y se esperaba lo mismo de mí. Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nunca me enseñaron que Dios juzga de \Nmanera diferente en función del género. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Y la visión que mis padres tenían de Dios\Ncomo amigo misericordioso y beneficioso Dialogue: 0,0:02:38.34,0:02:42.13,Default,,0000,0000,0000,,y también como proveedor, influyó \Nen mi manera de ver el mundo. Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Por supuesto, mi educación\Ntuvo beneficios adicionales. Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Ser una de 11 hijos es como graduarse\Nde un curso en diplomacia. (Risas) Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Hasta hoy me siguen preguntando\Ndónde fui a la escuela, Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:57.67,Default,,0000,0000,0000,,"¿Fuiste a la Escuela\NGubernamental Kennedy?" Dialogue: 0,0:02:57.67,0:02:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Y yo les miro y respondo: "No. Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Fui a la Escuela de Relaciones\NInternacionales Murabit". Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Es una escuela muy exclusiva. Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Hay que hablar con mi madre para entrar\Ny por suerte para ti, aquí la tienes. Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Pero ser una entre 11 hijos\Ny tener 10 hermanos Dialogue: 0,0:03:16.38,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,te enseña mucho sobre las\Nestructuras de poder y las alianzas. Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Te enseña a concentrarte; tienes\Nque hablar rápido o menos, Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:25.92,Default,,0000,0000,0000,,porque te interrumpirán siempre. Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Te enseña lo importante\Nque es la comunicación. Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Hay que saber hacer\Nlas preguntas correctas Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.39,Default,,0000,0000,0000,,para obtener las respuestas\Nque sabes que quieres, Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:37.18,Default,,0000,0000,0000,,y tienes que saber decir "no"\Nde una forma que se mantenga la paz. Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Pero la lección más importante\Nque aprendí desde pequeña Dialogue: 0,0:03:41.48,0:03:44.96,Default,,0000,0000,0000,,fue la importancia de hacerme\Nvisible ante los demás. Dialogue: 0,0:03:44.96,0:03:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Cuando se rompió la lámpara \Nfavorita de mi madre, Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:50.05,Default,,0000,0000,0000,,tuve que estar presente\Ncuando ella trataba de averiguar Dialogue: 0,0:03:50.05,0:03:53.33,Default,,0000,0000,0000,,cómo y quién la rompió,\Nporque tuve que defenderme, Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:57.13,Default,,0000,0000,0000,,porque si no estás allí,\Nentonces dirán que has sido tú, Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,y antes de que te des\Ncuenta, estás castigada. Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:03.04,Default,,0000,0000,0000,,No hablo por experiencia, por supuesto. Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Al cumplir 15 años en 2005,\Nterminé la secundaria y me mudé Dialogue: 0,0:04:09.75,0:04:12.25,Default,,0000,0000,0000,,desde Canadá, desde Saskatoon, Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:16.33,Default,,0000,0000,0000,,a Zawiya, la ciudad natal\Nde mis padres en Libia, Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.71,Default,,0000,0000,0000,,una ciudad muy tradicional. Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Eso sí, nunca antes había ido\Na Libia más que de vacaciones, Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:27.92,Default,,0000,0000,0000,,y cuando eres una niña de 7 años \Ntodo te parece mágico. Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Solo había helados y paseos por \Nla playa y parientes muy emocionados. Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Resulta que no es lo mismo\Ncuando eres una joven de 15 años. Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Muy pronto me topé con el\Naspecto cultural de la religión. Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Las palabras como "haram", que\Nsignifica prohibido por la religión, Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:52.46,Default,,0000,0000,0000,,y "aib", que significa inapropiado\Ndesde un punto de vista cultural, Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:55.08,Default,,0000,0000,0000,,se usaban como sinónimos, Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:59.46,Default,,0000,0000,0000,,como si significaran lo mismo\No tuvieran las mismas consecuencias. Dialogue: 0,0:04:59.46,0:05:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Acabé hablando de ello\Ncon mis compañeros de clase, Dialogue: 0,0:05:04.17,0:05:07.65,Default,,0000,0000,0000,,colegas, profesores, amigos, \Nincluso familiares, Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:12.37,Default,,0000,0000,0000,,y empecé a cuestionar\Nmi papel y mis aspiraciones. Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Y a pesar de la educación\Nque me dieron mis padres, Dialogue: 0,0:05:15.92,0:05:20.21,Default,,0000,0000,0000,,me encontré dudando del papel\Nde las mujeres en mi fe. Dialogue: 0,0:05:20.21,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,En la Escuela Murabit de \NRelaciones Internacionales Dialogue: 0,0:05:24.50,0:05:27.12,Default,,0000,0000,0000,,apostamos por el debate, Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:30.52,Default,,0000,0000,0000,,y la regla número uno era hacer \Nlos deberes antes de hablar, Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:32.09,Default,,0000,0000,0000,,y es lo que hice. Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Me sorprendió lo fácil que era encontrar\Nmujeres en mi fe que eran líderes, Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,innovadoras, que eran fuertes... Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:47.33,Default,,0000,0000,0000,,política, económica,\Nincluso militarmente. Dialogue: 0,0:05:47.33,0:05:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Khadija financió el movimiento\Nislámico en sus inicios. Dialogue: 0,0:05:52.38,0:05:54.84,Default,,0000,0000,0000,,No estaríamos aquí si no fuera por ella. Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:58.29,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no aprendíamos cosas sobre ella? Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:00.75,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no aprendíamos\Nacerca de estas mujeres? Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:02.84,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué las mujeres estaban relegadas Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:06.50,Default,,0000,0000,0000,,a posiciones que precedían\Nlas enseñanzas de nuestra fe? Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Y ¿por qué, si somos iguales\Na los ojos de Dios, Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,no somos iguales\Na los ojos de los hombres? Dialogue: 0,0:06:12.63,0:06:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, todo volvió a las lecciones\Nque había aprendido de niña. Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:22.04,Default,,0000,0000,0000,,El que toma las decisiones,\Nla persona que controla el mensaje Dialogue: 0,0:06:22.04,0:06:24.58,Default,,0000,0000,0000,,está sentada en la mesa, Dialogue: 0,0:06:24.58,0:06:29.50,Default,,0000,0000,0000,,y por desgracia, en cada fe de este mundo Dialogue: 0,0:06:29.50,0:06:32.18,Default,,0000,0000,0000,,no son las mujeres\Nlas que están sentadas allí. Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:35.21,Default,,0000,0000,0000,,Las instituciones religiosas\Nestán dominadas por hombres Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,y lideradas por varones, Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.54,Default,,0000,0000,0000,,que crean políticas a su semejanza, Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:44.62,Default,,0000,0000,0000,,y hasta que no podamos cambiar\Nel sistema por completo, Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:47.87,Default,,0000,0000,0000,,no podemos esperar ver realmente Dialogue: 0,0:06:47.87,0:06:51.46,Default,,0000,0000,0000,,una participación económica y política\Ncompleta por parte de las mujeres. Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Nuestros cimientos están dañados. Dialogue: 0,0:06:55.79,0:06:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Mi madre dice de hecho Dialogue: 0,0:06:57.04,0:07:00.23,Default,,0000,0000,0000,,que no se puede construir\Nuna casa recta sobre una base torcida. Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:08.50,Default,,0000,0000,0000,,En 2011 al estallar la revolución libia\Nmi familia estaba en el frente de batalla Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.67,Default,,0000,0000,0000,,y hay algo increíble\Nque sucede en la guerra; Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:15.74,Default,,0000,0000,0000,,es ese cambio total pero efímero. Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Y fue la primera vez que sentí Dialogue: 0,0:07:17.52,0:07:19.75,Default,,0000,0000,0000,,que no solo era aceptable\Nque yo participase Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:22.05,Default,,0000,0000,0000,,sino que también \Nse me animaba a hacerlo. Dialogue: 0,0:07:22.05,0:07:24.17,Default,,0000,0000,0000,,Se me pidió. Dialogue: 0,0:07:24.17,0:07:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Yo y otras mujeres teníamos\Nun asiento en la mesa. Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:30.58,Default,,0000,0000,0000,,No estábamos solo protestando\Nni éramos simples espectadores. Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Tomábamos decisiones. Dialogue: 0,0:07:32.42,0:07:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Intercambiábamos información.\NJugábamos un papel vital. Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Y queríamos y nos hacia falta\Nque aquel cambio fuera permanente. Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Resulta que eso no es tan fácil. Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Al cabo de solo un par de semanas Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:49.50,Default,,0000,0000,0000,,estas mujeres que había trabajado conmigo Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:52.46,Default,,0000,0000,0000,,volvieron a sus papeles tradicionales, Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:55.32,Default,,0000,0000,0000,,con la mayoría de ellas animadas Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:58.17,Default,,0000,0000,0000,,por los líderes religiosos y políticos, Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:01.80,Default,,0000,0000,0000,,la mayoría de los cuales citaban las\Nescrituras sagradas en su beneficio. Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:06.19,Default,,0000,0000,0000,,Es la misma manera en que obtuvieron\Napoyo popular a favor de sus opiniones. Dialogue: 0,0:08:07.08,0:08:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Así que, al principio, me centré Dialogue: 0,0:08:09.46,0:08:12.34,Default,,0000,0000,0000,,en el empoderamiento económico\Ny político de las mujeres. Dialogue: 0,0:08:12.34,0:08:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Pensé que llevaría\Nal cambio cultural y social. Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Resulta que ayuda un poco, pero no mucho. Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Decidí usar sus propias armas Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:29.17,Default,,0000,0000,0000,,y empecé a citar y hacer hincapié\Nen las escrituras islámicas también. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:32.99,Default,,0000,0000,0000,,En 2012 y 2013, mi organización Dialogue: 0,0:08:32.99,0:08:36.22,Default,,0000,0000,0000,,organizó la mayor \Ny más extendida campaña en Libia. Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:40.100,Default,,0000,0000,0000,,Llegamos hasta los hogares, escuelas\Ny universidades, incluso a las mezquitas. Dialogue: 0,0:08:40.100,0:08:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Hablamos directamente con 50 000 personas Dialogue: 0,0:08:43.28,0:08:46.64,Default,,0000,0000,0000,,y con cientos de miles más a través\Nde los anuncios publicitarios, Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:50.13,Default,,0000,0000,0000,,televisivos, radiofónicos \Ny de cartelería. Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Probablemente se están preguntando Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:55.20,Default,,0000,0000,0000,,cómo una organización de los derechos\Nde la mujer pudo hacer esto Dialogue: 0,0:08:55.20,0:08:58.80,Default,,0000,0000,0000,,en las comunidades que previamente\Nse opusieron a nuestra mera existencia. Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Usé Las Escrituras. Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Usé versos del Corán\Ny las palabras del Profeta, Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,hadices, sus dichos, como por ejemplo, Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:14.96,Default,,0000,0000,0000,,"Los mejores de Uds. son aquellos \Nque son mejores con su familia". Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:17.80,Default,,0000,0000,0000,,"No dejes que tu hermano oprima a otros". Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:21.26,Default,,0000,0000,0000,,Por primera vez, los sermones del viernes Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,dirigidos por imames de\Nlas comunidades locales Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.48,Default,,0000,0000,0000,,promovían los derechos de la mujer. Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Trataban temas tabú\Ncomo la violencia doméstica. Dialogue: 0,0:09:30.66,0:09:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Se cambiaron las políticas. Dialogue: 0,0:09:34.08,0:09:37.45,Default,,0000,0000,0000,,En ciertas comunidades,\Nde hecho, tuvimos que ir más lejos Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:41.10,Default,,0000,0000,0000,,y defender que la Declaración\NInternacional de los Derechos Humanos, Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:45.19,Default,,0000,0000,0000,,a la que se oponían porque no estaba\Nescrita por eruditos religiosos, Dialogue: 0,0:09:45.19,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,esos mismos principios\Nestán en nuestro Libro. Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Así que en realidad,\NNaciones Unidas solo nos copia. Dialogue: 0,0:09:55.93,0:09:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Cambiando el mensaje,\Npudimos proporcionar Dialogue: 0,0:09:58.77,0:10:02.58,Default,,0000,0000,0000,,una narrativa alternativa que promovió\Nlos derechos de las mujeres en Libia. Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Es algo que ha sido copiado\Ninternacionalmente, Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:12.59,Default,,0000,0000,0000,,y si bien no digo que sea fácil\N--créanme, no lo es-- Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Los liberales dirán que \Nestán usando la religión Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:16.99,Default,,0000,0000,0000,,y los llamarán malos conservadores. Dialogue: 0,0:10:16.99,0:10:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Los conservadores los llamarán\Nde muchas maneras. Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:23.99,Default,,0000,0000,0000,,He oído de todo, desde "Tus padres deben\Nestar extremadamente avergonzados de ti" Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:26.08,Default,,0000,0000,0000,,--falso, son mis mayores fans-- Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:28.61,Default,,0000,0000,0000,,hasta "No llegarás a celebrar\Nsu próximo cumpleaños" Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:30.93,Default,,0000,0000,0000,,falso de nuevo, porque lo logré. Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Y mantengo mi firme convicción Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:40.68,Default,,0000,0000,0000,,de que los derechos de la mujer\Ny la religión no se excluyen mutuamente. Dialogue: 0,0:10:42.29,0:10:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero tenemos que llegar al poder. Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos que dejar de \Nrenunciar a nuestro papel Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:50.52,Default,,0000,0000,0000,,porque al permanecer en silencio, Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:55.39,Default,,0000,0000,0000,,permitimos que continúen la persecución\Ny el abuso de mujeres en todo el mundo. Dialogue: 0,0:10:56.36,0:10:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Al decir que lucharemos\Npor los derechos de la mujer Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:02.39,Default,,0000,0000,0000,,y contra el extremismo\Ncon bombas y guerras, Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:05.12,Default,,0000,0000,0000,,solo logramos mutilar\Ncompletamente las sociedades locales Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:07.55,Default,,0000,0000,0000,,que necesitan hacer\Nfrente a estos problemas Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:09.56,Default,,0000,0000,0000,,para que sean sostenibles. Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:15.49,Default,,0000,0000,0000,,No es fácil desafiar los mensajes\Nreligiosos distorsionados. Dialogue: 0,0:11:16.93,0:11:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Recibirán su ración\Nde insultos, burlas y amenazas. Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:24.22,Default,,0000,0000,0000,,Pero tenemos que hacerlo. Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:28.96,Default,,0000,0000,0000,,No tenemos otra opción que reclamar\Nel mensaje de los derechos humanos, Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:31.60,Default,,0000,0000,0000,,los principios de nuestra fe, Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:34.37,Default,,0000,0000,0000,,no para nosotras, no para\Nlas mujeres de sus familias, Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:36.32,Default,,0000,0000,0000,,no para las mujeres de esta sala Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:39.49,Default,,0000,0000,0000,,ni siquiera para las mujeres\Nque están allí fuera, Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,sino para que las sociedades\Nse transformen Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.31,Default,,0000,0000,0000,,con la participación de las mujeres. Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Y la única manera de hacer eso, Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:50.18,Default,,0000,0000,0000,,nuestra única opción, Dialogue: 0,0:11:50.18,0:11:53.71,Default,,0000,0000,0000,,es estar y seguir estando\Nen la toma de decisiones. Dialogue: 0,0:11:53.71,0:11:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:11:54.84,0:11:56.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)