День, коли я зостався один
-
0:02 - 0:05На батьківщині люди
називають мене критиканом, -
0:05 - 0:07порушником спокою,
джерелом роздратування, -
0:07 - 0:10повстанцем, активістом,
-
0:10 - 0:12голосом народу.
-
0:12 - 0:14Але я не завжди був таким.
-
0:15 - 0:16В дитинстві
-
0:16 - 0:19мене називали тюхтієм,
-
0:19 - 0:22маючи на увазі, що я був тихим,
сумирним хлопцем. -
0:22 - 0:24Як і усі інші, я уникав проблем.
-
0:24 - 0:27В дитинстві мене вчили мовчати.
-
0:27 - 0:28Не сперечатися, робити, що скажуть.
-
0:28 - 0:32У недільній школі вони вчили мене
не протистояти, не сперечатися, -
0:32 - 0:36навіть коли ти правий – підстав іншу щоку.
-
0:36 - 0:40Це посилювалося
політичним кліматом того часу. -
0:40 - 0:44(Сміх)
-
0:44 - 0:46В Кенії тебе
вважатимуть винним, -
0:46 - 0:48поки не доведеш, що ти багатий.
-
0:48 - 0:51(Сміх)
-
0:51 - 0:54Бідні кенійці помирають
від зброї поліцейських, -
0:54 - 0:57які повинні їх захищати,
в п’ять разів частіше, -
0:57 - 0:58ніж від рук злочинців.
-
0:58 - 1:01Усе це посилювалося
політичним кліматом тих днів. -
1:01 - 1:04Наш президент Мої був диктатором.
-
1:04 - 1:06Він правив залізної рукою,
-
1:06 - 1:09і тих, хто наважувався
ставити під сумнів його владу, -
1:09 - 1:14арештовували, катували,
кидали у в’язницю або навіть вбивали. -
1:14 - 1:17Люди навчилися бути розумними боягузами,
триматися подалі від проблем. -
1:17 - 1:19Боягуз – то була не образа.
-
1:19 - 1:21Боягуз – то був комплімент.
-
1:21 - 1:25Нам казали, що боягуз повертається
додому до матері. -
1:25 - 1:28Це значить, якщо триматимешся далі
від проблем – залишишся живим. -
1:28 - 1:30Я звик ставити цю пораду під сумнів.
-
1:30 - 1:33Вісім років тому у нас пройшли вибори,
-
1:33 - 1:36результати яких були
надзвичайно суперечливими. -
1:36 - 1:40За виборами послідувало страшне
насильство, зґвалтування -
1:40 - 1:44і вбивства більше 1000 людей.
-
1:44 - 1:47Моя робота полягала у
документуванні насильства. -
1:47 - 1:50Як фотограф, я зробив тисячі знімків.
-
1:50 - 1:52А через пару місяців
-
1:52 - 1:57обидвоє політиків порозумілися,
випили по чашці чаю, -
1:57 - 2:01підписали мирний договір,
і держава рушила вперед. -
2:01 - 2:04Я був дуже стривожений,
оскільки бачив насилля на власні очі. -
2:04 - 2:08Я бачив вбивства. Я бачив виселення.
-
2:08 - 2:11Я зустрічав жінок, яких зґвалтували,
і це тривожило мене, -
2:11 - 2:13але держава уникала
розмов про це. -
2:13 - 2:15Ми прикидалися.
Ми всі стали розумними боягузами. -
2:15 - 2:19Ми вирішили не накликати на себе
неприємності і не говорили більше про це. -
2:19 - 2:2210 місяців тому я покинув свою роботу.
Я не міг її більше терпіти. -
2:22 - 2:25Я вирішив зібрати моїх друзів,
-
2:25 - 2:27щоб говорити про насилля в державі,
-
2:27 - 2:29щоб говорити про стан нації.
-
2:29 - 2:331 червня 2009 року ми
мали б піти на стадіон -
2:33 - 2:35і спробувати привернути увагу президента.
-
2:35 - 2:36Це було національне свято.
-
2:36 - 2:38Його транслювали по всій країні.
-
2:38 - 2:41І я прийшов на стадіон.
-
2:41 - 2:44Мої друзі - ні.
-
2:44 - 2:48Я опинився один,
-
2:48 - 2:50і не знав, що робити.
-
2:50 - 2:52Я був наляканий,
-
2:52 - 2:54але я знав,
що це був саме той день, -
2:54 - 2:55коли я прийняв рішення.
-
2:55 - 2:58Чи міг я жити як боягуз, як усі інші,
-
2:58 - 2:59чи я збирався чинити опір?
-
2:59 - 3:01Коли президент підвівся, щоб говорити,
-
3:01 - 3:06я скочив на ноги і закричав до президента,
-
3:06 - 3:09щоб він згадав усіх жертв насилля
після виборів, -
3:09 - 3:11щоб він зупинив корупцію.
-
3:11 - 3:14І раптом нізвідки
-
3:14 - 3:17на мене накинулися поліцейські,
як голодні леви. -
3:17 - 3:19Вони закрили мені рота
-
3:19 - 3:20і потягли мене зі стадіону,
-
3:20 - 3:23де потім добряче відлупцювали
і кинули у в’язницю. -
3:25 - 3:32Я провів цілу ніч на холодній
підлозі в’язниці, -
3:32 - 3:35розмірковуючи.
-
3:35 - 3:36Що спонукало мене це зробити?
-
3:36 - 3:40Мої друзі і родина вважали мене
божевільним через те, що я зробив, -
3:40 - 3:45але ж зроблені мною знімки
бентежили мене. -
3:45 - 3:48Проте на тих фото були лише деякі кенійці.
-
3:48 - 3:49Більшість кенійців не бачили насилля.
-
3:49 - 3:51Для них це були лише історії.
-
3:51 - 3:54Таким чином, я вирішив організовувати
вуличні виставки, -
3:54 - 3:57щоб показати всій країні фото насилля
-
3:57 - 3:59і примусити людей говорити про це.
-
3:59 - 4:02Ми їздили по країні і демонстрували фото,
-
4:02 - 4:05і саме ця поїздка поставила мене на шлях
активістської діяльності, -
4:05 - 4:08де я вирішив більше не мовчати,
-
4:08 - 4:10а, навпаки, обговорювати усі ці речі.
-
4:10 - 4:14Ми подорожували, і загальні місця
наших вуличних виставок -
4:14 - 4:18перетворилися на політичні графіті
про ситуацію в державі, -
4:18 - 4:21які розповідали про корупцію
та погане керівництво. -
4:21 - 4:25Ми навіть влаштували
символічне поховання. -
4:25 - 4:29Ми приводили живих свиней
до кенійського парламенту, -
4:29 - 4:31які уособлювали наших політиків.
-
4:31 - 4:33Це відбулося в Уганді й інших країнах,
-
4:33 - 4:37і що найважливіше -
ці фото підхопили медіа -
4:37 - 4:40і поширили по всій країні,
по всьому континенту. -
4:40 - 4:427 років тому, коли я вперше
виступив проти, я був самотнім, -
4:42 - 4:45сьогодні я належу до громади людей,
які виступають разом зі мною. -
4:45 - 4:50Тепер я не самотній, коли встаю
і говорю про всі ці речі. -
4:50 - 4:54Я належу до групи молодих людей, які
закохані у свою країну, -
4:54 - 4:56які хочуть здійснити зміни,
-
4:56 - 5:01і вони більше не бояться,
вони більше не розумні боягузи. -
5:02 - 5:04Ось така моя історія.
-
5:06 - 5:09У той день на стадіоні
-
5:09 - 5:11я встав як розумний боягуз.
-
5:11 - 5:17Але одним цим вчинком я попрощався
з 24 роками життя боягуза. -
5:17 - 5:20В житті кожного є два найважливіші дні:
-
5:20 - 5:24день, коли людина народжується,
і день, коли вона розуміє, для чого народилась. -
5:25 - 5:28У той день на стадіоні, встаючи і
кричачи на президента, -
5:28 - 5:31я зрозумів, навіщо насправді народився,
-
5:31 - 5:35що я більше не буду мовчати
перед лицем справедливості. -
5:36 - 5:39Чи знаєте ви, для чого були народжені?
-
5:40 - 5:42Дякую.
-
5:42 - 5:46(Оплески)
-
5:49 - 5:51Том Райлі: Дивовижна історія.
-
5:51 - 5:54Хочу лише поставити кілька
коротких запитань. -
5:54 - 5:56Щодо PAWA254.
-
5:56 - 6:00Це студія, яку ви створили, куди молоді
люди можуть приходити -
6:00 - 6:02і використовувати силу цифрових медіа,
-
6:02 - 6:05щоб робити подібні акції.
-
6:05 - 6:07Що зараз відбувається з PAWA?
-
6:07 - 6:09Боніфацій Мванґі: Ми створили
громаду кінорежисерів, -
6:09 - 6:13художників графіті, музикантів,
і, коли в країні є проблеми, -
6:13 - 6:16ми збираємося разом, обговорюємо
і приймаємо виклик. -
6:16 - 6:18Наш найбільш дієвий засіб
– це мистецтво, -
6:18 - 6:21оскільки ми живемо в дуже напруженому
світі, де люди настільки зайняті, -
6:21 - 6:23
що не мають часу читати. -
6:23 - 6:28Тож ми запаковуємо наш активізм
і наше повідомлення в мистецтво. -
6:28 - 6:33Ми робимо нашу роботу через музику,
графіті і мистецтво. -
6:34 - 6:36Чи можу я дещо додати?
-
6:36 - 6:37ТР: Так, звичайно. (Оплески)
-
6:37 - 6:40БМ: Хоча мене арештовували,
били, залякували, -
6:40 - 6:42з того моменту,
коли зазвучав мій голос, -
6:42 - 6:45коли я встав на захист того, у що вірю,
-
6:45 - 6:46я більше не боюся.
-
6:46 - 6:48Мене раніше називали тюхтієм,
але я більше не тюхтій, -
6:48 - 6:52оскільки я знайшов себе
і те, чим хочу займатися, -
6:52 - 6:55і я щасливий, що роблю це.
-
6:55 - 6:58Немає нічого сильнішого за усвідомлення
того, що така в мене доля. -
6:58 - 7:01Я більше не боюся,
я продовжую жити своїм життям. -
7:01 - 7:04Дякую.
-
7:04 - 7:07(Оплески)
- Title:
- День, коли я зостався один
- Speaker:
- Боніфацій Мванґі
- Description:
-
Фотограф Боніфацій Мванґі хотів протестувати проти корупції у своїй рідній Кенії. У нього був план: піти з друзями на масове публічне зібрання і влаштувати там протест. Та коли настав час, виявилося, що він зостався один. Подальші події дали йому можливість зрозуміти, ким він насправді був. За його словами: "В житті кожного є два найважливіші дні: день, коли людина народжується, і день, коли вона розуміє, для чого народилась".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:20
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Mariya Udud accepted Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone | ||
Mariya Udud edited Ukrainian subtitles for The day I stood up alone |