Return to Video

Za ove žene, čitanje je čin odvažnosti

  • 0:01 - 0:03
    Kao fotografkinja arapskog porekla,
  • 0:03 - 0:08
    oduvek sam pronalazila obilnu inspiraciju
    za svoje projekte u ličnim iskustvima.
  • 0:08 - 0:10
    Strast za obrazovanjem,
  • 0:10 - 0:13
    koja mi je omogućila da srušim prepreke
    do boljeg života,
  • 0:13 - 0:18
    je motivisala moj projekat: Čitam, pišem.
  • 0:18 - 0:19
    Podstaknuta sopstvenim iskustvom,
  • 0:19 - 0:23
    kako mi na početku nisu dozvoljavli
    da pohađam više škole,
  • 0:23 - 0:27
    odlučila sam da istražim i dokumentujem
    priče drugih žena
  • 0:27 - 0:30
    kojima je obrazovanje promenilo život,
  • 0:30 - 0:34
    razotkrivajući i dovodeći u pitanje
    prepreke s kojima se suočavaju.
  • 0:34 - 0:38
    Pokrila sam niz tema
    koje se bave obrazovanjem žena,
  • 0:38 - 0:40
    imajući u vidu razlike
    među arapskim zemljama
  • 0:40 - 0:44
    zbog ekonomskih i društvenih faktora.
  • 0:44 - 0:48
    Neki od problema su: nepismenost kod žena,
    koja je izuzetno visoka u regionu;
  • 0:48 - 0:52
    reforme obrazovanja;
    programi za ispisane đake
  • 0:52 - 0:55
    i politički aktivizam kod studenata.
  • 0:56 - 0:58
    Na početku mog rada,
  • 0:58 - 1:01
    nije uvek bilo lako
    nagovoriti žene da učestvuju.
  • 1:01 - 1:03
    Tek nakon što bih im objasnila
  • 1:03 - 1:06
    kako njihove priče
    mogu da utiču na živote drugih žena,
  • 1:06 - 1:11
    kako mogu da postanu uzori
    u svojoj zajednici, poneke bi pristale.
  • 1:11 - 1:14
    Tragajući za pristupom
    koji uključuje saradnju i uzajamnost,
  • 1:14 - 1:17
    tražila sam od njih da ispišu
    sopstvene reči i misli
  • 1:17 - 1:19
    na svojim odštampanim fotografijama.
  • 1:19 - 1:22
    Ove slike su potom podeljene
    u pojedinim učionicama
  • 1:22 - 1:25
    i služile su kao inspiracija
    i motivacija drugim ženama
  • 1:25 - 1:29
    koje su imale slično obrazovno iskustvo.
  • 1:30 - 1:33
    Ajša, učiteljica iz Jemena, je napisala:
  • 1:33 - 1:36
    "Težila sam obrazovanju
    kako bih bila nezavisna
  • 1:36 - 1:39
    i da ne moram da se obraćam
    muškarcima za sve."
  • 1:40 - 1:43
    Jedan od mojih prvih subjekata
    je bila Um El-Sad iz Egipta.
  • 1:43 - 1:47
    Kada sam je upoznala,
    jedva da je znala da se potpiše.
  • 1:47 - 1:49
    Pohađala je devetomesečni program
    opismenjavanja
  • 1:49 - 1:52
    koji je vodila jedna lokalna NVO
    u predgrađu Kaira.
  • 1:52 - 1:54
    Nekoliko meseci kasnije,
    šalila se kako joj muž
  • 1:54 - 1:57
    preti da će da je ispiše sa časova
  • 1:57 - 1:59
    jer je otkrio da njegova,
    sada pismena žena,
  • 1:59 - 2:02
    proverava njegove poruke na telefonu.
  • 2:02 - 2:03
    (Smeh)
  • 2:03 - 2:05
    Nevaljala Um El-Sad.
  • 2:05 - 2:09
    Naravno da se Um El-Sad nije zbog toga
    pridružila programu.
  • 2:09 - 2:14
    Videla sam kako je žudila da ima kontrolu
    nad prostim svakodnevnim rutinama,
  • 2:14 - 2:16
    malim detaljima koje uzimamo olako,
  • 2:16 - 2:20
    od brojanja novca na pijaci
    do pomaganja deci kod domaćeg.
  • 2:20 - 2:23
    Uprkos siromaštvu i mentalitetu kolektiva,
  • 2:23 - 2:25
    koji omalovažava obrazovanje žena,
  • 2:25 - 2:28
    Um El-Sad, zajedno sa svojim
    egipatskim kolegama,
  • 2:28 - 2:31
    žudila je da nauči da čita i piše.
  • 2:32 - 2:35
    U Tunisu sam upoznala Asmu,
  • 2:35 - 2:38
    jednu od četiri aktivistkinje
    koje sam intervjuisala.
  • 2:38 - 2:42
    Sekularna studentkinja bioinženjeringa
    je prilično aktivna na društvenim mrežama.
  • 2:42 - 2:48
    Misleći na svoju zemlju, za čije blago
    se smatra Arapsko proleće, rekla je:
  • 2:48 - 2:51
    "Oduvek sam sanjala
    da ću otkriti novu bakteriju.
  • 2:51 - 2:55
    Sada, nakon revolucije,
    svakoga dana pronalazimo po jednu."
  • 2:55 - 2:59
    Asma misli na uspon
    religijskog fundamentalizma u regionu,
  • 2:59 - 3:02
    koji je još jedna prepreka,
    naročito za žene.
  • 3:03 - 3:08
    Od svih žena koje sam upoznala,
    Fajza iz Jemena me je najviše ganula.
  • 3:08 - 3:13
    Fajza je bila prinuđena da napusti školu
    sa osam godina, kada je udata.
  • 3:13 - 3:16
    Brak je trajao godinu dana.
  • 3:16 - 3:20
    Sa 14 godina postala je treća žena
    šezdesetogodišnjem čoveku,
  • 3:20 - 3:25
    a do osamnaeste,
    bila je razvedena majka troje dece.
  • 3:25 - 3:27
    Uprkos siromaštvu,
  • 3:27 - 3:32
    uprkos društvenom statusu razvedene žene
    u izuzetno konzervativnom društvu
  • 3:32 - 3:36
    i uprkos protivljenju njenih roditelja
    da se vrati u školu,
  • 3:36 - 3:42
    Fajza je znala da je obrazovanje
    jedini način da upravlja svojim životom.
  • 3:42 - 3:43
    Sada ima 26 godina.
  • 3:43 - 3:45
    Dobila je stipendiju od lokalne NVO
  • 3:45 - 3:48
    kojom će da finansira
    poslovne studije na univerzitetu.
  • 3:48 - 3:52
    Njen cilj je da nađe posao,
    iznajmi stan u kom će da živi
  • 3:52 - 3:54
    i da povede decu sa sobom.
  • 3:55 - 3:59
    Arapske države prolaze
    kroz ogromne promene,
  • 3:59 - 4:02
    a problemi sa kojima se žene suočavaju
    su poražavajući.
  • 4:02 - 4:04
    Baš kao i žene koje sam fotografisala,
  • 4:04 - 4:09
    i ja sam morala da savladam mnoge prepreke
    da bih postala fotograf kakav jesam,
  • 4:09 - 4:13
    mnogi su mi usput dobacivali
    šta mogu, a šta ne mogu da uradim.
  • 4:13 - 4:19
    Um El-Sad, Asma, Fajza
    i mnoge druge žene širom arapskog sveta,
  • 4:19 - 4:23
    pokazuju da je moguće
    savladati prepreke na putu do obrazovanja,
  • 4:23 - 4:26
    za koje znaju da je najbolje sredstvo
    do bolje budućnosti.
  • 4:27 - 4:30
    A sad bih volela da zaključim
    Jasmininim citatom,
  • 4:30 - 4:33
    to je jedna od četiri aktivistkinje
    koje sam intervjuisala u Tunisu.
  • 4:33 - 4:35
    Jasmina je napisala:
  • 4:35 - 4:37
    "Preispitaj svoja ubeđenja.
  • 4:37 - 4:41
    Budi ono što želiš da budeš,
    ne ono što drugi žele.
  • 4:41 - 4:44
    Ne prihvataj ropstvo,
    jer te je majka rodila slobodnu."
  • 4:44 - 4:47
    Hvala.
  • 4:47 - 4:51
    (Aplauz)
Title:
Za ove žene, čitanje je čin odvažnosti
Speaker:
Laura Bušnak (Laura Boushnak)
Description:

U nekim delovima sveta, polovina žena ne zna da čita i piše. Razlozi za to variraju, ali u većini slučajeva pismenost se ne ceni kod očeva, muževa, čak ni majki. Fotografkinja i član TED Fellows programa, Laura Bušnak, putovala je u zemlje poput Jemena, Egipta i Tunisa kako bi istakla značaj hrabrih žena - učenica, političkih aktivistkinja, šezdesetogodišnjih mama - koje se bore protiv statistike.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:05

Serbian subtitles

Revisions