Return to Video

Den, kdy jsem povstal sám

  • 0:02 - 0:05
    Lidi doma mi říkají výtržník,
  • 0:05 - 0:11
    potížista, otrava,
    rebel, aktivista, hlas lidu.
  • 0:12 - 0:14
    Ale nebyl jsem vždycky takový.
  • 0:14 - 0:16
    Když jsem vyrůstal,
    měl jsem přezdívku.
  • 0:16 - 0:22
    Říkali mi Měkkota, myšleno
    jako jemný, neškodný chlapec.
  • 0:22 - 0:24
    Vyhýbal jsem se problémům,
    jako každý jiný.
  • 0:24 - 0:27
    V dětství mě naučili mlčet.
  • 0:27 - 0:29
    Nehádej se, dělej to, co ti říkají.
  • 0:29 - 0:32
    V nedělní škole mě učili:
    nekonfrontuj, nehádej se,
  • 0:32 - 0:35
    i když máš pravdu,
    nastav druhou tvář.
  • 0:36 - 0:39
    Toto bylo podpořeno
    tehdejším politickým klimatem.
  • 0:41 - 0:43
    (Smích)
  • 0:44 - 0:46
    Keňa je země,
    kde jste vinni,
  • 0:46 - 0:48
    dokud se neprokáže,
    že jste bohatí.
  • 0:48 - 0:51
    (Smích)
  • 0:51 - 0:54
    Chudí v Keni mají pětkrát větší šanci,
  • 0:54 - 0:57
    že je zastřelí policie,
    která je má chránit,
  • 0:57 - 0:58
    než že je zastřelí zločinci.
  • 0:58 - 1:01
    Toto bylo podpořeno
    tehdejším politickým klimatem.
  • 1:01 - 1:04
    Měli jsme prezidenta, Moie,
    diktátora.
  • 1:04 - 1:06
    Vládl zemi želenou pěstí
  • 1:06 - 1:09
    a každý, kdo se odvážil
    zpochybnit jeho autoritu,
  • 1:09 - 1:13
    byl zatčen, mučen,
    vězněn nebo dokonce zabit.
  • 1:13 - 1:17
    To znamenalo, že se lidé naučili být
    chytrými zbabělci, nedělat problémy.
  • 1:18 - 1:19
    Být zbabělec nebyla urážka.
  • 1:19 - 1:21
    Být zbabělec byl kompliment.
  • 1:21 - 1:25
    Říkali nám, že zbabělec jde
    domů za svojí matkou.
  • 1:25 - 1:28
    To znamenalo, že pokud nebudete
    dělat problémy, přežijete.
  • 1:28 - 1:33
    Tuto radu jsem zpochybňoval
    a před osmi lety jsme měli v Keni volby
  • 1:33 - 1:36
    a jejich výsledky byly
    násilně zpochybňovány.
  • 1:36 - 1:40
    Po těchto volbách následovalo
    hrozné násilí, znásilňování
  • 1:40 - 1:43
    a zabití více jak tisíce lidí.
  • 1:44 - 1:47
    Mou prací bylo toto
    násilí dokumentovat.
  • 1:47 - 1:51
    Jako fotograf jsem
    pořídil tisíce snímků
  • 1:51 - 1:52
    a po dvou měsících
  • 1:52 - 1:57
    se sešli dva politici,
    dali si šálek čaje,
  • 1:57 - 2:01
    podepsali mírovou dohodu
    a země šla dále.
  • 2:01 - 2:04
    Byl jsem velmi znepokojený,
    protože jsem to násilí viděl z první ruky.
  • 2:04 - 2:07
    Viděl jsem zabíjení.
    Viděl jsem odsun.
  • 2:07 - 2:10
    Setkal jsem se s ženami,
    které byly znásilněny,
  • 2:10 - 2:13
    a to mě rozrušilo,
    ale v zemi se o tom nikdy nemluvilo.
  • 2:13 - 2:16
    Všichni jsme předstírali.
    Všichni jsme se stali chytrými zbabělci.
  • 2:16 - 2:19
    Rozhodli jsme se nedělat problémy
    a nemluvit o tom.
  • 2:19 - 2:22
    O deset měsíců později jsem dal výpověď.
    Už jsem to nemohl vystát.
  • 2:22 - 2:25
    Po odchodu z práce jsem se
    rozhodl zorganizovat své přátele,
  • 2:25 - 2:28
    abychom mluvili o násilí v zemi,
    abychom mluvili o stavu národa,
  • 2:28 - 2:33
    a 1. června 2009 byl ten den,
    kdy jsme měli jít na stadion
  • 2:33 - 2:35
    zkusit získat prezidentovu pozornost.
  • 2:35 - 2:38
    Je to národní svátek,
    je to vysíláno po celé zemi
  • 2:38 - 2:41
    a já jsem dorazil na stadion.
  • 2:41 - 2:44
    Moji přátelé nedorazili.
  • 2:44 - 2:50
    Ocitl jsem se sám
    a nevěděl jsem, co mám dělat.
  • 2:50 - 2:52
    Byl jsem vyděšený,
  • 2:52 - 2:55
    ale věděl jsem moc dobře,
    že se v tento den musím rozhodnout.
  • 2:55 - 2:57
    Dokážu žít jako zbabělec,
    jako všichni ostatní,
  • 2:57 - 2:59
    nebo se za něco postavím?
  • 2:59 - 3:01
    A když se prezident
    postavil, aby promluvil,
  • 3:01 - 3:06
    přistihl jsem se, jak stojím
    a křičím na prezidenta,
  • 3:06 - 3:09
    že si má vzpomenout na oběti
    povolebního násilí,
  • 3:09 - 3:11
    že má skoncovat s korupcí.
  • 3:11 - 3:14
    A najednou, z ničeho nic,
  • 3:14 - 3:17
    se na mě vrhla policie,
    jak hladoví lvi.
  • 3:17 - 3:20
    Drželi mi ústa a vyvlekli
    mě ven ze stadionu,
  • 3:20 - 3:23
    kde mě důkladně zmlátili
    a zavřeli do vězení.
  • 3:25 - 3:32
    Tu noc jsem strávil na
    studené betonové podlaze vězení,
  • 3:32 - 3:35
    což mě přinutilo zamyslet se.
  • 3:35 - 3:36
    Proč jsem se takhle cítil?
  • 3:36 - 3:40
    Kvůli tomu, co jsem udělal, si moji
    přátelé a rodina mysleli, že jsem blázen,
  • 3:40 - 3:45
    že snímky, které jsem pořídil
    narušily můj život.
  • 3:45 - 3:48
    Snímky, které jsem pořídil,
    byly pro většinu Keňanů jenom číslem.
  • 3:48 - 3:51
    Většina Keňanů to násilí neviděla,
    pro ně to byl jenom příběh.
  • 3:51 - 3:54
    A tak jsem se rozhodl otevřít
    pouliční výstavu,
  • 3:54 - 3:57
    abych ukázal obrázky násilí
    po celé zemi
  • 3:57 - 3:59
    a přinutil lidi, aby o tom mluvili.
  • 3:59 - 4:02
    Cestovali jsme po celé zemi
    a ukazovali ty snímky,
  • 4:02 - 4:05
    a to byla cesta, po které jsem
    se vydal na dráhu aktivisty.
  • 4:05 - 4:09
    Rozhodl jsem se už nemlčet,
    mluvit o těch věcech.
  • 4:10 - 4:14
    Cestovali jsme, a naše působiště
    pouliční výstavy
  • 4:14 - 4:18
    se rozšířilo na politické graffiti
    o situaci v zemi,
  • 4:18 - 4:21
    o korupci, o špatném vedení.
  • 4:22 - 4:25
    Dokonce jsme uspořádali symbolické pohřby.
  • 4:25 - 4:29
    Doručili jsme živá prasata
    do keňského parlamentu
  • 4:29 - 4:31
    jako symbol politické chamtivosti.
  • 4:31 - 4:33
    Udělali to také v Ugandě a dalších zemích
  • 4:33 - 4:37
    a nejvíce působivé bylo to, že
    tyto obrázky převzala média
  • 4:37 - 4:40
    a rozšířila je po celé zemi,
    po celém kontinentu.
  • 4:40 - 4:42
    Tam, kde jsem před sedmi lety stál sám,
  • 4:42 - 4:46
    jsem nyní součástí komunity lidí,
    kteří tu stojí se mnou.
  • 4:46 - 4:50
    Když se postavím, abych o těch
    věcech mluvil, tak už nejsem sám.
  • 4:50 - 4:54
    Patřím do skupiny mladých lidí,
    kteří jsou nadšení pro svou zem,
  • 4:54 - 4:56
    kteří chtějí přinést změnu,
  • 4:56 - 5:00
    a kteří už se nebojí,
    a kteří už nejsou chytří zbabělci.
  • 5:02 - 5:04
    Takže, to byl můj příběh.
  • 5:06 - 5:11
    Ten den na tom stadionu
    jsem se postavil jako chytrý zbabělec.
  • 5:11 - 5:16
    Tím jedním skutkem jsem řekl sbohem
    24 rokům života jako zbabělec.
  • 5:17 - 5:20
    Ve vašem životě jsou dva nejmocnější dny:
  • 5:20 - 5:24
    den, kdy se narodíte
    a den, kdy zjistíte proč.
  • 5:25 - 5:28
    Ten den, kdy jsem stál na stadionu
    a křičel na prezidenta,
  • 5:28 - 5:31
    jsem zjistil, proč
    jsem se doopravdy narodil,
  • 5:31 - 5:34
    že už nebudu mlčet tváří v tvář bezpráví.
  • 5:36 - 5:39
    Víte, proč jste se narodili?
  • 5:40 - 5:41
    Díky.
  • 5:41 - 5:48
    (Potlesk)
  • 5:49 - 5:51
    Tom Rielly: Je to úžasný příběh.
  • 5:51 - 5:54
    Chtěl jsem se tě zeptat,
    na pár rychlých otázek.
  • 5:54 - 5:56
    Takže PAWA254:
  • 5:56 - 6:00
    Vytvořili jste studio, místo,
    kam mohou jít mladí
  • 6:00 - 6:05
    a využít sílu digitálních médií,
    aby něco změnili.
  • 6:05 - 6:07
    Co se teď děje s PAWA?
  • 6:07 - 6:09
    Boniface Mwangi: Máme
    takovou komunitu filmařů,
  • 6:09 - 6:12
    graffiti umělců, muzikantů,
    a když se v zemi něco děje,
  • 6:12 - 6:15
    sejdeme se, brainstormujeme,
    a věnujeme se tomu.
  • 6:15 - 6:18
    Takže naším nejsilnějším
    nástrojem je umění,
  • 6:18 - 6:21
    protože žijeme ve velmi hektickém světě,
    kde jsou lidé tak zaměstnaní,
  • 6:21 - 6:23
    že ani nemají čas číst.
  • 6:23 - 6:28
    Takže balíme svůj aktivismus,
    a balíme svá sdělení do umění.
  • 6:28 - 6:33
    Takže od muziky přes grafitti
    po umění, to je to co děláme.
  • 6:34 - 6:35
    Můžu říct ještě jednu věc?
  • 6:35 - 6:37
    TR: Jo, určitě. (Potlesk)
  • 6:37 - 6:40
    BM: Navzdory tomu, že mě zadrželi,
    zbili, vyhrožovali mi,
  • 6:40 - 6:42
    v ten moment, kdy jsem
    objevil svůj hlas,
  • 6:42 - 6:45
    to, že se můžu postavit za to,
    čemu doopravdy věřím,
  • 6:45 - 6:46
    už jsem se nebál.
  • 6:46 - 6:48
    Říkávali mi Měkkota,
    ale já už nejsem měkkota,
  • 6:48 - 6:52
    protože jsem zjistil, kdo doopravdy jsem,
    jakože to je to, co chci dělat,
  • 6:52 - 6:55
    a v tom je taková nádhera.
  • 6:55 - 6:58
    Nic není tak mocné jako vědět,
    že jste určení k tomu, abyste něco dělali,
  • 6:58 - 7:01
    protože pak už se nebojíte,
    pak už jen dál žijete svůj život.
  • 7:01 - 7:02
    Díky.
  • 7:02 - 7:07
    (Potlesk)
Title:
Den, kdy jsem povstal sám
Speaker:
Boniface Mwangi
Description:

Fotograf Boniface Mwangi chtěl protestovat proti korupci ve své zemi. Vymyslel proto plán: On a jeho přátelé se měli vzepřít a pokřikovat během veřejného shromáždění. Ale když ten moment přišel... povstal jen on sám. To, co následovalo, mu podle jeho slov ukázalo, kým skutečně je. Jak sám říká: "Ve vašem životě jsou dva nejmocnější dny. Den, kdy se narodíte a den, kdy zjistíte proč." (Video obsahuje drastické záběry.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:20
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for The day I stood up alone
Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for The day I stood up alone
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Adam Romanak edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Adam Romanak edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Adam Romanak edited Czech subtitles for The day I stood up alone
Show all

Czech subtitles

Revisions