1 00:00:01,030 --> 00:00:03,000 Radim kao nastavnik već duže vreme, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 i tokom svoje karijere shvatila sam 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 mnogo bitnih stvari o đacima i učenju, 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 i želela bih da ih što više ljudi razume, 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 naročito o potencijalu učenika. 6 00:00:14,660 --> 00:00:16,490 1931. godine, moja baka - 7 00:00:16,490 --> 00:00:19,060 na slici dole levo - 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,430 završila je osmi razred. 9 00:00:20,430 --> 00:00:22,510 Išla je u školu da bi dobila informacije, 10 00:00:22,510 --> 00:00:24,000 tamo je sticala znanja 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,840 iz knjiga i od nastavnika, 12 00:00:26,861 --> 00:00:29,000 i to je u to vreme 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 bio tipičan način učenja. 14 00:00:32,457 --> 00:00:34,610 Hajde da bacimo pogled na sledeću generaciju: 15 00:00:34,610 --> 00:00:36,960 Ovo je škola Ouk Grouv, koju je pohađao moj otac, 16 00:00:36,960 --> 00:00:38,670 a sastojala se od jedne učionice. 17 00:00:38,670 --> 00:00:40,280 I on je morao da ide u školu 18 00:00:40,280 --> 00:00:42,210 da bi dobio informacije od nastavnika 19 00:00:42,210 --> 00:00:45,560 i skladištio ih u jedinu portabl memoriju koju je imao - svoju glavu. 20 00:00:45,560 --> 00:00:48,730 Tako su se prenosile informacije - 21 00:00:48,730 --> 00:00:50,510 od nastavnika do učenika, 22 00:00:50,510 --> 00:00:53,370 koji su ih dalje prenosili ostalim ljudima iz svog okruženja. 23 00:00:53,370 --> 00:00:54,810 Kada sam ja bila mala, 24 00:00:54,810 --> 00:00:56,820 u kući smo imali komplet enciklopedija. 25 00:00:56,820 --> 00:00:58,810 Kupljen je iste godine kada sam rođena, 26 00:00:58,810 --> 00:01:00,000 i to je bilo sjajno, 27 00:01:00,000 --> 00:01:03,210 jer nisam morala da idem do biblioteke da bih dobila informacije - 28 00:01:03,210 --> 00:01:05,600 one su bile nadohvat ruke, u mojoj sopstvenoj kući, 29 00:01:05,600 --> 00:01:07,000 i to je bilo fantastično. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Bilo je to nešto potpuno drugačije 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,760 u odnosu na prethodne generacije 32 00:01:11,760 --> 00:01:14,310 i promenilo je moj odnos prema dobijanju informacija, 33 00:01:14,310 --> 00:01:15,470 makar u maloj meri. 34 00:01:15,470 --> 00:01:17,000 Informacije su mi bile bliže, 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 dostupnije. 36 00:01:19,956 --> 00:01:22,808 Period od vremena kada sam bila đak 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 do vremena kada sam postala nastavnik, 38 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 bio je obeležen pojavom interneta. 39 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Baš u vreme kada internet 40 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 počinje da se koristi i u nastavi, 41 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 selim se iz Viskonsina 42 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 u Kanzas, u mali grad, 43 00:01:35,000 --> 00:01:37,440 gde sam imala priliku da se oprobam kao nastavnik 44 00:01:37,440 --> 00:01:39,000 u divnom gradiću 45 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 u ruralnoj oblasti Kanzasa, 46 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 gde sam predavala svoj omiljeni predmet 47 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 - Američka Vlada. 48 00:01:45,000 --> 00:01:48,670 Moja prva godina - jupi, baš super! - Jedva čekam da ih naučim sve o tome, 49 00:01:48,670 --> 00:01:50,340 pa ja obožavam politički sistem! 50 00:01:50,340 --> 00:01:52,000 Klinci iz 12. razreda 51 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 i nisu baš delili moje oduševljenje 52 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 u vezi sa sistemom američke vlade. 53 00:01:56,758 --> 00:01:59,620 Druga godina - naučila sam ponešto, pa sam promenila taktiku. 54 00:01:59,620 --> 00:02:01,510 Pružila sam im autentično iskustvo 55 00:02:01,510 --> 00:02:04,000 koje im je omogućavalo da sami uče. 56 00:02:04,634 --> 00:02:06,950 Nisam im rekla šta da rade, niti kako da to rade. 57 00:02:06,950 --> 00:02:08,730 Predstavila sam im zadatak, 58 00:02:08,730 --> 00:02:12,087 koji se sastojao u tome da organizuju izborni forum za svoju zajednicu. 59 00:02:12,087 --> 00:02:14,230 Napravili su letke, kontaktirali kancelarije, 60 00:02:14,230 --> 00:02:16,590 proverili rasporede, sastali se sa sekretaricama, 61 00:02:16,590 --> 00:02:18,310 izradili brošuru za izborni forum, 62 00:02:18,310 --> 00:02:21,640 kako bi se svi njihovi sugrađani što bolje informisali o kandidatima. 63 00:02:21,640 --> 00:02:23,550 Zatim su ih sve pozvali da dođu u školu 64 00:02:23,550 --> 00:02:25,850 na otvorenu tribune o vladi i politici, o tome 65 00:02:25,850 --> 00:02:28,770 da li su ulice njihovog grada kvalitetno urađene, 66 00:02:28,770 --> 00:02:31,890 što im je pružilo neposredan, empirijski način sticanja znanja. 67 00:02:31,890 --> 00:02:33,420 Moje starije i iskusnije kolege 68 00:02:33,420 --> 00:02:35,000 su me posmatrale i komentarisale: 69 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 "Jao, baš je simpatična, vidi kako se trudi." 70 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 (Smeh) 71 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 "I ne sanja u šta se uvalila." 72 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 Ali ja sam znala da će se moji đaci pojaviti. 73 00:02:44,120 --> 00:02:46,000 Verovala sam u to. 74 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 Svake nedelje govorila sam im šta očekujem od njih. 75 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 I to veče, svih 90 đaka - 76 00:02:51,000 --> 00:02:54,290 adekvatno obučenih, radeći ono za šta su zaduženi, na nivou zadatka. 77 00:02:54,290 --> 00:02:56,060 Moje je bilo da samo sedim i pratim. 78 00:02:56,060 --> 00:02:58,940 Bilo je to nešto lično njihovo. Iskustveno. Autentično. 79 00:02:58,940 --> 00:03:00,690 Značilo im je nešto. 80 00:03:00,690 --> 00:03:02,000 I oni će se istaći. 81 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Iz Kanzasa sam se preselila u lepu Arizonu, 82 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 gde sam nekoliko godina radila u Flagstafu, 83 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 ovog puta sa učenicima nižih razreda. 84 00:03:10,000 --> 00:03:12,470 Na sreću, nisam morala da ih učim o američkoj vladi, 85 00:03:12,470 --> 00:03:15,000 već o nečemu uzbudljivijem - geografiji. 86 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 I opet, bila sam presrećna da učim. 87 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Ono što je naročito interesantno 88 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 u vezi sa ovim poslom u Arizoni 89 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 je to da sam bila zadužena 90 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 za izuzetno eklektičnu grupu učenika 91 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 u državnoj školi. 92 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Imali smo prilike da iskoristimo i neke mogućnosti, 93 00:03:33,696 --> 00:03:35,370 a jedna od njih je bilo 94 00:03:35,370 --> 00:03:38,000 upoznavanje sa Polom Rasesabaginom, 95 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 gospodinom po čijoj životnoj priči 96 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 je snimljen film "Hotel Ruanda". 97 00:03:42,000 --> 00:03:45,420 Gostovao je u srednjoj školi koja se nalazila tik do zgrade naše škole. 98 00:03:45,420 --> 00:03:48,820 Mogli smo da pešačimo do tamo, uštedeli smo čak i na autobuskim kartama. 99 00:03:48,820 --> 00:03:50,920 Savršeni školski izlet bez ikakvih troškova. 100 00:03:50,920 --> 00:03:52,410 Nametao mi se sledeći problem: 101 00:03:52,410 --> 00:03:54,830 kako odvesti sedmake i osmake na tribinu o genocidu 102 00:03:54,830 --> 00:03:56,280 i odnositi se prema toj temi 103 00:03:56,280 --> 00:03:58,040 odgovorno i uz dužno poštovanje, 104 00:03:58,040 --> 00:04:00,560 tako da i učenici budu svesni značaja takvog iskustva. 105 00:04:00,560 --> 00:04:03,620 I tako smo odlučili da posetimo predavanje Pola Rasesasbagina 106 00:04:03,620 --> 00:04:04,890 kao primer čoveka koji je, 107 00:04:04,890 --> 00:04:08,380 oslanjajući se isključivo na sopstvene snage, doprineo opštoj dobrobiti. 108 00:04:08,380 --> 00:04:10,730 Zatim sam od učenika tražila da u svojoj okolini 109 00:04:10,730 --> 00:04:13,710 svom životu, ili svojoj ličnoj priči pronađu nekog ko je uradio 110 00:04:13,710 --> 00:04:14,730 sličnu stvar, 111 00:04:14,730 --> 00:04:16,480 i da o tome naprave kratak film. 112 00:04:16,480 --> 00:04:18,690 Bio je to prvi put da radimo tako nešto. 113 00:04:18,690 --> 00:04:21,620 Niko nije imao ideju kako se zapravo pravi film na kompjuteru. 114 00:04:21,620 --> 00:04:23,080 Ali to ih je zainteresovalo. 115 00:04:23,080 --> 00:04:25,650 I zamolila sam ih da oni lično budu naratori priče. 116 00:04:25,650 --> 00:04:29,000 Naprosto je neverovatno 117 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 šta su sve deca spremna da podele sa vama 118 00:04:32,000 --> 00:04:33,472 kada ih zamolite 119 00:04:33,472 --> 00:04:36,000 da priču ispričaju oni lično, koristeći svoj glas. 120 00:04:36,439 --> 00:04:38,240 Poslednje pitanje u zadatku bilo je: 121 00:04:38,240 --> 00:04:40,000 kako biste vi lično, kao pojedinac, 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 doprineli dobrobiti drugih ljudi? 123 00:04:42,517 --> 00:04:44,450 Odgovori koje deca daju na ovo pitanje, 124 00:04:44,450 --> 00:04:47,000 ako ih pažljivo saslušate, 125 00:04:47,000 --> 00:04:48,820 su izuzetni. 126 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Sada sam nastavnik u Pensilvaniji, 127 00:04:53,000 --> 00:04:55,830 gde predajem na Sajens Lideršip Akademiji, 128 00:04:55,830 --> 00:04:58,300 koja je škola partner između Instituta Frenklin 129 00:04:58,300 --> 00:05:00,000 i školskog okruga Filadelfije. 130 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Mi smo državna škola za učenike od 9. do 12. razreda, 131 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 ali smo prilično drugačiji od drugih. 132 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Prihvatila sam baš ovo radno mesto 133 00:05:08,000 --> 00:05:10,510 zbog toga da bih bila deo ovakvog pristupa učenju, 134 00:05:10,510 --> 00:05:13,540 koji potvrđuje ono što i sama mislim o načinu na koji deca uče 135 00:05:13,540 --> 00:05:15,000 i koji zaista želi da otkrije 136 00:05:15,000 --> 00:05:16,530 šta je sve moguće ostvariti 137 00:05:16,530 --> 00:05:18,000 onog trenutka kada napustimo 138 00:05:18,000 --> 00:05:20,400 neke od obrazovnih obrazaca prošlih vremena, 139 00:05:20,400 --> 00:05:23,150 pomak od šturosti informacija tokom školovanja moje bake, 140 00:05:23,150 --> 00:05:26,000 mog oca, pa čak i mog školovanja, 141 00:05:26,000 --> 00:05:28,340 do trenutka kada informacija imamo na pretek. 142 00:05:28,340 --> 00:05:31,000 Dakle, šta činiti kada su informacije svuda oko vas? 143 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Zašto bi deca uopšte dolazila u školu 144 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 kada informacije mogu da dobiju i na drugim mestima? 145 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 U Filadelfiji postoji jedan-na-jedan laptop program, 146 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 tako da učenici, koristeći svoje laptopove svakodnevno, 147 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 u školi i van nje, dobijaju pristup informacijama. 148 00:05:45,000 --> 00:05:48,340 Postoji jedna bitna stvar na koju svaki nastavnik treba da se navikne, 149 00:05:48,340 --> 00:05:50,000 jednom kada učenici dobiju alat 150 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 koji im obezbeđuje pristup informacijama, 151 00:05:52,000 --> 00:05:55,800 a to je da morate biti u redu sa idejom dopuštanja neuspeha, 152 00:05:55,800 --> 00:05:57,570 kao dela procesa učenja. 153 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 U sistemu obrazovanja današnjice 154 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 nailazimo na opsednutost 155 00:06:03,000 --> 00:06:05,370 tipom zadatka sa nekoliko ponuđenih odgovora 156 00:06:05,370 --> 00:06:08,000 od kojih je samo jedan tačan. 157 00:06:08,000 --> 00:06:10,270 Ja sam ovde da bih sa vama podelila činjenicu 158 00:06:10,270 --> 00:06:12,000 da to nije učenje. 159 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Potpuno je pogrešno očekivati 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 od učenika da nikad ne naprave grešku. 161 00:06:17,687 --> 00:06:20,000 Tražiti od njih da uvek imaju tačan odgovor, 162 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 ne dozvoljava im da uče. 163 00:06:23,005 --> 00:06:24,570 Zato smo uradili ovaj projekat, 164 00:06:24,570 --> 00:06:26,610 i ovo je jedan od radova iz tog projekta. 165 00:06:26,610 --> 00:06:28,000 Gotovo nikad ih ne pokazujem, 166 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 baš zbog ideje mogućeg neuspeha. 167 00:06:30,798 --> 00:06:32,830 Ovi grafikoni mojih učenika nastali su 168 00:06:32,830 --> 00:06:35,780 kao rezultat nastavne celine koju smo odlučili da obradimo 169 00:06:35,780 --> 00:06:37,940 na kraju godine, a tiče se izlivanja nafte. 170 00:06:37,940 --> 00:06:40,000 Zadatak je bio da izaberu 171 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 već postojeće grafikone 172 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 iz masovnih medija, 173 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 obrate pažnju na njihove najzanimljivije komponente, 174 00:06:47,000 --> 00:06:49,630 a onda naprave sopstvene grafikone na temu katastrofa 175 00:06:49,630 --> 00:06:51,910 koje je uzrokovao čovek u američkoj istoriji. 176 00:06:51,910 --> 00:06:54,160 Morali su da se vode određenim kriterijumima. 177 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 Osećali su se pomalo nelagodno 178 00:06:55,880 --> 00:06:59,610 jer je to bio prvi put da rade tako nešto, a nisu znali kako tačno da urade. 179 00:06:59,610 --> 00:07:01,680 U stanju su da govore - veoma su elokventni, 180 00:07:01,680 --> 00:07:03,780 a i njihova vešina pisanja je veoma dobra, 181 00:07:03,780 --> 00:07:06,870 ali od njih se tražilo da komuniciraju idejama na drugačiji način, 182 00:07:06,870 --> 00:07:08,730 i to ih je činilo pomalo nesigurnim. 183 00:07:08,730 --> 00:07:10,410 Ali ja sam im pružila slobodu. 184 00:07:10,410 --> 00:07:12,700 Budite kreativni. Razmišljajte svojom glavom. 185 00:07:12,700 --> 00:07:14,840 Hajde da vidimo šta sve možemo da uradimo. 186 00:07:14,840 --> 00:07:16,690 Očekivano, učenik čiji su radovi 187 00:07:16,690 --> 00:07:19,700 uvek bili vizuelno najlepši, i sada je uradio najlepši prikaz. 188 00:07:19,700 --> 00:07:22,280 Imali su rok od oko dva-tri dana za izradu grafikona. 189 00:07:22,280 --> 00:07:24,550 Ovo je rad učenika koji je to dosledno radio. 190 00:07:24,550 --> 00:07:27,930 Kada smo se opet svi okupili, pitala sam ih: "Čiji rad je najbolji?" 191 00:07:27,930 --> 00:07:30,140 Odmah su pokazali: "Onaj tamo je najbolji." 192 00:07:30,140 --> 00:07:32,090 Nisu ništa ni čitali. "Da, to je taj." 193 00:07:32,090 --> 00:07:34,140 Onda sam pitala: "Šta ga čini tako dobrim?" 194 00:07:34,140 --> 00:07:36,800 Rekli su: "Dizajn je dobar, i koristio je dobre boje. 195 00:07:36,800 --> 00:07:38,535 I onda smo sve obradili naglas. 196 00:07:38,535 --> 00:07:40,330 Onda sam rekla da pročitaju tekst. 197 00:07:40,330 --> 00:07:43,000 Predomislili su se. "Uh, pa i nije baš tako sjajan." 198 00:07:43,743 --> 00:07:45,530 Onda smo pogledali jedan drugi rad - 199 00:07:45,530 --> 00:07:48,314 koji nije bio toliko lep, ali je imao odlične informacije - 200 00:07:48,314 --> 00:07:50,619 i proveli sat vremena pričajući o procesu učenja, 201 00:07:50,619 --> 00:07:53,280 jer poenta nije bila u tome da li je rad savršen ili ne, 202 00:07:53,280 --> 00:07:56,070 ili da li treba da bude sličan onome što bih ja napravila, 203 00:07:56,070 --> 00:07:58,670 poenta je bila u tome da oni naprave nešto samostalno, 204 00:07:58,670 --> 00:08:00,440 I to im je dozvolilo da prave greške, 205 00:08:00,440 --> 00:08:02,040 razmišljaju i nauče iz toga. 206 00:08:02,040 --> 00:08:04,470 A kada sledeće godine opet budemo radili projekat, 207 00:08:04,470 --> 00:08:05,400 biće bolji. 208 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 Jer učenje je proces 209 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 koji podrazumeva i određen broj neuspeha, 210 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 na kojima se učimo 211 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 i konačno stičemo znanja. 212 00:08:15,022 --> 00:08:17,000 Postoji milion slika 213 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 koje bih mogla da vam pokažem, 214 00:08:19,000 --> 00:08:22,380 i morala sam pažljivo da biram - ovo je jedna od mojih omiljenih - 215 00:08:22,380 --> 00:08:24,000 učenika koji uče, 216 00:08:24,000 --> 00:08:26,240 koji pokazuju kako sve učenje može da izgleda 217 00:08:26,240 --> 00:08:29,000 u okruženju u kome se oslobađamo tereta ideje 218 00:08:29,000 --> 00:08:31,410 da učenici moraju da dođu u školu po informacije 219 00:08:31,410 --> 00:08:34,040 već da ih umesto toga pitamo šta sa tim mogu da urade. 220 00:08:34,040 --> 00:08:36,300 Postavite im pitanja koja ih stvarno zanimaju. 221 00:08:36,300 --> 00:08:37,450 Neće vas razočarati. 222 00:08:37,450 --> 00:08:39,570 Tražite od njih da posete različita mesta, 223 00:08:39,570 --> 00:08:41,000 da vide različite stvari, 224 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 da dožive učenje, 225 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 da se igraju, da ispituju. 226 00:08:46,868 --> 00:08:49,030 Ovo je jedna od mojih omiljenih fotografija, 227 00:08:49,030 --> 00:08:50,440 napravljena je u utorak, 228 00:08:50,440 --> 00:08:53,130 kada sam učenicima dala zadatak da idu na biračka mesta. 229 00:08:53,130 --> 00:08:55,400 Ovo je Robi, koji je želeo da podeli sa nama 230 00:08:55,400 --> 00:08:57,000 svoj prvi dan glasanja. 231 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 I ovo je način na koji se uči, 232 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 jer se od učenika tražilo da posete autentična mesta. 233 00:09:05,000 --> 00:09:08,510 Poenta je u tome da, ako nastavimo 234 00:09:08,520 --> 00:09:11,120 da obrazovanje posmatramo samo 235 00:09:11,120 --> 00:09:13,670 kao dolazak u školu 236 00:09:13,670 --> 00:09:15,370 da bi se dobile informacije, 237 00:09:15,370 --> 00:09:19,330 a ne kao sticanje znanja kroz iskustvo, uvažavanje mišljenja učenika 238 00:09:19,330 --> 00:09:21,730 i prihvatanje grešaka kao dela procesa učenja, 239 00:09:21,730 --> 00:09:23,210 onda smo promašili cilj. 240 00:09:23,210 --> 00:09:25,830 I sve ono što ste čuli danas neće moći da se ostvari 241 00:09:25,830 --> 00:09:28,600 ako nastavimo da se držimo postojećeg sistema obrazovanja 242 00:09:28,600 --> 00:09:30,170 koji ne prepoznaje ove kvalitete. 243 00:09:30,170 --> 00:09:32,220 Standardizovani test nije ključ uspeha, 244 00:09:32,220 --> 00:09:35,240 kao ni insistiranje na zaokruživanju jednog tačnog odgovora. 245 00:09:35,240 --> 00:09:36,830 Mi umemo to da uradimo bolje, 246 00:09:36,830 --> 00:09:38,950 i krajnje je vreme da se stvari poboljšaju. 247 00:09:38,950 --> 00:09:43,000 (Aplauz)