Come ho trovato un mitologico fiume bollente nell'Amazzonia.
-
0:01 - 0:03Quand'ero ragazzo, a Lima,
-
0:03 - 0:05mio nonno mi raccontò una leggenda
-
0:05 - 0:07sulla conquista spagnola del Perù.
-
0:08 - 0:12Atahualpa, l'imperatore degli Inca,
era stato rapito e ucciso. -
0:12 - 0:15Pizarro e i suoi conquistadores
erano diventati ricchi, -
0:15 - 0:18e i racconti della loro conquista
e gloria erano giunti in Spagna -
0:18 - 0:23e attiravano nuove ondate
di migranti affamati d'oro e di gloria. -
0:24 - 0:27Andavano nelle città
e chiedevano agli Inca, -
0:27 - 0:31"Dove possiamo trovare un'altra civiltà
da conquistare? Dove c'è più oro?" -
0:31 - 0:34E gli Inca, per vendetta, dicevano:
-
0:34 - 0:37"Andate nell'Amazzonia.
-
0:37 - 0:39Lì troverete tutto l'oro che desiderate.
-
0:39 - 0:44Infatti c'è una città chiamata Paititi
- El Dorado in spagnolo - -
0:44 - 0:47fatta interamente d'oro."
-
0:47 - 0:49Gli spagnoli si avventurarono
nella giungla, -
0:49 - 0:53ma i pochi che fecero ritorno
raccontarono delle storie, -
0:53 - 0:58storie di potenti sciamani,
-
0:58 - 1:01di guerrieri con frecce avvelenate,
-
1:01 - 1:04di alberi così alti
che offuscavano la luce del sole, -
1:04 - 1:09ragni che mangiavano uccelli,
serpenti che inghiottivano uomini interi -
1:09 - 1:12e un fiume che bolliva.
-
1:12 - 1:16Tutto questo divenne
un ricordo d'infanzia. -
1:16 - 1:17E gli anni passarono.
-
1:17 - 1:19Stavo lavorando
alla mia tesi di dottorato alla SMU, -
1:19 - 1:23cercando di capire
il potenziale geotermale del Perù, -
1:23 - 1:25quando mi ricordai di questa leggenda,
-
1:25 - 1:27e iniziai a pormi quella domanda.
-
1:27 - 1:31il fiume bollente può esistere?
-
1:31 - 1:34Chiesi ai colleghi delle università,
-
1:34 - 1:35al governo
-
1:35 - 1:38alle compagnie petrolifere,
estrattive e del gas, -
1:38 - 1:40e la risposta unanime fu "no".
-
1:40 - 1:42Il che ha senso.
-
1:43 - 1:46Vedete, al mondo esistono
dei fiumi bollenti, -
1:46 - 1:48ma generalmente
sono associati ai vulcani. -
1:48 - 1:51C'è bisogno di una potente fonte di calore
-
1:51 - 1:54per aversi una manifestazione geotermale
così imponente. -
1:54 - 1:59E come potete vedere
dai puntini rossi qui, che sono vulcani, -
1:59 - 2:02non ci sono vulcani nell'Amazzonia,
-
2:02 - 2:04così come in gran parte del Perù.
-
2:04 - 2:08Di conseguenza: non dovremmo aspettarci
di vedere un fiume bollente. -
2:08 - 2:14Al raccontare questa storia
durante una cena familiare, -
2:14 - 2:16mia zia mi disse:
-
2:16 - 2:20"Ma no, Andrés, io ci sono stata.
Ho nuotato in quel fiume." -
2:20 - 2:25(Risate)
-
2:25 - 2:26E poi intervenne mio zio.
-
2:26 - 2:29"No, Andrés, non sta scherzando.
-
2:29 - 2:33Sai, puoi nuotarci solo
dopo un temporale molto forte, -
2:33 - 2:36ed è protetto da un potente sciamano.
-
2:36 - 2:39Tua zia, è amica di sua moglie."
-
2:39 - 2:41(Risate)
-
2:41 - 2:42"¿Como?" ["Come?"]
-
2:42 - 2:44Sai, sebbene il mio scetticismo
scientifico -
2:44 - 2:49mi ritrovai a camminare nella giungla,
guidato da mia zia, -
2:49 - 2:53a più di 700 Km di distanza
dal centro vulcanico più vicino -
2:53 - 2:56e, onestamente,
preparandomi psicologicamente -
2:57 - 3:01a vedere il leggendario
"fiume caldo dell'Amazzonia". -
3:01 - 3:04Ma poi...
-
3:04 - 3:06sentii qualcosa,
-
3:06 - 3:09uno sciabordio
-
3:09 - 3:13che diventava sempre più forte
-
3:13 - 3:15man mano che ci avvicinavamo,
-
3:16 - 3:20Sembravano onde dell'oceano
che si infrangevano costantemente, -
3:20 - 3:25e avvicinandoci, vidi del fumo,
del vapore, fuoriuscire dagli alberi. -
3:25 - 3:29E poi, vidi questo.
-
3:29 - 3:32Afferrai immediatamente
il mio termometro, -
3:32 - 3:36e la temperatura media del fiume
-
3:36 - 3:38era di 86 °C.
-
3:38 - 3:43Non erano i 100 °C
dell'ebollizione -
3:43 - 3:46ma era senz'altro molto vicina.
-
3:46 - 3:49Il fiume scorreva
caldo e veloce. -
3:49 - 3:54Lo seguii a monte,
guidato dall'apprendista sciamano -
3:54 - 3:56verso il punto più sacro del fiume.
-
3:56 - 3:57E questa è la cosa strana - -
-
3:57 - 3:59nasce
come un corso d'acqua freddo. -
3:59 - 4:02E qui, in questo punto,
-
4:02 - 4:04è la casa di Yacumama,
-
4:04 - 4:07la madre delle acque,
lo spirito di un serpente gigante -
4:07 - 4:09dal quale nascono
acque fredde e calde. -
4:09 - 4:14E qui troviamo una sorgente calda,
-
4:14 - 4:17che si rimescola
con una corrente d'acqua fredda -
4:17 - 4:23così originando le leggende
sulla vita. -
4:23 - 4:25Il mattino seguente, mi svegliai e -
-
4:25 - 4:28(Risate)
-
4:28 - 4:29Chiesi del te.
-
4:29 - 4:32Stavo tenendo una tazza, una bustina
-
4:32 - 4:35e, bene,puntai verso il fiume.
-
4:35 - 4:40Con sorpresa, l'acqua era pulita
e profumata, -
4:40 - 4:44cosa strana per i sistemi geotermali.
-
4:44 - 4:46e' incredibile
-
4:46 - 4:49che i locali già
conoscevano quel posto -
4:49 - 4:53e che io non ero il primo straniero
a vederlo. -
4:53 - 4:57Era semplicemente parte
della loro vita quotidiana. -
4:57 - 4:59Bevono la sua acqua.
-
4:59 - 5:02Assumono i loro vapori.
-
5:02 - 5:04Lo usano per cucinare,
-
5:04 - 5:06per lavare,
-
5:06 - 5:09fanno persino delle medicine.
-
5:09 - 5:10Incontrai lo sciamano,
-
5:10 - 5:15era come un'estensione
del fiume e della giungla. -
5:15 - 5:18Mi chiese le mie intenzioni
-
5:18 - 5:21e mi ascoltò attentamente.
-
5:21 - 5:24Poi, con mio forte sollievo - -
-
5:24 - 5:27stavo impazzendo,
ad essere sincero - - -
5:27 - 5:32un sorriso usci dalla sua faccia,
e iniziò a ridere. -
5:32 - 5:36(Risate)
-
5:36 - 5:40Ricevetti la sua benedizione
a studiare il fiume -
5:40 - 5:43a condizione che preso
i campioni di acqua -
5:43 - 5:45e analizzati in laboratorio,
-
5:45 - 5:48ovunque fossi nel mondo,
-
5:48 - 5:52li riversassi
nel terreno -
5:52 - 5:55così che, come disse lo sciamano,
-
5:55 - 5:59l'acqua potesse trovare la strada di casa.
-
5:59 - 6:02Sono ritornato ogni anno
dalla mia prima visita nel 2011, -
6:02 - 6:06e il lavoro è stato fantastico,
-
6:06 - 6:10duro e a volte pericoloso.
-
6:10 - 6:14Una storia è stata persino riportata
sulla rivista National Geographic. -
6:14 - 6:18Rimasi intrappolato in una piccola roccia
grande come un foglio di carta -
6:18 - 6:20in sandali e pantaloncini,
-
6:20 - 6:22tra un fiume a 80° C
-
6:22 - 6:27e una sorgente calda
sul punto di ebollizione -
6:27 - 6:31In più mi trovavo
nella foresta Amazzonica -
6:31 - 6:33Pshh, pioveva a catinelle,
non riuscivo a vedere nulla. -
6:33 - 6:37La diversa temperatura rendeva
tutto bianco. -
6:37 - 6:42Intenso.
-
6:42 - 6:44Ora, dopo anni di lavoro,
-
6:44 - 6:51pubblicherò i miei studi geografici
e geochimici. -
6:51 - 6:55E oggi, vorrei condividere,
con voi, qui a TED, -
6:55 - 6:59per la prima volta,
alcune di queste scoperte. -
6:59 - 7:02Bene, innanzitutto,
non è una leggenda. -
7:02 - 7:03Sorpresa!
-
7:03 - 7:06(Risate)
-
7:06 - 7:08Quando iniziai la ricerca,
-
7:08 - 7:11l'immagine da satellite aveva
una risoluzione bassa. -
7:11 - 7:14Non c'erano delle buone mappe.
-
7:14 - 7:16Grazie al supporto
di Google-Earth -
7:16 - 7:19Ora ho questo.
-
7:19 - 7:25Non solo il nome locale del fiume
Shanay-timpishka, -
7:25 - 7:29"bolle per il calore del sole",
-
7:29 - 7:34indica che non sono il primo
a chiedersi perchè il fiume bolle, -
7:34 - 7:38e che l'umanità
ha sempre voluto spiegare -
7:38 - 7:41il mondo attorno a noi.
-
7:41 - 7:43Perchè quindi il fiume bolle?
-
7:43 - 7:48(suoni di bolle)
-
7:48 - 7:53Mi ci vollero tre anni
per riprendere quella scena. -
7:53 - 7:56sorgenti calde
sgorganti dalle faglie. -
7:56 - 7:59Come noi abbiamo sangue caldo
nelle vene e arterie, -
7:59 - 8:05anche la terra ha acqua calda
attraverso le fratture e faglie. -
8:05 - 8:09Quando queste arterie della Terra
arrivano in superficie, -
8:09 - 8:11assistiamo a manifestazioni geotermali:
-
8:11 - 8:16fumarole, sorgenti calde e qui
un fiume bollente -
8:16 - 8:21La cosa veramente incredibile,
è l'estensione del posto. -
8:21 - 8:24Pensateci la prossima volta
che attraversate la strada. -
8:24 - 8:27Il fiume è largo
più che una strada a due corsie -
8:27 - 8:29per la maggior parte della sua lunghezza.
-
8:29 - 8:36scorre caldo per 6.24km
-
8:36 - 8:39Davvero impressionante.
-
8:39 - 8:42Ci sono piscine termali
più grandi di questo palco, -
8:42 - 8:44e quella cascata che vedete
-
8:44 - 8:47è alta sei metri - -
-
8:47 - 8:52ed è composta da
acqua quasi bollente. -
8:52 - 8:54Abbiamo mappato le temperature
lungo il fiume, -
8:54 - 8:58e questa è stata la parte
più difficile in assoluto. -
8:58 - 9:02E i risultati sono stati
fantastici. -
9:02 - 9:05Scusate-- sta uscendo
il geoscienziato in me. -
9:05 - 9:07E ha mostrato questo
trend sorprendente. -
9:07 - 9:09Vedete, il fiume è freddo.
-
9:09 - 9:12Poi si scalda, si raffredda,
si scalda, si raffredda, -
9:12 - 9:15si scalda di nuovo, e poi
questa curva di decadimento -
9:15 - 9:19fino a che confluisce
in questo fiume freddo. -
9:19 - 9:21Ora, so che non tutti siete
scienziati geotermali, -
9:21 - 9:24quindi usando termini semplici:
-
9:24 - 9:26a tutti piace il caffè.
-
9:26 - 9:28Si? Bene.
-
9:29 - 9:32Di solito il vostro caffè
è a 54°C, -
9:32 - 9:35uno più caldo a 60.
-
9:35 - 9:37Quindi, se parlassimo di caffè,
-
9:37 - 9:40i grafici della temperatura
sarebbero così: -
9:40 - 9:43Qui c'è il vostro
caffè caldo. -
9:43 - 9:45Qui il vostro
caffè più caldo, -
9:45 - 9:47e vedete qui c'è un puntino
-
9:47 - 9:50dove il fiume è più caldo
del caffè più caldo. -
9:50 - 9:52queste sono le temperature
medie dell'acqua. -
9:52 - 9:57Le misurammo nella stagione secca
perchè fossero pure. -
9:57 - 9:59Ma qui c'è un numero
magico nascosto, -
9:59 - 10:03e quel numero è 47°C,
-
10:03 - 10:05perchè è qui che le cose si complicano,
-
10:05 - 10:10e lo dico per esperienza personale.
-
10:10 - 10:13Al di sopra non dovete
entrare in acqua. -
10:13 - 10:15Dovete stare attenti.
-
10:15 - 10:16Può essere mortale.
-
10:17 - 10:19Ho visto diversi animali
caderci dentro -
10:19 - 10:23e sono rimasto impressionato
dal processo, che è sempre lo stesso. -
10:24 - 10:26La prima cosa che perdono
sono gli occhi. -
10:26 - 10:30Gli occhi cuociono molto in fretta.
Diventano di questo colore bianco latte. -
10:30 - 10:31La corrente li travolge.
-
10:31 - 10:34Provano a nuotare, ma la loro carne
sta cuocendo fino all'osso -
10:34 - 10:36perché fa così caldo.
-
10:36 - 10:37Perdono progressivamente
le loro forze -
10:38 - 10:41finché l'acqua calda non va
dentro le loro bocche -
10:41 - 10:43e cuociono dall'interno.
-
10:43 - 10:49(Risate)
-
10:49 - 10:51Siamo un po' sadici, vero?
-
10:51 - 10:52Caspita.
-
10:53 - 10:56Lasciteli marinare
un po' più a lungo. -
10:57 - 11:00Ripeto, le temperature
sono impressionanti. -
11:00 - 11:04Sono simili a quel che ho visto
nei vulcani in tutto il mondo -
11:04 - 11:06e persino nei supervulcani
come Yellowstone. -
11:07 - 11:08Ma il punto è questo:
-
11:10 - 11:15i dati stanno dimostrando
che il fiume bollente esiste -
11:15 - 11:18a prescindere dalla presenza
di attività vulcanica. -
11:18 - 11:22L'origine non è
né magmatica né vulcanica, -
11:24 - 11:30e inoltre è a 700 Km di distanza
dal centro vulcanico più vicino. -
11:31 - 11:35Come può un fiume bollente esistere
in queste circostanze? -
11:36 - 11:39L'ho chiesto per anni a vulcanologi
ed esperti di geotermica, -
11:39 - 11:44e tuttora non conosco un altro
sistema geotermale non vulcanico -
11:44 - 11:45di questa magnitudine.
-
11:47 - 11:49È unico.
-
11:49 - 11:53È speciale su scala globale.
-
11:55 - 11:57Quindi come funziona?
-
11:58 - 12:01Da dove viene questo calore?
-
12:01 - 12:03C'è ancora tanto da studiare
-
12:03 - 12:06per capire meglio il sistema
e circoscrivere il problema, -
12:07 - 12:09ma da quel che i dati ci dicono,
-
12:09 - 12:12sembra che sia il risultato
di un grande sistema idrotermale. -
12:13 - 12:15In pratica funziona così:
-
12:15 - 12:18più si va in profondità nella Terra,
più diventa calda. -
12:18 - 12:21Questo fenomeno viene chiamato
"gradiente geotermale". -
12:21 - 12:26Le acque possono arrivare da lontano,
persino dai ghiacciai delle Ande, -
12:26 - 12:28poi penetrare
nelle profondità della Terra -
12:28 - 12:31e fuoriuscire sotto forma
di fiume bollente -
12:31 - 12:34dopo essere state riscaldate
lungo il gradiente geotermale, -
12:35 - 12:38il tutto grazie a queste
condizioni geologiche peculiari. -
12:39 - 12:41Abbiamo scoperto che nel fiume
e nell'area circostante -
12:41 - 12:43- qui sto lavorando con i colleghi
-
12:43 - 12:46del National Geographic,
il Dott. Spencer Wells, -
12:46 - 12:48e il Dott. Jon Eisen della UC Davis -
-
12:48 - 12:51abbiamo sequenziato
le forme di vita estremofile -
12:51 - 12:53che vivono nel fiume
e nell'area circostante -
12:53 - 13:00e abbiamo scoperto forme di vita
uniche nel fiume bollente -
13:00 - 13:06Ma nonostante tutti gli studi,
le scoperte e le leggende, -
13:06 - 13:08c'è ancora una domanda
senza risposta: -
13:10 - 13:13Qual è l'importanza
del fiume bollente? -
13:15 - 13:19Qual è l'importanza
di questa nuvola immobile -
13:19 - 13:22perennemente sospesa
sopra questo frammento di giungla? -
13:23 - 13:26E qual è l'importanza
-
13:26 - 13:29di un dettaglio
in una leggenda d'infanzia? -
13:32 - 13:35Per lo sciamano e per la comunità locale
si tratta di un luogo sacro. -
13:35 - 13:38Per me, che sono un geoscienziato,
-
13:38 - 13:41è un fenomeno geotermale unico.
-
13:42 - 13:46Ma per gli allevatori di bestiame
e i taglialegna illegali -
13:46 - 13:49non è altro che
l'ennesima risorsa da sfruttare. -
13:51 - 13:55E per il governo peruviano
è solo un altro appezzamento -
13:55 - 14:01di terra non protetta,
pronto ad essere utilizzato. -
14:02 - 14:06Il mio obiettivo è quello di assicurare
che chiunque controlli quest'area -
14:06 - 14:10capisca l'importanza e l'unicità
del fiume bollente. -
14:11 - 14:13Perché la domanda è questa,
-
14:14 - 14:15è relativa all'importanza.
-
14:17 - 14:19E il punto è che
-
14:20 - 14:22siamo noi a definire
il concetto di importanza. -
14:23 - 14:26Siamo noi.
Noi abbiamo quel potere. -
14:26 - 14:28Siamo noi che stabiliamo
qual è la linea di confine -
14:28 - 14:31tra ciò che è sacro
e ciò che è banale. -
14:32 - 14:34E oggigiorno,
-
14:34 - 14:38dove tutto sembra essere mappato,
misurato e studiato, -
14:39 - 14:42nell'era dell'informazione,
-
14:43 - 14:46vi ricordo che tutte le scoperte
non vengono fatte semplicemente -
14:46 - 14:51nel buco nero
di ciò che è ancora sconosciuto, -
14:52 - 14:56ma nel rumore bianco
dell'enorme mole di dati a disposizione. -
14:58 - 15:01C'è ancora tantissimo
da esplorare. -
15:02 - 15:05Viviamo in un mondo incredibile.
-
15:05 - 15:07Quindi uscite.
-
15:08 - 15:10Siate curiosi.
-
15:12 - 15:15Perché viviamo in un mondo
-
15:16 - 15:19in cui gli sciamani cantano ancora
agli spiriti della giungla, -
15:20 - 15:22in cui i fiumi bollono
-
15:23 - 15:26e le leggende diventano realtà.
-
15:27 - 15:28Grazie mille.
-
15:28 - 15:37(Applausi)
- Title:
- Come ho trovato un mitologico fiume bollente nell'Amazzonia.
- Speaker:
- Andrés Ruzo
- Description:
-
Quando Andrés Ruzo era solo un ragazzo in Perù, suo nonno gli raccontò una storia che conteneva un dettaglio strano: C'è un fiume, nel cuore dell'Amazzonia, che bolle come se ci fosse un fuoco che brucia al di sotto. Dodici anni più tardi, dopo esser diventato un geoscienziato, Ruzo intraprese un viaggio nella giungla del Sud America, alla ricerca di questo fiume bollente. Nell'era in cui tutto sembra mappato, misurato e capito, vi invitiamo a unirvi a Ruzo e alla sua esplorazione del fiume, che a sua volta ci porta a chiederci dove sta la linea di confine tra ciò che conosciamo e ciò che non conosciamo... e ci ricorda che ci sono ancora grandi meraviglie da scoprire.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
TED Translators admin approved Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
alessia peverelli accepted Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
alessia peverelli edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
alessia peverelli edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
alessia peverelli edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon | ||
alessia peverelli edited Italian subtitles for How I found a mythical boiling river in the Amazon |