Na greškama se uči
-
0:00 - 0:03Radim kao nastavnik već duže vreme,
-
0:03 - 0:05i tokom svoje karijere shvatila
-
0:05 - 0:08sam mnogo bitnih stvari o đacima i učenju,
-
0:08 - 0:11i želela bih da ih što više ljudi razume,
-
0:11 - 0:14naročito o potencijalu učenika.
-
0:14 - 0:161931. godine, moja baka -
-
0:16 - 0:18na slici dole levo -
-
0:18 - 0:20završila je osmi razred.
-
0:20 - 0:22Išla je u školu da bi dobila informacije,
-
0:22 - 0:24tamo je sticala znanja
-
0:24 - 0:26iz knjiga i od nastavnika,
-
0:26 - 0:29i to je u to vreme
-
0:29 - 0:31bio tipičan način učenja.
-
0:31 - 0:33Hajde da bacimo pogled
na sledeću generaciju: -
0:33 - 0:35Ovo je škola Ouk Grouv,
koju je pohađao moj otac, -
0:35 - 0:37a sastojala se od jedne učionice.
-
0:37 - 0:39I on je morao da ide u školu
-
0:39 - 0:41da bi dobio informacije od nastavnika
-
0:41 - 0:44i skladištio ih u jedinu portabl memoriju
koju je imao - svoju glavu. -
0:44 - 0:46Tako su se prenosile informacije -
-
0:46 - 0:49od nastavnika do učenika,
-
0:49 - 0:52koji su ih dalje prenosili
ostalim ljudima iz svog okruženja. -
0:52 - 0:54Kada sam ja bila mala,
-
0:54 - 0:56u kući smo imali komplet enciklopedija.
-
0:56 - 0:58Kupljen je iste godine kada sam rođena,
-
0:58 - 1:00i to je bilo sjajno,
-
1:00 - 1:03jer nisam morala da idem
do biblioteke da bih dobila informacije - -
1:03 - 1:05one su bile nadohvat ruke,
u mojoj sopstvenoj kući, -
1:05 - 1:07i to je bilo fantastično.
-
1:07 - 1:09Bilo je to nešto potpuno
-
1:09 - 1:11drugačije u odnosu na prethodne generacije
-
1:11 - 1:13i promenilo je moj odnos
prema dobijanju informacija, -
1:13 - 1:15makar u maloj meri.
-
1:15 - 1:17Informacije su mi bile bliže,
-
1:17 - 1:19dostupnije.
-
1:19 - 1:21Period
-
1:21 - 1:23od vremena kada sam bila đak
-
1:23 - 1:25do vremena kada sam postala nastavnik,
-
1:25 - 1:27bio je obeležen pojavom interneta.
-
1:27 - 1:29Baš u vreme kada internet
-
1:29 - 1:31počinje da se koristi i u nastavi,
-
1:31 - 1:33selim se iz Viskonsina
-
1:33 - 1:35u Kanzas, mali grad,
-
1:35 - 1:37gde sam imala priliku
da se oprobam kao nastavnik -
1:37 - 1:39u divnom gradiću
-
1:39 - 1:41u ruralnoj oblasti Kanzasa,
-
1:41 - 1:43gde sam predavala svoj omiljeni predmet
-
1:43 - 1:45- Američka Vlada.
-
1:45 - 1:48Moja prva godina - jupi, baš super! -
Jedva čekam da ih naučim sve o tome, -
1:48 - 1:50pa ja obožavam politički sistem!
-
1:50 - 1:52Klinci iz 12og razreda
-
1:52 - 1:54i nisu baš delili moje oduševljenje
-
1:54 - 1:56u vezi sa sistemom američke vlade.
-
1:56 - 1:59Druga godina - naučila sam ponešto,
pa sam promenila taktiku. -
1:59 - 2:01Pružila sam im autentično iskustvo
-
2:01 - 2:04koje im je omogućavalo da uče sami sebe.
-
2:04 - 2:06Nisam im rekla šta da rade,
niti kako da to rade. -
2:06 - 2:08Predstavila sam im zadatak,
-
2:08 - 2:11koji se sastojao u tome da organizuju
izborni forum za svoju zajednicu. -
2:12 - 2:14Napravili su letke,
kontaktirali kancelarije, -
2:14 - 2:16proverili rasporede,
sastali se sa sekretaricama, -
2:16 - 2:18izradili brošuru za izborni forum,
-
2:18 - 2:20kako bi se svi njihovi sugrađani
što bolje informisali o kandidatima. -
2:20 - 2:22Zatim su ih sve pozvali da dođu u školu
-
2:22 - 2:24na otvorenu tribinu
-
2:24 - 2:26o vladi i politici, o tome
-
2:26 - 2:28da li su ulice njihovog grada
kvalitetno urađene, -
2:28 - 2:31što im je pružilo neposredan,
empirijski način sticanja znanja. -
2:31 - 2:33Moje starije i iskusnije kolege
-
2:33 - 2:35su me posmatrale i komentarisale :
-
2:35 - 2:38"Jao, baš je simpatična,
vidi kako se trudi." -
2:38 - 2:40(Smeh)
-
2:40 - 2:42"I ne sanja u šta se uvalila."
-
2:42 - 2:44Ali ja sam znala
da će se moji đaci pojaviti. -
2:44 - 2:46Verovala sam u to.
-
2:46 - 2:49Svake nedelje govorila sam im
šta očekujem od njih. -
2:49 - 2:51I to veče, svih 90 đaka -
-
2:51 - 2:54adekvatno obučenih, radeći ono
za šta su zaduženi, na nivou zadatka. -
2:54 - 2:56Moje je bilo da samo sedim i pratim.
-
2:56 - 2:58Bilo je to nešto lično njihovo.
Eksperimentalno. Autentično. -
2:58 - 3:00Nešto što je za njih imalo značenje.
-
3:00 - 3:02I oni će se istaći.
-
3:02 - 3:05Iz Kanzasa sam se preselila
u lepu Arizonu, -
3:05 - 3:08gde sam nekoliko godina
radila u Flagstafu, -
3:08 - 3:10ovog puta sa učenicima nižih razreda.
-
3:10 - 3:12Na sreću, nisam morala da ih učim
o američkoj vladi, -
3:12 - 3:15već o nečemu uzbudljivijem - geografiji.
-
3:15 - 3:18I opet, bila sam presrećna da učim.
-
3:19 - 3:21Ono što je naročito interesantno
-
3:21 - 3:24u vezi sa ovim poslom u Arizoni
-
3:24 - 3:26je to da sam bila zadužena za
-
3:26 - 3:28izuzetno eklektičnu grupu učenika
-
3:28 - 3:30u državnoj školi.
-
3:30 - 3:33Imali smo prilike da iskoristimo
i neke mogućnosti, -
3:33 - 3:35a jedna od njih je bilo
-
3:35 - 3:38upoznavanje sa Polom Rasesabaginom,
-
3:38 - 3:40gospodinom po čijoj životnoj priči
-
3:40 - 3:42je snimljen film "Hotel Ruanda".
-
3:42 - 3:44Gostovao je u srednjoj školi
koja se nalazila tik do zgrade naše škole. -
3:44 - 3:46Mogli smo da pešačimo do tamo,
uštedeli smo čak i na autobuskim kartama. -
3:46 - 3:49Savršeni školski izlet
bez ikakvih troškova. -
3:49 - 3:51Nametao mi se sledeći problem:
-
3:51 - 3:53Kako odvesti sedmake i osmake
na tribinu o genocidu -
3:53 - 3:55i odnositi se prema toj temi
-
3:55 - 3:57odgovorno i uz dužno poštovanje,
-
3:57 - 3:59tako da i učenici budu svesni
značaja takvog iskustva. -
3:59 - 4:01I tako smo odlučili da posetimo
predavanje Pola Rasesasbagina -
4:01 - 4:03kao primer čoveka koji je,
-
4:03 - 4:07oslanjajući se isključivo na sopstvene
snage, doprineo opštoj dobrobiti. -
4:07 - 4:09Zatim sam od učenika tražila
da u svojoj okolini -
4:09 - 4:12svom životu, ili svojoj ličnoj priči
pronađu nekog ko je uradio -
4:12 - 4:14sličnu stvar,
-
4:14 - 4:16i da o tome naprave kratak film.
-
4:16 - 4:18Bio je to prvi put da radimo tako nešto.
-
4:18 - 4:20Niko nije imao ideju kako se zapravo
pravi film na kompjuteru. -
4:20 - 4:21Ali to ih je zainteresovalo.
-
4:21 - 4:24I zamolila sam ih
da oni lično budu naratori priče. -
4:24 - 4:29Naprosto je neverovatno
-
4:29 - 4:32šta su sve deca spremna da podele sa vama
-
4:32 - 4:34kada ih zamolite
-
4:34 - 4:36da priču ispričaju oni lično,
koristeći svoj glas. -
4:36 - 4:38Poslednje pitanje u zadatku bilo je:
-
4:38 - 4:40Kako biste vi lično, kao pojedinac,
-
4:40 - 4:42doprineli dobrobiti drugih ljudi?
-
4:42 - 4:44Odgovori koje deca daju na ovo pitanje,
-
4:44 - 4:47ako ih pažljivo saslušate,
-
4:47 - 4:50su izuzetni.
-
4:50 - 4:53Sada sam nastavnik u Pensilvaniji,
-
4:53 - 4:55gde predajem na Sajens Lideršip Akademiji,
-
4:55 - 4:58koja je škola partner
između Instituta Frenklin -
4:58 - 5:00i školskog okruga Filadelfije.
-
5:00 - 5:03Mi smo državna škola
za učenike od 9. do 12. razreda, -
5:03 - 5:06ali smo prilično drugačiji od drugih.
-
5:06 - 5:08Prihvatila sam baš ovo radno mesto
-
5:08 - 5:10zbog toga da bih bila
deo ovakvog pristupa učenju, -
5:10 - 5:12koji potvrđuje ono što i sama mislim
o načinu na koji deca uče -
5:12 - 5:14i koji zaista želi da otkrije
-
5:14 - 5:16šta je sve moguće ostvariti
-
5:16 - 5:18onog trenutka kada napustimo
-
5:18 - 5:20neke od obrazovnih obrazaca
prošlih vremena, -
5:20 - 5:23pomak od šturosti informacija
tokom školovanja moje bake, -
5:23 - 5:26mog oca, pa čak i mog školovanja,
-
5:26 - 5:28do trenutka kada informacija
imamo na pretek. -
5:28 - 5:31Dakle, šta činiti
kada su informacije svuda oko vas? -
5:31 - 5:33Zašto bi deca uopšte dolazila u školu
-
5:33 - 5:36kada informacije mogu da dobiju
i na drugim mestima? -
5:36 - 5:39U Filadelfiji postoji
jedan-na-jedan laptop program, -
5:39 - 5:42tako da učenici, koristeći
svoje laptopove svakodnevno, -
5:42 - 5:45u školi i van nje,
dobijaju pristup informacijama. -
5:45 - 5:48Postoji jedna bitna stvar na koju
svaki nastavnik treba da se navikne, -
5:48 - 5:50jednom kada učenici dobiju alat
-
5:50 - 5:52koja im obezbeđuje pristup informacijama,
-
5:52 - 5:54a to je da morate biti u redu
sa idejom dopuštanja neuspeha, -
5:54 - 5:56kao dela procesa učenja.
-
5:59 - 6:01U sistemu obrazovanja današnjice
-
6:01 - 6:03nailazimo na opsednutost
-
6:03 - 6:05tipom zadatka sa nekoliko
ponuđenih odgovora -
6:05 - 6:08od kojih je samo jedan tačan.
-
6:08 - 6:10Ja sam ovde da bih sa vama
podelila činjenicu -
6:10 - 6:12da to nije učenje.
-
6:12 - 6:15Potpuno je pogrešno očekivati
-
6:15 - 6:17od učenika da nikad ne naprave grešku.
-
6:17 - 6:20Tražiti od njih
da uvek imaju tačan odgovor, -
6:20 - 6:22ne dozvoljava im da uče.
-
6:22 - 6:24Zato smo uradili ovaj projekat,
-
6:24 - 6:26i ovo je jedan od radova iz tog projekta.
-
6:26 - 6:28Gotovo nikad ih ne pokazujem,
-
6:28 - 6:30baš zbog ideje mogućeg neuspeha.
-
6:30 - 6:32Ovi grafikoni mojih učenika nastali su
-
6:32 - 6:35kao rezultat nastavne celine
koju smo odlučili da obradimo -
6:35 - 6:37na kraju godine,a tiče se izlivanja nafte.
-
6:37 - 6:40Zadatak je bio da izaberu
-
6:40 - 6:42već postojeće grafikone
-
6:42 - 6:44iz masovnih medija,
-
6:44 - 6:47obrate pažnju na njihove
najzanimljivije komponente, -
6:47 - 6:49a onda naprave svoje sopstvene
grafikone na temu katastrofa -
6:49 - 6:51koje je uzrokovao čovek
u američkoj istoriji. -
6:51 - 6:53Morali su da se vode
određenim kriterijumima. -
6:53 - 6:55Osećali su se pomalo nelagodno
-
6:55 - 6:57jer je to bio prvi put da rade tako nešto,
a nisu znali kako tačno da to urade. -
6:57 - 6:59U stanju su da govore -
veoma su elokventni, -
6:59 - 7:01a i njihova vešina pisanja je veoma dobra,
-
7:01 - 7:04ali od njih se tražilo da komuniciraju
idejama na drugačiji način, -
7:04 - 7:07i to ih je činilo pomalo nesigurnim.
-
7:07 - 7:10Ali ja sam im pružila slobodu.
-
7:10 - 7:12Budite kreativni.
Razmišljajte svojom glavom. -
7:12 - 7:14Hajde da vidimo šta sve možemo da uradimo.
-
7:14 - 7:16Očekivano, učenik čiji su radovi
-
7:16 - 7:19uvek bili vizuelno najlepši,
i sada je uradio najlepši prikaz. -
7:19 - 7:21Imali su rok od oko dva-tri dana
za izradu grafikona. -
7:21 - 7:24Ovo je rad učenika
koji je to dosledno radio. -
7:24 - 7:27Kada smo se opet svi okupili,
pitala sam ih: "Čiji rad je najbolji?" -
7:27 - 7:29Odmah su pokazali:
"Onaj tamo je najbolji." -
7:29 - 7:31Nisu ništa ni čitali. "Da, to je taj."
-
7:31 - 7:33Onda sam pitala:
"Šta ga čini tako dobrim?" -
7:33 - 7:35Rekli su: "Pa, dizajn je dobar,
i koristio je dobre boje. -
7:35 - 7:38A ima i..." I onda su prošli
sve procese koje smo radili naglas. -
7:38 - 7:40Onda sam rekla:
"Idite i pročitajte tekst." -
7:40 - 7:43Predomislili su se.
"Uh, pa i nije baš tako sjajan." -
7:43 - 7:45Onda smo pogledali jedan drugi rad -
-
7:45 - 7:47koji nije bio toliko lep na oko,
ali je posedovao odlične informacije - -
7:47 - 7:50i proveli sat vremena
pričajući o procesu učenja, -
7:50 - 7:52jer poenta nije bila u tome
da li je rad savršen ili ne, -
7:52 - 7:54ili da li treba da bude sličan
onome što bih ja napravila, -
7:54 - 7:57poenta je bila u tome
da oni naprave nešto samostalno, -
7:57 - 7:59I to im je dozvolilo da prave greške,
-
7:59 - 8:01razmišljaju i nauče iz toga.
-
8:01 - 8:03A kada sledeće godine
opet budemo radili projekat, -
8:03 - 8:05biće bolji.
-
8:05 - 8:07Jer učenje je proces
-
8:07 - 8:10koji podrazumeva i određen broj neuspeha,
-
8:10 - 8:12na kojima se učimo
-
8:12 - 8:14i konačno stičemo znanja.
-
8:14 - 8:17Postoji milion slika
-
8:17 - 8:19koje bih mogla da vam pokažem,
-
8:19 - 8:22i morala sam pažljivo da biram -
ovo je jedna od mojih omiljenih - -
8:22 - 8:24učenika koji uče,
-
8:24 - 8:26koji pokazuju kako sve
učenje može da izgleda -
8:26 - 8:29u okruženju u kome
se oslobađamo tereta ideje -
8:29 - 8:31da učenici moraju da dođu
u školu po informacije -
8:31 - 8:33već da ih umesto toga pitamo
šta sa tim mogu da urade. -
8:33 - 8:35Postavite im pitanja
koja ih stvarno zanimaju. -
8:35 - 8:37Neće vas razočarati.
-
8:37 - 8:39Tražite od njih da posete različita mesta,
-
8:39 - 8:41da vide različite stvari,
-
8:41 - 8:43da dožive učenje,
-
8:43 - 8:46da se igraju, da ispituju.
-
8:46 - 8:48Ovo je jedna od mojih
omiljenih fotografija, -
8:48 - 8:50napravljena je u utorak,
-
8:50 - 8:52kada sam učenicima dala zadatak
da idu na biračka mesta. -
8:52 - 8:55Ovo je Robi, koji je želeo
da podeli sa nama -
8:55 - 8:57svoj prvi dan glasanja.
-
8:57 - 8:59I ovo je način na koji se uči,
-
8:59 - 9:02jer se od učenika tražilo
da posete autentična mesta. -
9:05 - 9:07Poenta je u tome da, ako nastavimo
-
9:07 - 9:10da obrazovanje posmatramo samo
-
9:10 - 9:13kao dolazak u školu
-
9:13 - 9:15da bi se dobile informacije,
-
9:15 - 9:17a ne kao sticanje znanja kroz iskustvo,
-
9:17 - 9:20uvažavanje mišljenja učenika
i prihvatanje grešaka -
9:20 - 9:22kao deo procesa učenja,
onda smo promašili cilj. -
9:22 - 9:24I sve ono što ste čuli danas
neće moći da se ostvari -
9:24 - 9:27ako nastavimo da se držimo
postojećeg sistema obrazovanja -
9:27 - 9:30koji ne prepoznaje ove kvalitete.
-
9:30 - 9:32Standardizovani test nije ključ uspeha,
-
9:32 - 9:34kao ni insistiranje na zaokruživanju
jednog tačnog odgovora. -
9:34 - 9:36Mi umemo to da uradimo bolje,
-
9:36 - 9:38i krajnje je vreme
da se stvari poboljšaju. -
9:38 - 9:43(Aplauz)
- Title:
- Na greškama se uči
- Speaker:
- Dajana Laufenberg (Diana Laufenberg)
- Description:
-
Dajana Laufenberg će sa vama podeliti 3 iznenađujuće stvari koje je otkrila o podučavanju, sa posebnim osvrtom na učenje iz grešaka.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:45
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to learn? From mistakes | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to learn? From mistakes | ||
Gorana Glisovic added a translation |