Как я нашёл мифическую кипящую реку в Амазонии
-
0:01 - 0:03Я рос в Лиме,
-
0:03 - 0:05и мой дедушка рассказывал мне легенду
-
0:05 - 0:07о том, как испанцы завоёвывали Перу.
-
0:08 - 0:12Атауальпа, правитель империи Инков,
был пойман и убит. -
0:12 - 0:15Писарро и его конкистадоры разбогатели,
-
0:15 - 0:18а истории об их завоевании и славе
достигли Испании -
0:18 - 0:23и привели новые волны испанцев,
жадных до золота и славы. -
0:24 - 0:27Они пришли в города
и стали спрашивать у инков: -
0:27 - 0:31«Где ещё цивилизация, которую можно
завоевать? Где найти ещё золото?» -
0:31 - 0:34Инки, чтобы отомстить, сказали:
-
0:35 - 0:36«Идите в долину Амазонки.
-
0:37 - 0:39Там вы найдёте золото, которое ищете.
-
0:39 - 0:44Там есть город, именуемый Пайтити —
El Dorado, Золотой Город по-испански, — -
0:44 - 0:47он весь из золота».
-
0:47 - 0:49Испанцы отправились в путь в джунгли,
-
0:49 - 0:53а те немногие, кто вернулся,
принесли с собой истории -
0:54 - 0:58о могущественных шаманах,
-
0:58 - 1:01о воинах с отравленными стрелами,
-
1:01 - 1:04о деревьях, таких высоких,
что они заслоняли солнце, -
1:04 - 1:09о пауках, которые ели птиц,
о змеях, которые глотали людей целиком, -
1:09 - 1:12и о реке, которая кипела.
-
1:14 - 1:16Это осталось моим воспоминанием детства.
-
1:16 - 1:17Прошли годы.
-
1:17 - 1:20Я писáл диссертацию
в Южном методистском университете, -
1:20 - 1:23пытаясь понять геотермический
энергетический потенциал Перу, -
1:23 - 1:25когда я припомнил эту легенду
-
1:25 - 1:27и задался этим вопросом.
-
1:28 - 1:31Могла ли кипящая река существовать?
-
1:32 - 1:34Я спрашивал коллег из университетов,
-
1:34 - 1:35правительство,
-
1:35 - 1:37нефтегазовые, добывающие компании
-
1:37 - 1:40и получил единодушный ответ: «Нет».
-
1:40 - 1:42Это логично.
-
1:43 - 1:46Видите ли, кипящие реки в мире есть,
-
1:46 - 1:48но они обычно связаны с вулканами.
-
1:49 - 1:51Нужен мощный источник нагрева,
-
1:51 - 1:54чтобы создать такую явную
демонстрацию геотермических сил. -
1:54 - 1:59Как видно из этой карты,
где красные точки — это вулканы, -
1:59 - 2:02вулканов в долине Амазонки нет,
-
2:02 - 2:04как нет их и в Перу.
-
2:04 - 2:08Отсюда следует, что мы не ожидаем
увидеть здесь кипящую реку. -
2:10 - 2:14Я рассказал об этом на семейном ужине,
-
2:14 - 2:16и моя тётя сказала:
-
2:16 - 2:20«Но, Андрес, я была там,
я плавала в этой реке». -
2:21 - 2:25(Смех)
-
2:25 - 2:26Тут вмешался мой дядя.
-
2:26 - 2:29«Андрес, она не шутит.
-
2:29 - 2:33Видишь ли, плавать в этой реке
можно только после сильного дождя. -
2:33 - 2:36Река под защитой могущественного шамана.
-
2:36 - 2:39Твоя тётя дружит с его женой».
-
2:39 - 2:41(Смех)
-
2:41 - 2:42¿Cómo? [«Что?»]
-
2:42 - 2:44Знаете, несмотря на весь мой
научный скепсис, -
2:44 - 2:49я обнаружил себя посреди джунглей,
тётя ведёт меня, -
2:49 - 2:53до ближайшего вулкана больше 700 км;
-
2:53 - 2:56и, говоря откровенно, я готовился к тому,
-
2:57 - 3:01чтобы узреть легендарный
«тёплый поток Амазонки». -
3:03 - 3:04Но потом...
-
3:04 - 3:06Я услышал звук,
-
3:07 - 3:09низкий шум,
-
3:10 - 3:13который становился громче и громче
-
3:14 - 3:15по мере того, как мы подходили,
-
3:16 - 3:20это звучало как океанские волны,
разбивающиеся о берег; -
3:20 - 3:25мы подходили ближе, и я увидел
дым, пар, поднимающийся между деревьями. -
3:25 - 3:28А потом я увидел это.
-
3:30 - 3:32Тут же полез за термометром:
-
3:32 - 3:36средняя температура в этой реке
-
3:36 - 3:38оказалась 86 °C.
-
3:40 - 3:43Это не совсем кипение при 100 °C,
-
3:43 - 3:46но, несомненно, очень близко к этому.
-
3:46 - 3:49Река была горячей и быстрой.
-
3:50 - 3:54Я шёл вверх по течению,
ученик шамана вёл меня -
3:54 - 3:56к самому священному месту у реки.
-
3:56 - 3:57Вот что странно —
-
3:57 - 3:59она начинается как холодный поток.
-
4:00 - 4:02Здесь, в этом месте,
-
4:02 - 4:04находится дом Якумамы,
-
4:04 - 4:07матери воды, духа гигантской змеи,
-
4:07 - 4:09рождающей горячую и холодную воду.
-
4:10 - 4:14Здесь мы обнаружили горячий источник,
-
4:14 - 4:20вода смешивалась с холодным течением
под её заботливыми материнскими челюстями, -
4:20 - 4:23а легенды оживали.
-
4:24 - 4:26На следующий день я проснулся утром и —
-
4:26 - 4:29(Смех)
-
4:29 - 4:31попросил чаю.
-
4:31 - 4:33Мне дали кружку и чайный пакетик
-
4:33 - 4:35и указали в сторону реки.
-
4:36 - 4:41К моему удивлению, вода была
чистой и приятной на вкус, -
4:41 - 4:44что несколько необычно
для геотермических систем. -
4:44 - 4:46Что самое удивительное,
-
4:46 - 4:49местные всегда знали об этом месте,
-
4:49 - 4:53а я был отнюдь не первым чужаком,
кто его увидел. -
4:54 - 4:57Это было частью их обыденной жизни.
-
4:57 - 5:00Они пьют эту воду.
-
5:00 - 5:02Они вдыхают её пар.
-
5:02 - 5:04Они готовят на этой воде,
-
5:04 - 5:06стирают в ней,
-
5:06 - 5:08даже приготовляют на ней лекарства.
-
5:09 - 5:11Я встретился с шаманом,
-
5:11 - 5:15он казался продолжением реки и джунглей.
-
5:16 - 5:18Он поинтересовался моими намерениями
-
5:19 - 5:20и внимательно выслушал меня.
-
5:21 - 5:24Потом, к моему огромному облегчению, —
-
5:24 - 5:28я ужасно волновался, если честно, —
-
5:28 - 5:32на его лице появилась улыбка,
и он засмеялся. -
5:32 - 5:35(Смех)
-
5:36 - 5:40Я получил благословение шамана
на изучение реки -
5:40 - 5:44на одном условии:
когда я возьму пробы воды -
5:44 - 5:45и исследую их в лаборатории,
-
5:45 - 5:47где бы в мире я не оказался,
-
5:48 - 5:52я должен буду вылить воду
обратно в землю — -
5:52 - 5:54так она, по словам шамана,
-
5:54 - 5:57сможет найти путь домой.
-
5:59 - 6:03Я возвращался каждый год,
начиная с первого визита в 2011 году, -
6:03 - 6:06работа в тех местах была опьяняющей,
-
6:06 - 6:10требовательной и иногда опасной.
-
6:11 - 6:14Об одной истории даже упомянули
в журнале National Geographic. -
6:14 - 6:18Я оказался в ловушке на маленьком камне
размером в лист бумаги, -
6:18 - 6:20я был в сандалиях и шортах,
-
6:20 - 6:23стоя между 80-градусной водой в реке
-
6:23 - 6:26и горячим источником, который
выглядел так, будто вот-вот закипит. -
6:27 - 6:31А сверху были джунгли Амазонки.
-
6:31 - 6:34Шипение, ливень, ничего не видно.
-
6:34 - 6:37Разница температур сделала всё белым,
это была белая тьма. -
6:39 - 6:40Впечатляюще.
-
6:42 - 6:45После долгих лет работы
-
6:45 - 6:50я скоро опубликую мои геофизические
и геохимические исследования. -
6:51 - 6:57Сегодня, стоя на сцене TED,
я впервые хочу поделиться с вами -
6:57 - 6:58некоторыми из моих открытий.
-
6:59 - 7:02Во-первых, это не легенда.
-
7:02 - 7:04Сюрприз!
-
7:04 - 7:06(Смех)
-
7:06 - 7:09Когда я только начал исследование,
-
7:09 - 7:12спутниковые снимки были слишком низкого
разрешения, чтобы помочь. -
7:12 - 7:13Просто не было хороших карт.
-
7:14 - 7:16Благодаря команде Google Earth
-
7:16 - 7:18у меня есть вот это.
-
7:19 - 7:25А ещё туземное название реки,
Шанай-тимпишка, -
7:26 - 7:28«нагретая жаром солнца»,
-
7:30 - 7:35что показывает, что я не первый,
кто задался вопросом, почему река кипит, -
7:35 - 7:38и что человечество
всегда стремилось объяснить -
7:38 - 7:40мир вокруг нас.
-
7:42 - 7:44Так почему река кипит?
-
7:44 - 7:48(Звуки кипения)
-
7:48 - 7:51У меня ушло три года,
чтобы сделать эту съёмку. -
7:53 - 7:54Горячие источники из разломов.
-
7:56 - 7:59Так же, как горячая кровь течёт
по нашим венам и артериям, -
7:59 - 8:04так и горячая вода течёт
по разломам и трещинам в земле. -
8:05 - 8:09Когда эти артерии подходят
к поверхности Земли, -
8:09 - 8:11мы наблюдаем геотермические проявления:
-
8:11 - 8:15фумаролы, горячие источники
и, в нашем случае, кипящая река. -
8:16 - 8:21Что действительно впечатляет,
так это масштабы этого места. -
8:21 - 8:24В следующий раз,
переходя дорогу, вспомните: -
8:25 - 8:27река шире, чем двухполосная дорога
-
8:27 - 8:29почти на всей протяжённости.
-
8:30 - 8:35Она горячая на протяжении 6,24 км.
-
8:36 - 8:38Действительно впечатляет.
-
8:39 - 8:42Термальные бассейны больше,
чем эта сцена, -
8:42 - 8:45а водопад, который вы видите здесь,
-
8:45 - 8:47шесть метров в высоту,
-
8:47 - 8:51и всё это — почти кипяток.
-
8:52 - 8:54Мы сделали карту температуры в реке,
-
8:54 - 8:57и это была самая ответственная часть
полевой работы. -
8:58 - 9:02Результаты просто поразительные.
-
9:02 - 9:05Простите — геолог внутри меня
рвётся наружу. -
9:05 - 9:07Мы увидели удивительную особенность.
-
9:07 - 9:09Река начинается холодной.
-
9:09 - 9:12Затем нагревается, охлаждается,
нагревается, снова охлаждается, -
9:12 - 9:15снова нагревается,
затем охлаждается на излучине, -
9:15 - 9:17пока река не становится холодной.
-
9:19 - 9:21Я понимаю, что не все из вас
учёные-геотермики, -
9:21 - 9:24так что расскажу на обыденном примере:
-
9:24 - 9:26все любят кофе.
-
9:26 - 9:28Да? Отлично.
-
9:29 - 9:32Температура обычной чашки кофе 54 °С,
-
9:32 - 9:34а очень горячей — 60 °С.
-
9:35 - 9:37Говоря языком кофейни,
-
9:37 - 9:40кипящая река выглядит примерно так.
-
9:40 - 9:42Вот здесь горячий кофе.
-
9:43 - 9:45Здесь — очень горячий кофе,
-
9:45 - 9:47и, как видите, есть место,
-
9:47 - 9:50где река горячéе,
чем ваш самый горячий кофе. -
9:50 - 9:52Это средние температуры воды.
-
9:52 - 9:56Мы делали замеры в сухой сезон, чтобы
учитывать только геотермальные данные. -
9:57 - 9:59Здесь не показано магическое число,
-
9:59 - 10:02это магическое число — 47 °С,
-
10:03 - 10:05именно в этот момент вы обожжётесь,
-
10:05 - 10:10а я испытал это на себе.
-
10:10 - 10:13Если вода горячее 47 °С—
вы не захотите в неё лезть. -
10:13 - 10:15Нужно быть осторожным.
-
10:15 - 10:16Это может быть смертельно.
-
10:17 - 10:19Я видел разных животных, упавших в воду,
-
10:19 - 10:23и больше всего меня поразило,
что процесс для всех почти одинаков. -
10:24 - 10:27Они падают, и первое,
что у них отказывает, — это глаза. -
10:27 - 10:30Глаза варятся очень быстро,
становятся молочно-белыми. -
10:30 - 10:31Животных несёт потоком.
-
10:31 - 10:34Они пытаются выбраться,
но варятся заживо — -
10:34 - 10:36слишком горячо.
-
10:36 - 10:37Они теряют силы, теряют силы,
-
10:38 - 10:41пока в один момент
вода не попадает им в пасть — -
10:41 - 10:43и тогда они варятся и изнутри.
-
10:43 - 10:48(Смех)
-
10:49 - 10:51Мы похожи на садистов, да?
-
10:51 - 10:52Боже.
-
10:53 - 10:56Оставьте их подольше — и получите вот это.
-
10:57 - 11:00Что удивительно — это температуры.
-
11:00 - 11:04Они схожи с теми, что я встречал
на вулканах по всему миру -
11:04 - 11:06и на супер-вулканах вроде Йеллоустоуна.
-
11:07 - 11:08Но вот какая штука:
-
11:10 - 11:15данные говорят, что кипящая река
-
11:15 - 11:17существует независимо от вулканов.
-
11:18 - 11:22Она не магматического
и не вулканического происхождения, -
11:24 - 11:30и, как я уже говорил, до ближайшего
вулканического центра более 700 км. -
11:31 - 11:35Как же кипящая река может существовать?
-
11:36 - 11:39Я спрашивал у геотермических экспертов
и вулканологов годами, -
11:39 - 11:44и я до сих пор не могу найти другую
не-вулканическую геотермическую систему -
11:44 - 11:45таких размеров.
-
11:47 - 11:49Она уникальна.
-
11:49 - 11:53Она — особенная.
-
11:55 - 11:57Так, всё-таки — как это работает?
-
11:58 - 12:01Откуда берётся тепло?
-
12:01 - 12:03Ещё необходимы исследования,
-
12:03 - 12:06чтобы лучше понять систему,
-
12:07 - 12:09но, судя по имеющимся данным,
-
12:09 - 12:12это похоже на результат работы
большой гидротермической системы. -
12:13 - 12:15Это работает примерно так:
-
12:15 - 12:18чем глубже внутрь Земли, тем горячее.
-
12:18 - 12:21Мы называем это геотермическим градиентом.
-
12:21 - 12:26Вода может спуститься с ледников в Андах,
-
12:26 - 12:28уйти глубоко в землю,
-
12:28 - 12:31а затем появиться в виде горячей реки,
-
12:31 - 12:34будучи нагретой геотермическим градиентом,
-
12:35 - 12:38всё благодаря уникальным
геологическим условиям. -
12:39 - 12:41Мы выяснили, что в реке и вокруг неё —
-
12:41 - 12:43мы работали с коллегами,
-
12:43 - 12:45доктором Спенсером Уэллсом
из National Geographic -
12:45 - 12:48и доктором Джоном Айзеном
из университета Дэвиса, — -
12:48 - 12:51сохранились потомки
организмов-экстремофилов, -
12:51 - 12:56обитающие в реке и около неё,
а также обнаружили новые формы жизни — -
12:56 - 12:59уникальные виды, живущие в кипящей реке.
-
13:00 - 13:06Но, несмотря на все исследования,
открытия и легенды, -
13:06 - 13:08остаётся открытым вопрос:
-
13:10 - 13:13Каково значение кипящей реки?
-
13:15 - 13:19Каково значение этого постоянного облака,
-
13:19 - 13:22которое всегда накрывает
эту часть джунглей? -
13:23 - 13:26Какое значение
-
13:26 - 13:29имеет эта подробность из легенды детства?
-
13:32 - 13:35Для шамана и его людей
это священное место. -
13:35 - 13:38Для меня, как для геолога,
-
13:38 - 13:41это уникальный геотермальный феномен.
-
13:42 - 13:46Но для нелегальных лесорубов
и животноводов -
13:46 - 13:49это всего лишь ещё один ресурс,
который можно использовать. -
13:51 - 13:55Для правительства Перу это всего лишь
ещё один кусок земли, -
13:55 - 14:01который можно застраивать.
-
14:02 - 14:06Моя цель в том, чтобы любой,
кто бы ни управлял этой землёй, -
14:06 - 14:10осознавал бы важность
и уникальность кипящей реки. -
14:11 - 14:13Потому что вопрос в этом,
-
14:14 - 14:15в важности.
-
14:17 - 14:19И дело тут в том,
-
14:20 - 14:22что именно мы определяем важность.
-
14:23 - 14:26Мы. Это в наших силах.
-
14:26 - 14:28Это мы проводим черту
-
14:28 - 14:31между священным и обычным.
-
14:32 - 14:34В нашу эру,
-
14:34 - 14:38когда всё, кажется, уже изучено,
измерено и нанесено на карты, -
14:39 - 14:42в эру информации,
-
14:43 - 14:46я хочу напомнить вам, что все открытия
-
14:46 - 14:51совершаются не в чёрной пустоте незнания,
-
14:52 - 14:56а в белом шуме
огромных массивов информации. -
14:58 - 15:01Ещё столько всего нужно исследовать.
-
15:02 - 15:05Мы живём в удивительном мире.
-
15:05 - 15:07Выходите на улицу.
-
15:08 - 15:10Будьте любознательны.
-
15:12 - 15:15Потому что мы живём в мире,
-
15:16 - 15:19где шаманы до сих пор поют
для духов джунглей, -
15:20 - 15:22где реки кипят,
-
15:23 - 15:26а легенды становятся явью.
-
15:27 - 15:28Большое спасибо.
-
15:28 - 15:33(Аплодисменты)
- Title:
- Как я нашёл мифическую кипящую реку в Амазонии
- Speaker:
- Андрес Рузо
- Description:
-
Когда Андрес Рузо был маленьким мальчиком и жил в Перу, его дедушка рассказал ему историю с одной странной деталью: в джунглях Амазонки есть река, которая кипит, будто под ней пылает пламя. Двенадцать лет спустя, отучившись на геолога, Рузо отправился в джунгли Южной Америки в поисках этой кипящей реки. В мире, где всё, кажется, уже изучено, измерено и нанесено на карты, присоединяйтесь к Рузо в открытии реки, которая ведёт нас к границе между известным и неизвестным и напоминает нам, что есть ещё множество непознанных удивительных феноменов.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
Retired user approved Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Retired user edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Retired user edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Retired user edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Retired user edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Retired user edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Irene Gris accepted Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Irene Gris edited Russian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon |