Return to Video

Na greškama se uči

  • 0:01 - 0:03
    Radim kao nastavnik već duže vreme,
  • 0:03 - 0:05
    i tokom svoje karijere shvatila sam
  • 0:05 - 0:08
    mnogo bitnih stvari o đacima i učenju,
  • 0:08 - 0:11
    i želela bih da ih što više ljudi razume,
  • 0:11 - 0:14
    naročito o potencijalu učenika.
  • 0:15 - 0:16
    1931. godine, moja baka -
  • 0:16 - 0:19
    na slici dole levo -
  • 0:19 - 0:20
    završila je osmi razred.
  • 0:20 - 0:23
    Išla je u školu da bi dobila informacije,
  • 0:23 - 0:24
    tamo je sticala znanja
  • 0:24 - 0:27
    iz knjiga i od nastavnika,
  • 0:27 - 0:29
    i to je u to vreme
  • 0:29 - 0:31
    bio tipičan način učenja.
  • 0:32 - 0:35
    Hajde da bacimo pogled
    na sledeću generaciju:
  • 0:35 - 0:37
    Ovo je škola Ouk Grouv,
    koju je pohađao moj otac,
  • 0:37 - 0:39
    a sastojala se od jedne učionice.
  • 0:39 - 0:40
    I on je morao da ide u školu
  • 0:40 - 0:42
    da bi dobio informacije od nastavnika
  • 0:42 - 0:46
    i skladištio ih u jedinu portabl memoriju
    koju je imao - svoju glavu.
  • 0:46 - 0:49
    Tako su se prenosile informacije -
  • 0:49 - 0:51
    od nastavnika do učenika,
  • 0:51 - 0:53
    koji su ih dalje prenosili
    ostalim ljudima iz svog okruženja.
  • 0:53 - 0:55
    Kada sam ja bila mala,
  • 0:55 - 0:57
    u kući smo imali komplet enciklopedija.
  • 0:57 - 0:59
    Kupljen je iste godine kada sam rođena,
  • 0:59 - 1:00
    i to je bilo sjajno,
  • 1:00 - 1:03
    jer nisam morala da idem
    do biblioteke da bih dobila informacije -
  • 1:03 - 1:06
    one su bile nadohvat ruke,
    u mojoj sopstvenoj kući,
  • 1:06 - 1:07
    i to je bilo fantastično.
  • 1:07 - 1:09
    Bilo je to nešto potpuno drugačije
  • 1:09 - 1:12
    u odnosu na prethodne generacije
  • 1:12 - 1:14
    i promenilo je moj odnos
    prema dobijanju informacija,
  • 1:14 - 1:15
    makar u maloj meri.
  • 1:15 - 1:17
    Informacije su mi bile bliže,
  • 1:17 - 1:19
    dostupnije.
  • 1:20 - 1:23
    Period od vremena kada sam bila đak
  • 1:23 - 1:25
    do vremena kada sam postala nastavnik,
  • 1:25 - 1:27
    bio je obeležen pojavom interneta.
  • 1:27 - 1:29
    Baš u vreme kada internet
  • 1:29 - 1:31
    počinje da se koristi i u nastavi,
  • 1:31 - 1:33
    selim se iz Viskonsina
  • 1:33 - 1:35
    u Kanzas, u mali grad,
  • 1:35 - 1:37
    gde sam imala priliku
    da se oprobam kao nastavnik
  • 1:37 - 1:39
    u divnom gradiću
  • 1:39 - 1:41
    u ruralnoj oblasti Kanzasa,
  • 1:41 - 1:43
    gde sam predavala svoj omiljeni predmet
  • 1:43 - 1:45
    - Američka Vlada.
  • 1:45 - 1:49
    Moja prva godina - jupi, baš super! -
    Jedva čekam da ih naučim sve o tome,
  • 1:49 - 1:50
    pa ja obožavam politički sistem!
  • 1:50 - 1:52
    Klinci iz 12. razreda
  • 1:52 - 1:54
    i nisu baš delili moje oduševljenje
  • 1:54 - 1:56
    u vezi sa sistemom američke vlade.
  • 1:57 - 2:00
    Druga godina - naučila sam ponešto,
    pa sam promenila taktiku.
  • 2:00 - 2:02
    Pružila sam im autentično iskustvo
  • 2:02 - 2:04
    koje im je omogućavalo da sami uče.
  • 2:05 - 2:07
    Nisam im rekla šta da rade,
    niti kako da to rade.
  • 2:07 - 2:09
    Predstavila sam im zadatak,
  • 2:09 - 2:12
    koji se sastojao u tome da organizuju
    izborni forum za svoju zajednicu.
  • 2:12 - 2:14
    Napravili su letke,
    kontaktirali kancelarije,
  • 2:14 - 2:17
    proverili rasporede,
    sastali se sa sekretaricama,
  • 2:17 - 2:18
    izradili brošuru za izborni forum,
  • 2:18 - 2:22
    kako bi se svi njihovi sugrađani
    što bolje informisali o kandidatima.
  • 2:22 - 2:24
    Zatim su ih sve pozvali da dođu u školu
  • 2:24 - 2:26
    na otvorenu tribune
    o vladi i politici, o tome
  • 2:26 - 2:29
    da li su ulice njihovog grada
    kvalitetno urađene,
  • 2:29 - 2:32
    što im je pružilo neposredan,
    empirijski način sticanja znanja.
  • 2:32 - 2:33
    Moje starije i iskusnije kolege
  • 2:33 - 2:35
    su me posmatrale i komentarisale:
  • 2:35 - 2:38
    "Jao, baš je simpatična,
    vidi kako se trudi."
  • 2:38 - 2:40
    (Smeh)
  • 2:40 - 2:42
    "I ne sanja u šta se uvalila."
  • 2:42 - 2:44
    Ali ja sam znala
    da će se moji đaci pojaviti.
  • 2:44 - 2:46
    Verovala sam u to.
  • 2:46 - 2:49
    Svake nedelje govorila sam im
    šta očekujem od njih.
  • 2:49 - 2:51
    I to veče, svih 90 đaka -
  • 2:51 - 2:54
    adekvatno obučenih, radeći ono
    za šta su zaduženi, na nivou zadatka.
  • 2:54 - 2:56
    Moje je bilo da samo sedim i pratim.
  • 2:56 - 2:59
    Bilo je to nešto lično njihovo.
    Iskustveno. Autentično.
  • 2:59 - 3:01
    Značilo im je nešto.
  • 3:01 - 3:02
    I oni će se istaći.
  • 3:02 - 3:05
    Iz Kanzasa sam se preselila
    u lepu Arizonu,
  • 3:05 - 3:08
    gde sam nekoliko godina
    radila u Flagstafu,
  • 3:08 - 3:10
    ovog puta sa učenicima nižih razreda.
  • 3:10 - 3:12
    Na sreću, nisam morala da ih učim
    o američkoj vladi,
  • 3:12 - 3:15
    već o nečemu uzbudljivijem - geografiji.
  • 3:15 - 3:18
    I opet, bila sam presrećna da učim.
  • 3:19 - 3:21
    Ono što je naročito interesantno
  • 3:21 - 3:24
    u vezi sa ovim poslom u Arizoni
  • 3:24 - 3:26
    je to da sam bila zadužena
  • 3:26 - 3:28
    za izuzetno eklektičnu grupu učenika
  • 3:28 - 3:30
    u državnoj školi.
  • 3:30 - 3:33
    Imali smo prilike da iskoristimo
    i neke mogućnosti,
  • 3:34 - 3:35
    a jedna od njih je bilo
  • 3:35 - 3:38
    upoznavanje sa Polom Rasesabaginom,
  • 3:38 - 3:40
    gospodinom po čijoj životnoj priči
  • 3:40 - 3:42
    je snimljen film "Hotel Ruanda".
  • 3:42 - 3:45
    Gostovao je u srednjoj školi
    koja se nalazila tik do zgrade naše škole.
  • 3:45 - 3:49
    Mogli smo da pešačimo do tamo,
    uštedeli smo čak i na autobuskim kartama.
  • 3:49 - 3:51
    Savršeni školski izlet
    bez ikakvih troškova.
  • 3:51 - 3:52
    Nametao mi se sledeći problem:
  • 3:52 - 3:55
    kako odvesti sedmake i osmake
    na tribinu o genocidu
  • 3:55 - 3:56
    i odnositi se prema toj temi
  • 3:56 - 3:58
    odgovorno i uz dužno poštovanje,
  • 3:58 - 4:01
    tako da i učenici budu svesni
    značaja takvog iskustva.
  • 4:01 - 4:04
    I tako smo odlučili da posetimo
    predavanje Pola Rasesasbagina
  • 4:04 - 4:05
    kao primer čoveka koji je,
  • 4:05 - 4:08
    oslanjajući se isključivo na sopstvene
    snage, doprineo opštoj dobrobiti.
  • 4:08 - 4:11
    Zatim sam od učenika tražila
    da u svojoj okolini
  • 4:11 - 4:14
    svom životu, ili svojoj ličnoj priči
    pronađu nekog ko je uradio
  • 4:14 - 4:15
    sličnu stvar,
  • 4:15 - 4:16
    i da o tome naprave kratak film.
  • 4:16 - 4:19
    Bio je to prvi put da radimo tako nešto.
  • 4:19 - 4:22
    Niko nije imao ideju kako se zapravo
    pravi film na kompjuteru.
  • 4:22 - 4:23
    Ali to ih je zainteresovalo.
  • 4:23 - 4:26
    I zamolila sam ih
    da oni lično budu naratori priče.
  • 4:26 - 4:29
    Naprosto je neverovatno
  • 4:29 - 4:32
    šta su sve deca spremna da podele sa vama
  • 4:32 - 4:33
    kada ih zamolite
  • 4:33 - 4:36
    da priču ispričaju oni lično,
    koristeći svoj glas.
  • 4:36 - 4:38
    Poslednje pitanje u zadatku bilo je:
  • 4:38 - 4:40
    kako biste vi lično, kao pojedinac,
  • 4:40 - 4:42
    doprineli dobrobiti drugih ljudi?
  • 4:43 - 4:44
    Odgovori koje deca daju na ovo pitanje,
  • 4:44 - 4:47
    ako ih pažljivo saslušate,
  • 4:47 - 4:49
    su izuzetni.
  • 4:50 - 4:53
    Sada sam nastavnik u Pensilvaniji,
  • 4:53 - 4:56
    gde predajem na Sajens Lideršip Akademiji,
  • 4:56 - 4:58
    koja je škola partner
    između Instituta Frenklin
  • 4:58 - 5:00
    i školskog okruga Filadelfije.
  • 5:00 - 5:03
    Mi smo državna škola
    za učenike od 9. do 12. razreda,
  • 5:03 - 5:06
    ali smo prilično drugačiji od drugih.
  • 5:06 - 5:08
    Prihvatila sam baš ovo radno mesto
  • 5:08 - 5:11
    zbog toga da bih bila
    deo ovakvog pristupa učenju,
  • 5:11 - 5:14
    koji potvrđuje ono što i sama mislim
    o načinu na koji deca uče
  • 5:14 - 5:15
    i koji zaista želi da otkrije
  • 5:15 - 5:17
    šta je sve moguće ostvariti
  • 5:17 - 5:18
    onog trenutka kada napustimo
  • 5:18 - 5:20
    neke od obrazovnih obrazaca
    prošlih vremena,
  • 5:20 - 5:23
    pomak od šturosti informacija
    tokom školovanja moje bake,
  • 5:23 - 5:26
    mog oca, pa čak i mog školovanja,
  • 5:26 - 5:28
    do trenutka kada informacija
    imamo na pretek.
  • 5:28 - 5:31
    Dakle, šta činiti
    kada su informacije svuda oko vas?
  • 5:31 - 5:33
    Zašto bi deca uopšte dolazila u školu
  • 5:33 - 5:36
    kada informacije mogu da dobiju
    i na drugim mestima?
  • 5:36 - 5:39
    U Filadelfiji postoji
    jedan-na-jedan laptop program,
  • 5:39 - 5:42
    tako da učenici, koristeći
    svoje laptopove svakodnevno,
  • 5:42 - 5:45
    u školi i van nje,
    dobijaju pristup informacijama.
  • 5:45 - 5:48
    Postoji jedna bitna stvar na koju
    svaki nastavnik treba da se navikne,
  • 5:48 - 5:50
    jednom kada učenici dobiju alat
  • 5:50 - 5:52
    koji im obezbeđuje pristup informacijama,
  • 5:52 - 5:56
    a to je da morate biti u redu
    sa idejom dopuštanja neuspeha,
  • 5:56 - 5:58
    kao dela procesa učenja.
  • 5:59 - 6:01
    U sistemu obrazovanja današnjice
  • 6:01 - 6:03
    nailazimo na opsednutost
  • 6:03 - 6:05
    tipom zadatka sa nekoliko
    ponuđenih odgovora
  • 6:05 - 6:08
    od kojih je samo jedan tačan.
  • 6:08 - 6:10
    Ja sam ovde da bih sa vama
    podelila činjenicu
  • 6:10 - 6:12
    da to nije učenje.
  • 6:12 - 6:15
    Potpuno je pogrešno očekivati
  • 6:15 - 6:17
    od učenika da nikad ne naprave grešku.
  • 6:18 - 6:20
    Tražiti od njih
    da uvek imaju tačan odgovor,
  • 6:20 - 6:22
    ne dozvoljava im da uče.
  • 6:23 - 6:25
    Zato smo uradili ovaj projekat,
  • 6:25 - 6:27
    i ovo je jedan od radova iz tog projekta.
  • 6:27 - 6:28
    Gotovo nikad ih ne pokazujem,
  • 6:28 - 6:30
    baš zbog ideje mogućeg neuspeha.
  • 6:31 - 6:33
    Ovi grafikoni mojih učenika nastali su
  • 6:33 - 6:36
    kao rezultat nastavne celine
    koju smo odlučili da obradimo
  • 6:36 - 6:38
    na kraju godine,
    a tiče se izlivanja nafte.
  • 6:38 - 6:40
    Zadatak je bio da izaberu
  • 6:40 - 6:42
    već postojeće grafikone
  • 6:42 - 6:44
    iz masovnih medija,
  • 6:44 - 6:47
    obrate pažnju na njihove
    najzanimljivije komponente,
  • 6:47 - 6:50
    a onda naprave sopstvene
    grafikone na temu katastrofa
  • 6:50 - 6:52
    koje je uzrokovao čovek
    u američkoj istoriji.
  • 6:52 - 6:54
    Morali su da se vode
    određenim kriterijumima.
  • 6:54 - 6:56
    Osećali su se pomalo nelagodno
  • 6:56 - 7:00
    jer je to bio prvi put da rade tako nešto,
    a nisu znali kako tačno da urade.
  • 7:00 - 7:02
    U stanju su da govore -
    veoma su elokventni,
  • 7:02 - 7:04
    a i njihova vešina pisanja je veoma dobra,
  • 7:04 - 7:07
    ali od njih se tražilo da komuniciraju
    idejama na drugačiji način,
  • 7:07 - 7:09
    i to ih je činilo pomalo nesigurnim.
  • 7:09 - 7:10
    Ali ja sam im pružila slobodu.
  • 7:10 - 7:13
    Budite kreativni.
    Razmišljajte svojom glavom.
  • 7:13 - 7:15
    Hajde da vidimo šta sve možemo da uradimo.
  • 7:15 - 7:17
    Očekivano, učenik čiji su radovi
  • 7:17 - 7:20
    uvek bili vizuelno najlepši,
    i sada je uradio najlepši prikaz.
  • 7:20 - 7:22
    Imali su rok od oko dva-tri dana
    za izradu grafikona.
  • 7:22 - 7:25
    Ovo je rad učenika
    koji je to dosledno radio.
  • 7:25 - 7:28
    Kada smo se opet svi okupili,
    pitala sam ih: "Čiji rad je najbolji?"
  • 7:28 - 7:30
    Odmah su pokazali:
    "Onaj tamo je najbolji."
  • 7:30 - 7:32
    Nisu ništa ni čitali. "Da, to je taj."
  • 7:32 - 7:34
    Onda sam pitala:
    "Šta ga čini tako dobrim?"
  • 7:34 - 7:37
    Rekli su: "Dizajn je dobar,
    i koristio je dobre boje.
  • 7:37 - 7:39
    I onda smo sve obradili naglas.
  • 7:39 - 7:40
    Onda sam rekla da pročitaju tekst.
  • 7:40 - 7:43
    Predomislili su se.
    "Uh, pa i nije baš tako sjajan."
  • 7:44 - 7:46
    Onda smo pogledali jedan drugi rad -
  • 7:46 - 7:48
    koji nije bio toliko lep,
    ali je imao odlične informacije -
  • 7:48 - 7:51
    i proveli sat vremena
    pričajući o procesu učenja,
  • 7:51 - 7:53
    jer poenta nije bila u tome
    da li je rad savršen ili ne,
  • 7:53 - 7:56
    ili da li treba da bude sličan
    onome što bih ja napravila,
  • 7:56 - 7:59
    poenta je bila u tome
    da oni naprave nešto samostalno,
  • 7:59 - 8:00
    I to im je dozvolilo da prave greške,
  • 8:00 - 8:02
    razmišljaju i nauče iz toga.
  • 8:02 - 8:04
    A kada sledeće godine
    opet budemo radili projekat,
  • 8:04 - 8:05
    biće bolji.
  • 8:05 - 8:07
    Jer učenje je proces
  • 8:07 - 8:10
    koji podrazumeva i određen broj neuspeha,
  • 8:10 - 8:12
    na kojima se učimo
  • 8:12 - 8:14
    i konačno stičemo znanja.
  • 8:15 - 8:17
    Postoji milion slika
  • 8:17 - 8:19
    koje bih mogla da vam pokažem,
  • 8:19 - 8:22
    i morala sam pažljivo da biram -
    ovo je jedna od mojih omiljenih -
  • 8:22 - 8:24
    učenika koji uče,
  • 8:24 - 8:26
    koji pokazuju kako sve
    učenje može da izgleda
  • 8:26 - 8:29
    u okruženju u kome
    se oslobađamo tereta ideje
  • 8:29 - 8:31
    da učenici moraju da dođu
    u školu po informacije
  • 8:31 - 8:34
    već da ih umesto toga pitamo
    šta sa tim mogu da urade.
  • 8:34 - 8:36
    Postavite im pitanja
    koja ih stvarno zanimaju.
  • 8:36 - 8:37
    Neće vas razočarati.
  • 8:37 - 8:40
    Tražite od njih da posete različita mesta,
  • 8:40 - 8:41
    da vide različite stvari,
  • 8:41 - 8:43
    da dožive učenje,
  • 8:43 - 8:46
    da se igraju, da ispituju.
  • 8:47 - 8:49
    Ovo je jedna od mojih
    omiljenih fotografija,
  • 8:49 - 8:50
    napravljena je u utorak,
  • 8:50 - 8:53
    kada sam učenicima dala zadatak
    da idu na biračka mesta.
  • 8:53 - 8:55
    Ovo je Robi, koji je želeo
    da podeli sa nama
  • 8:55 - 8:57
    svoj prvi dan glasanja.
  • 8:57 - 8:59
    I ovo je način na koji se uči,
  • 8:59 - 9:02
    jer se od učenika tražilo
    da posete autentična mesta.
  • 9:05 - 9:09
    Poenta je u tome da, ako nastavimo
  • 9:09 - 9:11
    da obrazovanje posmatramo samo
  • 9:11 - 9:14
    kao dolazak u školu
  • 9:14 - 9:15
    da bi se dobile informacije,
  • 9:15 - 9:19
    a ne kao sticanje znanja kroz iskustvo,
    uvažavanje mišljenja učenika
  • 9:19 - 9:22
    i prihvatanje grešaka
    kao dela procesa učenja,
  • 9:22 - 9:23
    onda smo promašili cilj.
  • 9:23 - 9:26
    I sve ono što ste čuli danas
    neće moći da se ostvari
  • 9:26 - 9:29
    ako nastavimo da se držimo
    postojećeg sistema obrazovanja
  • 9:29 - 9:30
    koji ne prepoznaje ove kvalitete.
  • 9:30 - 9:32
    Standardizovani test nije ključ uspeha,
  • 9:32 - 9:35
    kao ni insistiranje na zaokruživanju
    jednog tačnog odgovora.
  • 9:35 - 9:37
    Mi umemo to da uradimo bolje,
  • 9:37 - 9:39
    i krajnje je vreme
    da se stvari poboljšaju.
  • 9:39 - 9:43
    (Aplauz)
Title:
Na greškama se uči
Speaker:
Dajana Laufenberg (Diana Laufenberg)
Description:

Dajana Laufenberg će sa vama podeliti 3 iznenađujuće stvari koje je otkrila o podučavanju, sa posebnim osvrtom na učenje iz grešaka.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:45
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to learn? From mistakes
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to learn? From mistakes
Gorana Glisovic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions